Английский - русский
Перевод слова Fish

Перевод fish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рыба (примеров 1742)
The boys love it and Guillaume needs fish. Мальчики её любят, а Гийому полезна рыба.
On the third day, the fish begins to circle the skiff. На третий день рыба начинает плавать вокруг лодки.
It added that for tuna fishery, the volume of by-catches was very small and that fish caught as by-catches were used for the production of pet foods and fish meal. Он добавил, что при промысле тунца объем прилова весьма незначителен и что рыба, пойманная в качестве прилова, используется в производстве корма для домашних животных и рыбной муки.
A fish that cannot dance the minuet is worthy of contempt Рыба, которая не умеет танцевать менуэт, достойна презрения.
Yes, yes, the fish do not know him, no. Да, рыба его не знает.
Больше примеров...
Рыбный (примеров 142)
You could have got me something... a fish sandwich of contrition. Могла бы хоть что-то принести... рыбный сендвич в знак раскаяния.
I'll cook your favorite fish soup. Я сварю твой любимый рыбный суп.
It was said to be inhabited by the Ichthyophagoi ('fish eaters' in Greek) and where, "even mutton had a fishy taste". Было сказано, что будет населена «Ichthyophagoi» («Рыба едоков» в греческом языке) и гдe «даже баранина имела рыбный вкус».
It was engaged in affairs of the estate and provided with earnings of peasants: the fish plant of Turkin provided to fishermen of a tackle in exchange for fish, at the same time the catch made in winter time, peasants could keep. Он занимался делами усадьбы и обеспечивал заработком крестьян: рыбный завод Туркина предоставлял рыбакам снасти в обмен на рыбу, при этом улов, сделанный в зимнее время, крестьяне могли оставить себе.
Three times a fish guy. Я трижды Рыбный парень.
Больше примеров...
Рыбных (примеров 367)
(a) Assess domestic market prospects and identify export potentials for fish and fish products; а) осуществлять оценку перспектив национального рынка и определять возможности в плане экспорта рыбы и рыбных продуктов;
Consequently, most major fish markets now mainly deal with wholesale trade, and the existing major fish retail markets continue to operate as much for traditional reasons as for commercial ones. Таким образом, в настоящее время большинство крупных рыбных рынков в основном занимаются оптовой торговлей, а существующие розничные рынки, торгующие рыбой, продолжают работать в большей степени по «традиционным», а не по коммерческим причинам.
The concentrations of petroleum hydrocarbons in the samples of fish tissue were found to be below or slightly above the detection limit. Концентрации углеводородов нефти в образцах рыбных тканей, как было установлено, были меньше или чуть выше предела обнаружения.
Pancakes or fish sticks? Блинчиков или рыбных палочек?
Forty-ninth session 15 December 1994 The Republic of Palau encompasses an area of some 178 square miles and has a small population, but it is a significant producer of phosphate, canned fish and agricultural produce. Республика Палау расположена на территории площадью около 178 квадратных миль, и население ее немногочисленно, однако страна производит большое количество фосфатов, рыбных консервов и сельскохозяйственной продукции.
Больше примеров...
Рыбка (примеров 217)
Toshiaki says you have an invisible fish. Тошияки сказал, что у тебя есть невидимая рыбка.
You catch some gold, little fish? Поймал немного золотишка, маленькая рыбка?
The Babel fish is small, yellow, leech-like, and probably the oddest thing in the universe. Вавилонская рыбка - это маленькое, желтое, похожее на пиявку и,... возможно, самое странное существо во Вселенной.
A fish to rival the fabled Leviathan has swum into our waters. В наши воды заплыла рыбка, шоб потягаться с легендарным левиафаном.
"Leibo's Gold Fish"... "Золотая рыбка Лейбо"...
Больше примеров...
Рыбий (примеров 41)
You need good fats... avocado, fish oil and blueberries. Тебе нужны полезные жиры... авокадо, рыбий жир или черника.
"Almost takes fish oil." "Практически употребляет рыбий жир."
Like, if you had a man's body and fish legs, then it'd be different. Было бы другое дело, если бы у тебя было мужское тело и рыбий хвост...
Fish oils can also be used in the manufacture of edible oils and fats, such as margarine. Рыбий жир может также использоваться при производстве пищевых масел и жиров, таких как маргарин.
