Английский - русский
Перевод слова Fish

Перевод fish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рыба (примеров 1742)
Cold pizza, cold fish and chips. Холодная пицца и рыба с картошкой.
We fish less with the raft, it's riskier, but the fish is ours. С плотом ловится меньше... это рискованнее, но рыба - наша.
Not '"cool'", actually, because a fish would probably eat you. Вообще то не "классно", потому, что рыба, наверняка, съест вас.
so your fish are now this big. Поэтому рыба теперь такой величины.
It... It was, it was fish. Это... это была рыба.
Больше примеров...
Рыбный (примеров 142)
Seventy-nine per cent of world production of fish and fishery products (capture and aquaculture) takes place in developing countries and half of global fish exports of $86 billion in 2006 originated in developing countries. На развивающиеся страны приходится 79 процентов мирового производства рыбы и рыбопродуктов (рыбный промысел и аквакультура), и в 2006 году на них приходилась половина мирового экспорта рыбы, составлявшего 86 млрд. долл. США.
Best fish restaurant in the outback. Лучший рыбный ресторан в пустошах.
My father has a fish shop У отца там рыбный магазин.
The robot is armed with fish-themed weapons, such as a fish spear and fish blaster. Робот обладает оружием, по теме связанным с рыбой, таким как рыбное копьё и рыбный бластер.
Fish and a bottle of wine... Рыбный ужин и бутылка вина...
Больше примеров...
Рыбных (примеров 367)
Samples from fish preparations (fish fingers, canned fish, fresh fish, fish in batter) Образцы рыбных полуфабрика-тов (рыбные палочки, консервиро-ванная рыба, сырая рыба, рыба в кляре)
Monitoring by regular surveys has now been conducted in many traditional deep-water fishing areas on continental slopes and some seamount areas, but recovery of depleted fish populations will take a long time. Во многих традиционных районах глубоководного промысла на континентальных склонах и в акваториях некоторых подводных гор проведен к настоящему времени мониторинг в виде регулярных съемок, но восстановление истощенных рыбных популяций займет длительное время.
Expansion of animal husbandry - fish farming, poultry farming, silviculture, etc. - either for domestic consumption or exports can also provide additional high income employment to the poor. Дополнительные, высоко оплачиваемые рабочие места для малообеспеченных слоев населения могут быть созданы также путем выхода за рамки традиционного животноводства в форме создания рыбных хозяйств, птицеферм, развития лесоводства и т.д. как для целей внутреннего потребления, так и для экспорта.
In addition, some 100,000 work in processing and marketing of fish, with additional job opportunities in net-making, boatbuilding and other supporting industries. Кроме того, около 100000 работают в сфере переработки и сбыта рыбных продуктов, а многие другие заняты в сопутствующих отраслях, включая изготовление сетей, строительство лодок, и других вспомогательных отраслях.
The five module large marine ecosystem approach has developed indicators relating to productivity, fish and fisheries, pollution and ecosystem health, socio-economics and governance to facilitate analysis of ecosystem-wide changes. В рамках пятимодульного подхода к крупным морским экосистемам были разработаны показатели, характеризующие производительность, состояние рыбных ресурсов и рыбного хозяйства, загрязнение и санитарное состояние экосистем, социально-экономическую ситуацию и практику управления и облегчающие тем самым анализ изменений, которые затрагивают всю экосистему в целом.
Больше примеров...
Рыбка (примеров 217)
Look at the little fish here. Смотри, у нас получается рыбка.
Which is your favorite fish in the aquarium? Какая рыбка тебе нравится больше всего?
Because, Your Honour, there are bigger fish to fry here today. Потому что, Ваша Честь, у нас есть рыбка покрупней.
Red magic plastic fish. Красная волшебная пластиковая рыбка.
The Babel fish is small, yellow, leech-like, and probably the oddest thing in the universe. Вавилонская рыбка - это маленькое, желтое, похожее на пиявку и,... возможно, самое странное существо во Вселенной.
Больше примеров...
Рыбий (примеров 41)
For example, a "diagonal fish eye" would have a viewing angle of at least 180 degrees within the diagonals of the frame. Например, «диагональный рыбий глаз» - 180 градусов по диагонали кадра.
This was fish oil again? Это был рыбий жир?
