Примеры в контексте "Forgotten - Забыл"

Примеры: Forgotten - Забыл
You must have forgotten your wife and son... Должно быть, ты забыл, что стало с твоей женой и сыном.
Things that he's conveniently forgotten. Вещи, которые он забыл, по счастливой случайности.
I thought I'd forgotten something. Я как раз подумал, что что-то забыл.
I must have forgotten there was a camera. Должно быть, я забыл, что там была камера.
She thinks there may be some detail he's forgotten. Она думает, что могут найтись какие-то детали, которые он забыл.
Gray. I thought you'd forgotten. О, Грэй... я думала, ты забыл.
He's completely forgotten he's engaged. Он совсем забыл, что у него есть невеста.
I haven't forgotten how it's done. Нет, я еще не забыл, как это делается.
I'd completely forgotten our lunch. Я напрочь забыл, что обедаю с тобой.
To be sure nothing was forgotten. Чтобы вы убедились, что я ничего не забыл.
To tell the truth, I've forgotten his name. По правде сказать, я забыл его имя.
How do you calculate the length of the circumference? I've forgotten. Как вычислить длину окружности? Я забыл.
My father, in his infinite wisdom, has forgotten to bring the tarp again. Мой отец, в своей бесконечной мудрости, снова забыл принести брезент.
His ordinary occupations were neglected or forgotten. Он забыл или забросил обычные занятия.
I had forgotten he had picked up some stripes. Я забыл, что его повысили в звании.
Lando had forgotten who he was. Ландо забыл, кем он был.
I'd forgotten what they looked like. Я ведь забыл, какие они, такие красивые.
Sorry, I must have forgotten to enter the mileage. Прости, должно быть, я забыл включить это в отчет.
The engineer must have forgotten his glasses! Инженер, должно быть, забыл свои очки!
You have forgotten too soon about this. Ты слишком быстро забыл про это.
You seem to have forgotten, Dad, that everybody is invited. Похоже, ты забыл, папа, что приглашаются все.
So much that I've forgotten how it sounds. Настолько скучаю что уже забыл как она звучит.
I'll just have one last look, make sure I haven't forgotten anything. Я только посмотрю, не забыл ли я что-нибудь.
I just thought maybe I'd forgotten my medicine. Мне просто показалось, что я своё лекарство забыл.
You seem to have forgotten, we're in the compatible business. Ты похоже забыл, что мы в одной лодке.