The ancient Mesopotamians used fish oil. Жители древней Месопотамии использовали рыбий жир.
Больше примеров...
Рыбачить (примеров 34)
One of the best fishery farms in Lithuania, where everyone can fish, hunt and rest... Одо из лучших рыболовных хозяйств в Литве. Здесь все похелавшие смогут рыбачить, охотиться, отдыхать...
If you are able to catch fish most of the time or all of the time then your fishing skill is high enough. Если вы можете себе позволить рыбачить большую часть времени или все время, то ваш навык будет достаточно высок.
and fish and smoke cigars and drink scotch и рыбачить и курить сигары и пить скотч
What if we fish beyond the reef? А что, если мы будем рыбачить за рифом?
I don't like fishing either, but I guess I better fish rather than go out in the mountains. И рыбачить не люблю, но полагаю, что лучше я буду удить рыбу, чем пойду в горы.
Больше примеров...
Рыболовство (примеров 51)
According to the information provided by the administering Power, in 2004, agriculture, including fish, crops and livestock, contributed about 2.6 per cent to the GDP. Согласно информации, предоставленной управляющей державой, в 2004 году доля сельского хозяйства, включая рыболовство, растениеводство и животноводство, составило порядка 2,6 процента ВВП.
Likewise, contaminated fish can bring serious economic problems to communities and regions dependent on fisheries for their economic survival. Кроме того, заражение рыбы может послужить причиной возникновения серьезных экономических проблем у групп населения и регионов, для которых рыболовство является жизненно важным экономическим сектором.
But business as usual means that in 50 years, there may be no coral reefs - and no commercial fishing, because the fish will simply be gone. Но если всё останется по-прежнему, то через 50 лет коралловые рифы могут полностью исчезнуть, а вместе с ними и промысловое рыболовство, т.к. без кораллов вымрет рыба.
What has received less attention is that industrial longline fishing also has extensive negative economic and social consequences for coastal communities and the nearly 1 billion people that rely on fish for their primary source of protein. Менее известен тот факт, что промышленное ярусное рыболовство оборачивается и колоссальными негативными социально-экономическими последствиями для населения прибрежных районов и для почти миллиарда человек, для которых рыба - основной источник белка.
Although the fish farming industry is mainly export-oriented, traditional fishing is vital in supplying the domestic market with a wide variety of fish, namely dorado, swordfish and tuna. Хотя рыборазводные хозяйства, главным образом, ориентированы на экспорт, традиционное рыболовство играет жизненно важную роль в насыщении внутреннего рынка различными видами рыб, в частности дорадо, меч-рыбой и тунцом.
Больше примеров...
Ловить рыбу (примеров 68)
Then I used the leftover rocks to dam the river so that you could fish. А оставшимися камнями сделал запруду и теперь ты можешь ловить рыбу.
You pull out fish... right out of the ocean, they cook them up. Будем ловить рыбу в океане, и нам её приготовят.
The State party concludes that it is thus untenable to suggest that the author can fish for personal consumption only. Государство-участник делает вывод, что таким образом неубедительным является утверждение автора о том, что он может ловить рыбу исключительно для личного потребления.
I thought the idea was to catch fish. Я думал весь смысл в том, чтобы ловить рыбу.
And I can catch fish, right, pop? А я умею ловить рыбу, правда, пап?
Больше примеров...
Рыбалка (примеров 14)
The Report also states that recreational fishers who operate within the Territory's waters are based outside the Territory and are primarily visitors who fish for pleasure, with about 80 per cent of licences issued to foreign boats. В докладе также сообщается, что рыболовы-любители, осуществляющие лов в водах территории, проживают за ее пределами и представляют собой, главным образом, приезжих, для которых рыбалка - хобби: примерно 80 процентов лицензий выдаются иностранным судам12.
Fishing is a life-and-death struggle between man and fish. Рыбалка - схватка между человеком и рыбой.
Fishing all around the coast was dangerous work, though fish such as herring, cod, halibut, and other cold-water species were found in abundance. Рыбалка вокруг побережья была опасной работой, хотя некоторые виды рыб, такие как сельдь, треска, палтус, водились в изобилии.
Is it considered fishing if we don't catch any fish? Рыбалка считается рыбалкой, если мы не поймаем ни одной рыбёшки?
