| Everything I had forgotten. | Те, кого я забыл. |
| I've forgotten what I originally looked like, after all. | Я забыл свой изначальный вид. |
| You seem to have forgotten that. | Ты, кажется, забыл? |
| This is the life I've forgotten. | Жизнь, которую я забыл. |
| There's one thing that Owen has forgotten. | Оуэн кое о чём забыл. |
| Have you forgotten everything? | Ты что, забыл всё? |
| Tell me, I've forgotten. | Скажите, я забыл. |
| I'm sure you haven't forgotten. | Кажется, ты забыл. |
| I haven't forgotten. | Нет, я не забыл. |
| He has forgotten me too. | Он и меня забыл. |
| Have you forgotten the rules of the gang? | Ты забыл главное правило семьи? |
| I had forgotten to invite him. | Я их забыл сегодня позвать. |
| I'd almost forgotten them. | Я почти забыл о них. |
| Have you forgotten the stipulations? | Ты забыл об условиях? |
| I'd actually forgotten it. | Уже и забыл про него. |
| Simba, you have forgotten me. | Симба, ты забыл меня. |
| You haven't forgotten me still. | Ты ещё не забыл меня. |
| No one's forgotten that. | Никто этого не забыл. |
| No, no, I've forgotten... | Нет, я забыл. |
| I haven't forgotten you. | Я и о тебе не забыл. |
| He has forgotten it. | Потому что он это забыл. |
| I have definitely forgotten that. | Я определённо забыл это. |
| Haven't you forgotten something? | По моему ты кое что забыл? |
| I haven't forgotten a thing. | Кое-что я не забыл. |
| I haven't forgotten. | И я этого не забыл. |