By comparison, it is relatively fuel-efficient to target deep sea species such as menhaden and mackerel, most of which are ground up into meal or used for oil for unsustainable fish farms. Для сравнения: относительно эффективными являются затраты топлива при специализированном промысле таких глубоководных видов, как менхэден и скумбрия, большинство которых перемалывается в муку или используется как рыбий жир для нерентабельных рыбных ферм.
In 2010, 15 million tons of the 148 million tons of fish supplied by capture fisheries and aquaculture was reduced to fishmeal and fish oil. В 2010 году 15 млн. тонн из общего объема в 148 млн. тонн рыбы, полученной за счет рыбного промысла и аквакультуры, было переработано в рыбную муку и рыбий жир.
«The fish tooth and this fish There get is called "morsh"... Englishman CHensler travelling to Russia in 1554 year noticed. «Там добывают рыбий зуб и рыба эта называется «морш»... замечал англичанин Ченслер, путешествовавший в Россию в 1554 году.
Больше примеров...
Рыбачить (примеров 34)
My father never let us fish. Мой отец никогда не позволял нам рыбачить.
The first Russian president, Boris Yeltsin also used to rest and fish here. Здесь любил отдыхать и рыбачить первый президент России Борис Ельцин.
I fish off Navy pier for the next 20 years? Рыбачить с пирса Нави следующие 20 лет?
There's nothing to do in San Felipe but fish. Рыбачить? А что? Неплохая идея.
If you try to start off in a more difficult fishing area, it will take much longer to catch fish and to begin building up your fishing skill level. Если вы попытаетесь начать рыбачить в более сложных рыбных местах, у вас уйдет гораздо больше времени на то, чтобы поймать рыбку и начать набирать навык.
Больше примеров...
Рыболовство (примеров 51)
Through international treaties and domestic legislation, Congress and the executive branch have sought to ensure conservation of wildlife yet recognize the essential rights of Indians to hunt and fish to maintain their culture. Опираясь на международные договоры и внутреннее законодательство, Конгресс и исполнительная власть стремились обеспечить сохранение дикой природы, признавая при этом основные права индейцев на охоту и рыболовство в целях поддержания их культуры.
Bahrain reduced pressure on fisheries by encouraging its private sector to engage in fish farming. Бахрейн снизил нагрузку на рыболовство путем побуждения участия своего частного сектора в разведении рыбы.
With a recreational licence, he can also fish in Scugog Lake in January and February, as well as in lakes and rivers of neighbouring fishing divisions. Имея лицензию на любительское рыболовство, он может также ловить рыбу в озере Скугог в январе и феврале, а также в озерах и реках прилегающих рыболовных районов.
The projects and businesses that have received financing have generally been in the following sectors: small business, small-scale fishing, preserving and marketing of fish, agriculture and fishing, handicrafts, provision of services, etc. При этом, как правило, финансируются проекты и предприятия следующих секторов: мелкая торговля, кустарное рыболовство, рыбоохрана и торговля рыбой и рыбными продуктами, сельское хозяйство и рыболовство, кустарное и мелкомасштабное производство, сфера обслуживания и т.д.
The optimal effort level, however, is responsive to changes in the economic environment, such as the market price of fish, interest rates and the costs of fishing, and is not independent of changes in fish abundance. Однако оптимальная величина промысловых усилий реагирует на перемены в экономической обстановке, такие, как колебания рыночных цен на рыбу, изменение процентных ставок и затрат на рыболовство, и зависит от изменений в численности рыбных запасов.
Больше примеров...
Ловить рыбу (примеров 68)
I cannot fish on the lake. It's forbidden. Я не могу ловить рыбу в озере. Это запрещено.
He was the one who taught me how to hunt and shoot, ride and fish. Он научил меня охотиться, ловить рыбу, скакать верхом.
I got fish to catch. Мне нужно ловить рыбу.
It's like shooting fish in a barrel. Это так же просто, как ловить рыбу в бочке.
Women catch fish using traps, by hook and line, and by draining ponds and building weirs. На долю женщин остается ловить рыбу на удочку с помощью верш, спускать воду из водоемов и перегораживать водные потоки.
Больше примеров...
Рыбалка (примеров 14)
It's not just fish, Frank. Это не только рыбалка, Фрэнк.