You can't... you can't fish to save your life. Рыбалка... рыбалкой ты не спасешь свою жизнь.
Больше примеров...
Улов (примеров 61)
Good for you, a big fish this time... Поздравляю, на сей раз хороший улов...
These findings seemingly validate the observations and complaints of the fisherfolk and residents in the affected areas that their fish catch has substantially decreased. Эти выводы, как представляется, подтверждают наблюдения рыбаков и жителей пострадавших районов и их жалобы на то, что их улов значительно снизился.
To ensure that Tokelau, New Zealand and the Committee would be ready to "cast the lure for the great fish", the next period had to be one of consolidation, he said. Он сказал, что в целях обеспечения того, чтобы Токелау, Новая Зеландия и Комитет были готовы «собрать большой улов», следующий период должен стать периодом консолидации.
Faizal Suleman, the sole IGFA (International Game Fishing Association) representative in the Seychelles says that the most exciting thing about fishing in the Seychelles is that "You can always guarantee to catch a fish". Файзул Сулеман, единственный представитель IGFA (Международная Ассоциация любителей рыбной ловли) на Сейшельских островах говорит, что самая захватывающая вещь в рыбной ловле на Сейшельских островах - это то, что «вам всегда гарантирован хороший улов».
Capture fisheries total 1.4 million tons landed each year, primarily small pelagic fish; marine and brackish aquaculture produces 180,000 tons of shellfish and more than 1 million tons of fish annually. Выгружаемый улов промыслового рыболовства ежегодно составляет в общей сложности 1,4 миллиона тонн (главным образом это мелкая пелагическая рыба), а аквакультура в морской и солоноватой воде ежегодно производит 180000 тонн моллюсков и ракообразных и более 1 миллиона тонн рыбы.
Больше примеров...
Рыбина (примеров 12)
But only one fish for dinner... Но только одна рыбина на обед...
The great fish has chosen you for a higher purpose. Великая рыбина избрала тебя для высшей цели.
Pull the fish out of the water, big mouth. там была эта рыбина, и я вытащил её из воды...
It's quite pale, this fish. Эта рыбина какая-то бледная.
Now, here goes the fish. А вот и рыбина заговорила.
Больше примеров...
Порыбачить (примеров 15)
When I was your age... Grandpa, sometimes he'd just... he'd just keep me out of school right down the pond near our house, and we'd just fish, you know? В твоем возрасте... мы с дедушкой... ходили на пруд неподалеку от дома порыбачить - и он разрешал мне не ходить в школу.
You can try catching some fish. А ты можешь порыбачить.
And if you are interested in fishing, you can fish for bait or zakidushku directly on the waterfront. А если Вы интересуетесь рыбалкой, то можете порыбачить на удочку или закидушку прямо на набережной.
And he agreed to eat more fish, but he said not for dinner. И несколько раз в году еду в поход или порыбачить.
If you want to try your luck fishing you can either rent tackle for fishing from shore, or you can fish from a boat. Если хотите порыбачить, то напрокат можно взять снаряжение для ловли с берега, или же отправиться на рыбалку на лодке.
Больше примеров...
Ловить (примеров 114)
You got yourself the best fish in the sea. Рыбак должен ловить лучшую рыбу в море.
You can then use this bait to raise your fishing skill so that you have an easier time catching fish. При помощи этой наживки вы можете повысить ваш рыболовный навык, и вам будет проще ловить рыбу.
Even though the fish are not anywhere still they chase after them. Они всё ещё пытаются ловить рыбу, хотя никакой рыбы здесь нет.
According to the author, the State party's argument that he can fish in lakes and rivers further away from the Hiawatha reserve fails to take into account the concepts of aboriginal territory as these lakes are not within the traditional territory of the Hiawatha First Nation. Согласно автору, аргумент государства-участника о том, что он может ловить рыбу в озерах и реках, более удаленных от резервации гайавата, не учитывает концепцию коренной территории, поскольку эти озера не находятся на традиционной территории исконного народа гайавата.
You could hunt, fish. Можно охотиться, ловить рыбу.
Больше примеров...
Выловить (примеров 19)
But the good news is, if he gets stuck on the wrong side of the tracks, now we can fish him out. Но хорошая новость в том, что если он застрянет на неправильной стороне, мы сможем его выловить.
