| Have you forgotten the barbecue? | Ты забыл про барбекю? |
| "I've forgotten my friends" | Я забыл всех своих друзей, |
| Or have you forgotten? | Или ты уже забыл? |
| I haven't forgotten your bike. | Я не забыл про велосипед. |
| Wait! Have you forgotten already? | Постой, забыл про книги? |
| Have you forgotten, Al? | Ты что, забыл, Эл? |
| Mahishmati has forgotten him, Devasena. | Махишмати забыл его, Девасена. |
| Have you completely forgotten how to fight? | Ты совершенно забыл как бороться? |
| You seem to have forgotten. | Может, ты забыл. |
| No, you'd forgotten. | Нет, ты бы забыл. |
| I must have forgotten to say. | Должно быть, забыл. |
| I would have forgotten those. | Я бы их точно забыл. |
| Have you forgotten your heritage? | Ты забыл, что ты мой наследник? |
| I haven't forgotten, Alice. | Я не забыл, Элис. |
| I haven't forgotten what I promised you. | Я не забыл своё обещание. |
| I haven't forgotten, commissioner. | Я не забыл, комиссар. |
| He must have forgotten. | Он должно быть забыл. |
| Have you really forgotten? | Ты правда забыл? Да. |
| Have you forgotten what it's like? | Ты забыл каково это? |
| Have you forgotten your number? | Ты забыл свой пин-код? |
| You haven't forgotten something? | Ты ничего не забыл? |
| Have you forgotten something? | Разве ты не забыл кое-что? |
| You haven't forgotten it, right? | Ты не забыл об этом? |
| I'd forgotten that. | А я и забыл. |
| Of course! I'd forgotten. | Конечно, я и забыл. |