| Fish was, of course, coming in by river as well. Same thing. | рыба тоже приходила по реке. То же самое. |
| This breaks open the egg in which the Wind Fish sleeps; Link enters and confronts the last evil being, a Nightmare that takes the form of Ganon and other enemies from Link's past. | Яйцо, где спит Рыба Ветра, раскалывается, Линк входит внутрь, после чего вступает в бой с последним боссом, принимающим форму Гэнона и других прошлых противников Линка. |
| This species is not on the U.S. Fish and Wildlife Service federally endangered species list, although in some northern states it is on special concern lists. | Пятнистая панцирная щука не находится в списке животных, находящихся под угрозой исчезновения в США, хотя в ряде северных штатов рыба входит в списки повышенного интереса. |
| "Fish" to the medieval person was also a general name for anything not considered a proper land-living animal, including marine mammals such as whales and porpoises. | «Рыба» для средневекового жителя - понятие, обозначавшее любое живое существо, не ходящее по земле, включая морских млекопитающих, таких как киты и морские свиньи. |
| Fish is a rich source of two important n-3 PUFAs, eicosapentaenoic acid (EPA) and docosahexaenoic acid (DHA). | Рыба богата двумя наиболее важными полиненасыщенными жирными кислотами (PUFA) группы n-3: EPA (эйкозапентаеновая кислота) и DHA (декозагексаеновая кислота). |
| Dialogue among the various stakeholders of the fishing industry has been promoted through initiatives such as the 10-year Fish for All initiative, launched in 2002, and the donor-supported, FAO-executed Sustainable Fisheries Livelihood Programme in West Africa. | В рыболовной отрасли был организован диалог между различными заинтересованными сторонами с помощью таких инициатив, как десятилетний проект «Рыба для всех», реализация которого началась в 2002 году, и поддержанная донорами и исполняемая ФАО Программа устойчивого жизнеобеспечения рыбного промысла для пополнения рациона питания населения Западной Африки. |
| Fish who think that you that, that, that you owe them, but who won't trust you for a second to do anything for them. | Рыба... которая думает, что ты ей чем-то обязан, но которая не доверяет тебе ни на секунду что-то сделать для неё. |
| Fish, stop still in the brook... and you, eagle, in the sky. | рыба, пойманная и засушенная... орел, упавший с небес. |
| Fish, first with can'tilage, then with vertebrae, just like us. | рыба - сначала хрящевые, а потом - позвоночные, как и мы. |
| A dead fish under the water, her mouth wide open. | Дохлая рыба, под водой. |
| It's when fish are labeled as something they're not. | Когда рыба помечена как иная. |
| Better a small fish than an empty dish. | На безрыбье и рак рыба. |
| Your fish in aspic tastes positively awful! | Эта ваша заливная рыба! |
| In 1996, she was the subject of a BBC documentary, Two Melons and a Stinking Fish. | В 1996 Сара приняла участие в документальной передаче «Би-Би-Си» (BBC) «Две Дыни и Зловонная Рыба» (Two Melons and a Stinking Fish.). |
| It's when fish are labeled as something they're not. | Когда рыба помечена как иная. |
| So tuna is this ultimate global fish. | Тунец - главная рыба мира. |
| Fugua. Very toxic to Japanese puffer fish. | Фугу.Очень токсичная японская рыба. |