Примеры в контексте "Forgotten - Забыл"

Примеры: Forgotten - Забыл
I have forgotten what I would have asked you. Я забыл, что я хотел спросить.
He's asking because he's already forgotten. Он спрашивает, только потому что уже забыл.
That's because he had forgotten us. Это от того, что он нас забыл.
I had forgotten that you filled your parents' pool with beer. Я и забыл, что ты наполнил родительский бассейн пивом.
I hope I haven't forgotten anyone. Надеюсь, я никого не забыл.
I seem to have forgotten a crucial part of my uniform. Кажется, я забыл важную часть своей формы.
He had forgotten he had you with him. Он забыл, что с ним была ты.
I had forgotten Stina and Linnea were still inside the carriage. Я забыл Стина и Линне были еще внутри кареты.
If, then... I've forgotten it. Если и говорил то я забыл.
Now I habe even forgotten how to turn the thing. Я, похоже, забыл, как эта штука ездит.
Strangely enough, I hadn't actually forgotten that. Странно, но я об этом ещё не забыл.
I'd forgotten how good you are at this. А я и забыл, насколько ты хороша в этом.
You must trust me when I say, I have not forgotten our duty as Witnesses. Ты должна доверять мне, когда я говорю, что я не забыл про наш долг как Свидетелей.
I am sorry he has forgotten his duty. Жаль, что он забыл о нем.
It would seem our friend has forgotten his map of the shoreline. Кажется, наш друг забыл взять карту побережья.
I shouldn't have forgotten the powder sugar but still tasty. Забыл положить сахар, но все равно вкусно.
And don't think that I've forgotten. И не думай, что я забыл.
I had forgotten what it was like to have a brother. Я уже забыл, что значит иметь брата.
No, I haven't forgotten. Нет, я ничего не забыл.
But man may have forgotten how to listen. но человек, наверное, забыл, как слушать...
I'd almost forgotten what it was like to stay in one place and enjoy it. Я уже почти забыл, как оставаться на одном месте и наслаждаться этим.
I had forgotten what it does to one. Забыл, что эта дрянь с тобой творит.
I'd almost forgotten the sound of my own name. Я почти забыл, как звучит мой собственное имя.
I've forgotten entire years, man. Я забыл целые годы, дружище.
I have not forgotten what Powell did or Dr Enderbury. Я не забыл, что сделали Пауэлл и доктор Эндербери.