Is there any chance we can fish that thumb drive out of the river? Есть шанс, что мы сможем выловить ту флешку из реки?
Humorous Items - You may fish up skulls and other items that just exist for flavor. Забавные предметы - Иногда можно выловить череп или другие предметы, которые существуют только ради придания процессу разнообразия.
If there are any missing, you can fish them out yourself. Если не все, там можешь выловить.
An independent lawyer told the Special Rapporteur that looking for law in Afghanistan was like trying to catch the only fish in a huge sea and that people did not even think of being preoccupied with whether laws were applied or not. Один из независимых юристов заявил Специальному докладчику, что искать в Афганистане закон - это все равно что пытаться выловить единственную рыбу в огромном море - и что люди даже и не пытаются задумываться о том, действуют ли в стране законы.
Больше примеров...
Поймать рыбу (примеров 28)
To catch fish, seals dive underwater for long periods of time. Чтобы поймать рыбу, котики ныряют под воду на длительный период времени.
You really don't think I can catch a fish? Ты и в самом деле думаешь, что я не смогу поймать рыбу?
They were trying to catch fish. Они пытались поймать рыбу.
No, they decided to try to bring in a bigger fish. Нет, они решили поймать рыбу покрупней.
So I thought the documentary format would be like fish in a barrel, but as is the case with a real barrel of fish, after a while, it can become cramped, chaotic, and stinky. Итак, я думал что документальный формат будет легче легкого, как поймать рыбу из бочки, но вышло как в настоящей бочке, полной рыбы, где через некоторое время становится тесно, беспорядочно и воняет.
Больше примеров...
Удить рыбу (примеров 3)
You can fish right from the window А здесь можно будет удить рыбу прямо из окон.
I don't like fishing either, but I guess I better fish rather than go out in the mountains. И рыбачить не люблю, но полагаю, что лучше я буду удить рыбу, чем пойду в горы.
and one way that I think is really interesting is to talk about sport fish, because people like to go out and catch fish. Кстати есть одна интересная тема для разговора - спортивная рыбалка - так как люди любят выбираться на природу и удить рыбу.
Больше примеров...
Удить (примеров 6)
It would be like shooting fish in a barrel. Это как удить в аквариуме.
You can fish right from the window А здесь можно будет удить рыбу прямо из окон.
Your dad taught me how to fly fish. Твой отец показал мне, как удить на муху.
I don't like fishing either, but I guess I better fish rather than go out in the mountains. И рыбачить не люблю, но полагаю, что лучше я буду удить рыбу, чем пойду в горы.
To bait fish withal. Рыбу удить на него.
Больше примеров...
Fish (примеров 65)
His first band, formed whilst at art college in Preston, was called Woolly Fish. Первая музыкальная группа, в которой он принял участие называлась Woolly Fish.
In 2013 she collaborated with Mark Rylance and poet Louis Jenkins on the world premiere of Nice Fish at the Guthrie Theater. В 2013 году Эмили сотрудничала с Марком Райлэнсом и Луи Дженкинсом на мировой премьере «Nice Fish» в театре Гатри.
Pearl Jam's contribution to the 2003 film, Big Fish, "Man of the Hour", was nominated for a Golden Globe Award in 2004. Вклад Pearl Jam к фильму 2003 года, Big Fish, "Man of the Hour", была номинирована на премию Золотой глобус в 2004 году.
In 1996, the Mighty Mighty Bosstones, No Doubt, Sublime, Goldfinger, Reel Big Fish, Less Than Jake and Save Ferris charted or received radio exposure. К 1996 году прочие коллективы этого стиля - Mighty Mighty Bosstones, No Doubt, Sublime, Goldfinger, Reel Big Fish, Less Than Jake и Save Ferris (англ.)русск. - также начали занимать высокие места в чартах и появляться в радиоэфире.
He was previously seen in the season two episode "One Fish, Two Fish, Blowfish, Blue Fish", where he is a waiter at a Japanese restaurant. Так, например, именно с ней развлекался на заднем сидении машины повар японского ресторана в эпизоде «One Fish, Two Fish, Blowfish, Blue Fish» в то время, как его помощник готовил рыбу фугу для Гомера.
Больше примеров...