Fish was, of course, coming in by river as well. Same thing. |
рыба тоже приходила по реке. То же самое. |
This breaks open the egg in which the Wind Fish sleeps; Link enters and confronts the last evil being, a Nightmare that takes the form of Ganon and other enemies from Link's past. |
Яйцо, где спит Рыба Ветра, раскалывается, Линк входит внутрь, после чего вступает в бой с последним боссом, принимающим форму Гэнона и других прошлых противников Линка. |
This species is not on the U.S. Fish and Wildlife Service federally endangered species list, although in some northern states it is on special concern lists. |
Пятнистая панцирная щука не находится в списке животных, находящихся под угрозой исчезновения в США, хотя в ряде северных штатов рыба входит в списки повышенного интереса. |
"Fish" to the medieval person was also a general name for anything not considered a proper land-living animal, including marine mammals such as whales and porpoises. |
«Рыба» для средневекового жителя - понятие, обозначавшее любое живое существо, не ходящее по земле, включая морских млекопитающих, таких как киты и морские свиньи. |
Fish is a rich source of two important n-3 PUFAs, eicosapentaenoic acid (EPA) and docosahexaenoic acid (DHA). |
Рыба богата двумя наиболее важными полиненасыщенными жирными кислотами (PUFA) группы n-3: EPA (эйкозапентаеновая кислота) и DHA (декозагексаеновая кислота). |
Dialogue among the various stakeholders of the fishing industry has been promoted through initiatives such as the 10-year Fish for All initiative, launched in 2002, and the donor-supported, FAO-executed Sustainable Fisheries Livelihood Programme in West Africa. |
В рыболовной отрасли был организован диалог между различными заинтересованными сторонами с помощью таких инициатив, как десятилетний проект «Рыба для всех», реализация которого началась в 2002 году, и поддержанная донорами и исполняемая ФАО Программа устойчивого жизнеобеспечения рыбного промысла для пополнения рациона питания населения Западной Африки. |
Fish who think that you that, that, that you owe them, but who won't trust you for a second to do anything for them. |
Рыба... которая думает, что ты ей чем-то обязан, но которая не доверяет тебе ни на секунду что-то сделать для неё. |
Fish, stop still in the brook... and you, eagle, in the sky. |
рыба, пойманная и засушенная... орел, упавший с небес. |
Fish, first with can'tilage, then with vertebrae, just like us. |
рыба - сначала хрящевые, а потом - позвоночные, как и мы. |
A dead fish under the water, her mouth wide open. |
Дохлая рыба, под водой. |
It's when fish are labeled as something they're not. |
Когда рыба помечена как иная. |
Better a small fish than an empty dish. |
На безрыбье и рак рыба. |
Your fish in aspic tastes positively awful! |
Эта ваша заливная рыба! |
In 1996, she was the subject of a BBC documentary, Two Melons and a Stinking Fish. |
В 1996 Сара приняла участие в документальной передаче «Би-Би-Си» (BBC) «Две Дыни и Зловонная Рыба» (Two Melons and a Stinking Fish.). |
It's when fish are labeled as something they're not. |
Когда рыба помечена как иная. |
So tuna is this ultimate global fish. |
Тунец - главная рыба мира. |
Fugua. Very toxic to Japanese puffer fish. |
Фугу.Очень токсичная японская рыба. |