The Report also states that recreational fishers who operate within the Territory's waters are based outside the Territory and are primarily visitors who fish for pleasure, with about 80 per cent of licences issued to foreign boats. В докладе также сообщается, что рыболовы-любители, осуществляющие лов в водах территории, проживают за ее пределами и представляют собой, главным образом, приезжих, для которых рыбалка - хобби: примерно 80 процентов лицензий выдаются иностранным судам12.
Fishing is a life-and-death struggle between man and fish. Рыбалка - схватка между человеком и рыбой.
Yes, people fish because the fish are biting. Рыбалка хороша, когда рыба клюет.
The largest lakes are Driviaty, Snudy, Strusto, Voyso, Bogeno. It is possible to catch fish very well, and in woods wait for you wood riches. Самые крупные озера - Дривяты, Снуды, Струсто, Войсо, Богинское, где возможна великолепная рыбалка, а в лесах ждут вас лесные богатства.
Больше примеров...
Улов (примеров 61)
It added that the Mauritius National Coast Guard had the power to stop, board, search, detain and arrest any vessel which contravened the provisions of the 1992 Act and to seize any drift-net and secure any fish caught by means of such net. Он добавил, что национальная береговая охрана Маврикия имеет право останавливать, досматривать, обыскивать, задерживать и арестовывать любое судно, которое нарушает положения Закона 1992 года, и конфисковывать все дрифтерные сети и любой улов такими сетями.
They also took from them the fish they had in their possession. At 1000 hours on 28 February the boat and its crew returned to Faw district. Они также изъяли находившийся на судне улов. 28 февраля в 10 ч. 00 м. иракское рыболовное судно и его экипаж возвратились в район города Фао.
The waters surrounding this atoll are good fishing areas and some islands house fish processing plants. Воды, окружающие этот атолл, служат хорошими районами для рыболовства и перерабатывающие рыбный улов предприятия расположены на некоторых островах атолла.
Second, fishers catch commercially valuable fish that do not meet legal minimum size and weight requirements or exceed catch quotas. При втором рыбаки вылавливают коммерчески ценную рыбу, которая размером и весом меньше установленных по закону минимальных параметров или превышает квоты на улов.
Fish landings have increased in most countries of the region since 1990 (between 1990 to 1999, fish production increased from 1,859 thousands tons to 2,639 thousands tons), but with significant increases in fishing effort. С 1990 года улов рыбы в большинстве стран региона вырос (с 1990 по 1999 год добыча рыбы увеличилась с 1859 тыс. тонн до 2639 тыс. тонн), но при значительном расширении промысла.
Больше примеров...
Рыбина (примеров 12)
But only one fish for dinner... Но только одна рыбина на обед...
We'll make our move as soon as the big fish shows his fins. Мы начнём подсекать, как только большая рыбина покажет свои плавники.
Pull the fish out of the water, big mouth. там была эта рыбина, и я вытащил её из воды...
That fish would look at Mitchell's relationship with his mother... and say, "That's messed up." И эта рыбина, взглянув на отношения Митчела с его матерью сказала бы: "Что-то тут не так".
My arm is like dead fish. Рука как дохлая рыбина.
Больше примеров...
Порыбачить (примеров 15)
I still come and fish here sometimes. А я до сих пор приезжаю сюда порыбачить.
When I was your age... Grandpa, sometimes he'd just... he'd just keep me out of school right down the pond near our house, and we'd just fish, you know? В твоем возрасте... мы с дедушкой... ходили на пруд неподалеку от дома порыбачить - и он разрешал мне не ходить в школу.
TERRY: I'll fish. Я не прочь порыбачить.
May I fish from your cove? Миссис Веббер, могу ли я попросить разрешения... порыбачить в вашей бухте?
And as a young boy, I used to go up to Northern Michigan and fish in the rivers that Hemingway fished in and then later wrote about. Будучи мальчишкой я выбирался в Северный Мичиган порыбачить в реках Хэмингуэя, которые он описывал в своих книгах.
Больше примеров...
Ловить (примеров 114)
You got yourself the best fish in the sea. Рыбак должен ловить лучшую рыбу в море.
