I seem to have forgotten your name. |
Я, кажется, забыл ваше имя. |
I have forgotten what happiness is. |
Я забыл, что значит счастье. |
But it doesn't matter because I have forgotten how to dance. |
Но это неважно потому что я уже забыл, как танцевать. |
My shoes are too tight and I have forgotten how to dance. |
Теперь туфли малы мне и я забыл как танцевать. |
Forgive me, but I've totally forgotten my duties towards my fiancée. |
Простите, я абсолютно забыл мои обязательства перед невестой. |
I have already forgotten it, Master. |
Я уже забыл его, учитель. |
I'd forgotten a plastic lighter on the front seat. |
Я забыл, зажигалку на переднем сиденье. |
But if I hadn't forgotten it there... |
Но если бы я не забыл ее там... |
I'd forgotten what a good doctor I used to be. |
И я забыл, каким хорошим доктором я был. |
Good, it will have forgotten all its experiences of life. |
Понимаете, он забыл свой жизненный опыт. |
By then, I had forgotten the old world. |
Но потом я забыл прежний мир. |
Someone who's forgotten fear... has forgotten how to hide. |
А тот, кто забыл страх... забыл, как надо прятаться. |
In case you thought I'd forgotten. |
А то, может ты думаешь, я забыл о нем. |
We think you might have forgotten this. |
Мы думали, ты, возможно, забыл об этом. |
I was convinced he had forgotten me. |
Я была уверена, что он забыл обо мне. |
He must have forgotten his manners, leaving you alone. |
Он, наверное, забыл о хороших манерах, вот так оставив вас здесь одну. |
I thought you'd forgotten me. |
Я уж подумал, что ты забыл про меня. |
The world has not forgotten Agent Orange. |
И мир не забыл об агенте "оранж". |
I ve forgotten that you steal pictures too. |
А я и забыл, что Вы и картины тоже крадёте. |
I thought you had forgotten our appointment. |
Я уже подумал, что ты забыл про приглашение. |
I had forgotten how fast everything was moving. |
Я совсем забыл о том, как быстро всё вокруг может изменяться. |
Antoine has forgotten his lunch again... |
Мой малыш опять забыл швою еду... |
Do you think Malichot's forgotten you? |
Неужели ты думаешь, что Малишо забыл о тебе? |
I'd forgotten how much fun this can be. |
Я и забыл, как это может быть весело. |
I'd forgotten I lent this, so... |
Я и забыл, что одолжил её, так что... |