Примеры в контексте "Fish - Рыба"

Примеры: Fish - Рыба
Upon the arrival of the first container in Riga the buyer and its customer found out that the fish was from the previous year's catch, a fact that was known to the seller. По прибытии первого контейнера с рыбой в Ригу покупатель и его клиент обнаружили, что рыба была выловлена год назад, о чем продавец был осведомлен.
The teeth in its snout were ensnared in the fibrous tissue of the wing membrane, and as the fish thrashed to release itself the left wing of the Rhamphorhynchus was pulled backward into the distorted position seen in the fossil. Его зубы застряли в пикнофибрах мембраны, и пока рыба билась в попытках освободиться, левое крыло рамфоринха отогнулось назад в искажённом положении, которое запечатлела окаменелость.
In the 1970s, in the Botanic Stream (tributary of the Bitza River) flowing through the territory of the garden, three ponds were constructed, in two of which fish were launched. В 1970-х годах на протекающем по территории сада Ботаническом ручье (притоке реки Битцы) были устроены три пруда, в два из которых запущена рыба.
How much stock would you put in the adage "a fish rots from the head?" А как много внимания вы уделите пословице о том, что рыба гниёт с головы?
Do you see me as some sort of prude who just lays there like a cold fish? Вы считаете меня ханжой, лежащей без движения, как дохлая рыба?
If I don'tt get any fish... I can not let the fishes run away from me, right? Ни одной мелкой рыбёшки не поймал... даже рыба не уважает владыку Пилафа?
And if anyone knows what's "official," it's a fish, y'all! А знаете, кто разбирается в легальном? ... Рыба с регалиями!
I haven't been able to think of something pithy enough to say, like, "The fish rots from the head," but I thought we're keeping it real with each other now, so... Я не придумал ничего глубокомысленного, типа "рыба гниет с головы", но думал, что мы теперь объективны по отношению друг к другу, так что...
All fish caught within Norwegian waters had to be brought to port regardless of size, and those portions of the harvest caught as by-catch would be confiscated upon landing and deducted from the quotas. Вся рыба, выловленная в норвежских водах, должна доставляться в порт, независимо от ее размера, а прилов конфисковывается и вычитается из квот.
It's a sea where the fish from all the other oceans swim together! В Олл Блю водится рыба с каждого из этих морей!
You cannot determine the difficulty-level of the fishing area except through experience, the type of fish you catch, and how often you fail to catch a fish. If you fail a lot, then you're probably in the wrong area. Вы не сможете определить уровень трудности рыбного места иначе, кроме как по опыту, виду рыбы, которая тут ловится, и по тому, как часто рыба будет срываться - если это случается слишком часто, то вы, наверное, не в том месте ловите.
Spiders and bugs and then big fish eating little fish and then plants eating... Я не знаю, пауки, и жуки, и большая рыба, поедающая маленькую рыбу
And why is it that we keep hearing phrases like, "Life's too short for farmed fish," or, "Wild-caught, of course!" over fish that we know virtually nothing about? Почему мы всё время слышим фразы вроде: «Жизнь слишком коротка, чтобы есть искусственно выращенную рыбу» или «Конечно, пойманная рыба!» - о рыбе, про которую практически ничего не знаем?
The primary exemptions to that rule were where size restrictions applied (in which case a fisher was required to return any undersized fish to the sea) or where the fish had been returned or abandoned to ensure the safety of the vessel or crew. Основные изъятия из этой нормы - это случаи, когда применяются ограничения, связанные с размером (когда рыбак должен выпустить в море всю рыбу меньше установленного размера) или случай, когда рыба была выпущена в море или брошена из-за соображений безопасности судна или экипажа.
Fish is still our most important source of protein and every year we harvest from the seas 90 million tons of fish, valued at $50 billion, and employing 36 million people in the fishing and aquaculture industries. Рыба по-прежнему является нашим самым важным источником протеина и ежегодно мы вылавливаем в Мировом океана 90 млн. т рыбы, которая оценивается в сумму в 50 млн. долл. США, при этом задействовано 36 млн. человек в рыболовной промышленности и аквакультуре.
Till one day, you land your first really big fish And get your first really big check, And then you realize it doesn't necessarily reek all that bad. До тех пор, пока не попадётся крупная рыба, а ты получишь свой первый крупный чек, и поймешь, что всё не так плохо.
She's like the fish that disguises itself as a rock, you know, and then you swim by... blaugh! Она как рыба, которая маскируется под камень, знаешь, а потом, ты проплываешь мимо и... цап!
In Dravidian languages, the word for fish is "meen" which happens to sound just like the word for star. В дравидийских языках слово "meen" означает "рыба", но звучит это слово точно так же, как и слово, означающее "звезда".
The fish is degraded 20 percent, 50 percent and then theone I showed you, 70 percent. Рыба приглушена на 20 проценотов, 50 процентов а та, что явам показал на 70 процентов.
Did you guys know that this same species of fish in a landlocked body of water is called a kokanee. А вы знаете, что если эта рыба не имеет выхода к морю, то она называется "кокани"?
Raising your fishing skill in Outland is similar to that in Azeroth, where each region has progressively more difficult fish to catch based on the average level of the enemies there. Повышать свой навык рыбной ловли вы можете и в Запределье, и в Азероте, где в каждой области водится все более сложная для ловли рыба в зависимости от среднего уровня находящегося там неприятеля.
Using exotic types of leather like elk, various reptiles, kangaroo, crocodile or fish leather for his collections, he has demonstrated that leather is a material highly suitable for unique fashion in the widest sense. Даже такие ╚экзотические животные╩, как лось, енот, страус, ящерица, кенгуру, крокодил, змея и рыба находят применение в его коллекциях. Ему удается уникальным образом представить кожу в качестве материала, который можно реализовать в моде в самом широком смысле.
A fish might also alter its residence during different parts of its life history: hatching in a sediment nest, then moving to the weedy benthic zone to develop in a protected environment with food resources, and finally into the pelagic zone as an adult. Рыба может также изменять своё место жительства во время различных периодов её жизненного цикла: вначале оседает в гнезде, затем перемещается в слабую бентическую зону, чтобы развиться в защищенной окружающей среде с пищевыми ресурсами, и, наконец, в морскую зону, как взрослый.
A fish with weak reflexes but can resist unyieldingly once it's caught in a hook Рыба со слабыми рефлексами Но может оказать сильное сопротивление один раз когда поймана на крючок
A quintessential Peruvian Nikkei dish is"'Maki Acevichado' or ceviche roll, containing Peruvian-style marinated fish rolled up with rice, avocado, or seaweed." Maki Acevichado), или севиче ролл, в состав которого входят перуанская маринованная рыба, завернутая в рис, авокадо или водоросли».