Finding those is like shooting fish in a barrel here, so don't blow your wad on one sighting. Искать их здесь, это как ловить рыбу в бочке, так что не упусти свой шанс из поля зрения.
Maybe we should both quit, and we should move to the Bahamas, live on a beach, catch fish with homemade spears. Может, нам обоим надо уволиться и переехать на Багамы, жить на пляже, ловить рыбу самодельными гарпунами.
Do they still fish off the islands At the spot we know so well? Они все еще ездят на острова ловить макрель?
You will be able to swim, rent a boat, fish, ski and skate in winter. Вы сможете плавать, кататься на лодке, ловить рыбу, кататься на лыжах и коньках зимой.
Больше примеров...
Выловить (примеров 19)
Is there any chance we can fish that thumb drive out of the river? Есть шанс, что мы сможем выловить ту флешку из реки?
Carlito, you help me fish him out. Карлито - поможешь его выловить.
Somers and his company remained in Bermuda for 10 months, living on food they could gather on the island and fish from the sea. Сомерс и его люди провели на Бермудах 10 месяцев, питаясь тем, что могли найти на берегу и выловить в море.
Some fish move slowly, so you've got a chance. Есть медлительная рыба, так что у вас есть шанс её выловить.
You can also catch bloated fish which can be opened to contain items. Также вы можете выловить рыбу с раздутым брюхом, вспоров которое, можно обнаружить разные предметы.
Больше примеров...
Поймать рыбу (примеров 28)
Or maybe catch a fish in the lake. Или, может быть, поймать рыбу в озере.
So you stood in cold water all day thinking about catching a fish. То есть вы стоите в холодной воде весь день, думая о том, чтобы поймать рыбу.
Doesn't mean you're not plenty big enough for me to feed my bosses, but if you were to help me catch a bigger fish... Это не значит что Вы не достаточно большой для меня, чтобы прокормить моих боссов, но если Вы поможете поймать рыбу побольше...
You need bait to catch fish Чтобы поймать рыбу нельзя шуметь!
To catch a fish, you must become the fish. Чтобы поймать рыбу, нужно стать рыбой.
Больше примеров...
Удить рыбу (примеров 3)
You can fish right from the window А здесь можно будет удить рыбу прямо из окон.
I don't like fishing either, but I guess I better fish rather than go out in the mountains. И рыбачить не люблю, но полагаю, что лучше я буду удить рыбу, чем пойду в горы.
and one way that I think is really interesting is to talk about sport fish, because people like to go out and catch fish. Кстати есть одна интересная тема для разговора - спортивная рыбалка - так как люди любят выбираться на природу и удить рыбу.
Больше примеров...
Удить (примеров 6)
It would be like shooting fish in a barrel. Это как удить в аквариуме.
You can fish right from the window А здесь можно будет удить рыбу прямо из окон.
Your dad taught me how to fly fish. Твой отец показал мне, как удить на муху.
To bait fish withal. Рыбу удить на него.
and one way that I think is really interesting is to talk about sport fish, because people like to go out and catch fish. Кстати есть одна интересная тема для разговора - спортивная рыбалка - так как люди любят выбираться на природу и удить рыбу.
Больше примеров...
Fish (примеров 65)
The last (and to Jorge most suitable) solution was Richard Fish's. И наконец (наиболее приемлемое для Jorge) решение предложил Richard Fish.
"Fish Paste" was released as a promo single. «Fish Paste» была выпущена как промо-сингл.
Reel Big Fish released a new studio album on January 20, 2009. Reel Big Fish презентовали свой новый студийный альбом 20 января 2009 года.
De la Garza's last concert with Reel Big Fish was on June 20, 2003 at the House of Blues in Anaheim, California. Последний концерт де ла Гарцы в составе Reel Big Fish состоялся 20 июня 2003г в г. Анахайм.
The California Department of Fish and Game in San Francisco found 15 slow lorises in a bag labeled "spitting cobras" in a shipment from Thailand that also contained snakes, tortoises, and otters. Тогда в Сан-Франциско сотрудники Департамента охоты и рыбалки Калифорнии (англ. California Department of Fish and Game) нашли пятнадцать толстых лори в сумке с надписью «плюющиеся кобры» (англ. spitting cobras), прибывшей с партией товаров из Таиланда.
Больше примеров...