A notable member is the arapaima (Arapaima gigas), the largest freshwater fish in South America and one of the largest bony fishes alive. |
Заметным членом данной группы является арапаима (Arapaima gigas), крупнейшая пресноводная рыба в Южной Америке и одна из самых крупных костистых рыб, живущих в настоящее время. |
That sort of thing let's the fish know that they're not alone. |
Смысл в том, что рыба знает, что они не одиноки. |
You know, most people don't know it, but you actually catch better fish at night. |
Ты знаешь, многие люди не знаю этого, но лучшая рыба ловится ночью. |
The fish caught were processed and packed in boxes labelled "produce of Kenya" and were alleged to be illegally destined for the international market. |
Пойманная рыба перерабатывалась и упаковывалась в коробки с надписью «Произведено в Кении» и, как предполагается, предназначалась для незаконной реализации на международном рынке. |
The author adds that annually thousands of tons of small fish are discarded at sea because they would count as part of the quota but could not be sold at the highest price. |
Автор добавляет, что ежегодно в море выбрасывают тысячи тонн мелкой рыбы, поскольку эта рыба вошла бы иначе в квоту, а продать ее по максимально высокой цене невозможно. |
If you got a line, fish, just yell it out. |
Рыба, наверное, ... и то лучше пишет... |
I think you might be more fish than fowl. |
Ты скорее рыба, чем птица Пап, лови! |
Therefore, the fish found near springfield's nuclear power plant Could not have been real. |
Следовательно, рыба, найденная рядос ч АЭС, не может быть настоящей |
That was heavy-duty, the way your father fell out his coffin like a dead fish He was like... |
Не просто видеть, как твой отец выпадает, как мертвая рыба. |
"Run, take care of my children, somewhere cold with great smoked fish." |
"Убегай, позаботься о моих детях, туда, где холодно и отличная копченая рыба." |
It is a testament to the great efficiency with which we exploit living marine resources that fish like cod are now much more likely to die at the hands of fishermen than for all other reasons put together, once they get into the fisheries. |
Это доказательство великой производительности, с которой мы эксплуатируем живые морские ресурсы, что такая рыба как треска теперь скорее всего умрет в руках рыбаков, чем по всем остальным причинам, взятым вместе, как только она попадет в рыбные места. |
But there are also some national favourites such as Bouneschlupp, a soup with French beans, Judd mat Gaardebounen, neck of pork with broad beans, and Fritür, small fried fish from the Moselle. |
Имеются фирменные национальные блюда, такие как Bouneschlupp - суп с фасолью, Judd mat Gaardebounen - свиная шейка с бобами, и Fritür - небольшая жареная рыба из реки Мозель. |
After a few years, between five and seven years, fish come back, they eat the urchins, and then the algae grow again. |
Несколько лет спустя, через 5-7 лет, рыба возвращается, она ест морских ежей и тогда водоросли снова растут. |
Make way! Make way! Fresh fish for the Great Inca! |
Дорогу! Свежая рыба для Великого Инки! |
Chicken, egg whites, fish... no salmon... oatmeal, brown rice, but not after 6:00 P.M. |
Цыпленок, яичные белки, рыба... но не лосось... овсяные хлопья, коричневый рис, но не после 6 вечера. |
Why aren't the fish biting here? |
Слушай, здесь вообще рыба есть? |
In the dry period of the year, this fish can be occasionally seen in surrounding springs, rivers and lakes, suggesting that there is an underground connection between Red Lake and other water bodies. |
В сухое время года эта рыба встречается в окрестных реках и озёрах, что предполагает наличие подземных проток между Красным озером и другими водоёмами. |
People come like hungry fish to bait, and then mine coal in Siberia. |
Люди идут, как голодная рыба на прикормку, а потом добывают в Сибири уголь |
I mean, there's chicken, and there's fish. |
Ну, есть курица и рыба. |
When you listen people said that "I love chickens, I love fish" It doesn't necessarily means that they love that animals. |
Если вы слышите на рынке, как кто-то говорит, что ему нравится курица или рыба, то это не означает, что этот человек любит животных. |
Not a fish will be left in the Tigris and Euphrates, unless it swears loyalty to Saddam Hussein |
Даже рыба останется в Тигр и Евфрат, если она предана в верности Саддаму Хусейну |
The blue angel, as well as being a Marlene Dietrich film, is a very interesting fish, in as much as it's venomous, but its venom is second hand. |
Голубой ангел, более известно о фильме с Марлен Дитрих, это очень интересная рыба, она ни много не мало ядовитая, но их яд вторичный. |
If it's this good won't the fish want to fight for it? |
разве рыба не захочет побороться за нее? |
Who's this guy, and what's with the fish? |
Кто этот парень, и причем тут рыба? |
It could be a game of symmetry, or it could simply be a fish. |
Это может быть игрой симметрии, или это может быть просто рыба. |