Primary exports are lobsters, fish and livestock, with principal crops including peas, sweet potatoes, okra and corn. |
Основными статьями экспорта являются омары, рыба и продукция животноводства, а к числу основных культур относятся горох, батат, гомбо и кукуруза. |
It turns out fish is the most cost-effective protein on the planet. |
Оказывается, рыба - наиболее экономически выгодный протеин на планете. |
Approximately 950 million people, mostly in developing countries, rely on fish for their primary source of protein. |
Рыба является основным источником белка для приблизительно 950 млн. человек, живущих главным образом в развивающихся странах. |
The main export commodities are lobsters, fish, livestock and salt. |
К числу основных предметов экспорта относятся омары, рыба, домашний скот и соль. |
Uganda, for example, has significantly increased exports of items such as fish and cut flowers. |
Например, Уганда существенно увеличила объем экспорта таких товаров, как рыба и цветы. |
He maintained that the fish on board the vessel had been caught in international waters. |
Он заявлял, что рыба на борту судна была выловлена в международных водах. |
Exposure to the spray mixture has also contaminated water supplies and killed fish. |
Под действием распыляемой смеси загрязнены также источники воды и загублена рыба. |
Major agricultural imports include frozen fish, wheat flour, dairy products and rice. |
Главными импортируемыми сельскохозяйственными продуктами являются замороженная рыба, пшеничная мука, молочные продукты и рис. |
Traditionally, the fish caught in these expeditions is shared equally among the families in the Territory. |
По традиции рыба, пойманная во время таких экспедиций, поровну распределяется между проживающими на территории семьями2. |
The principle of the test involves exposing fish to a solution or dispersion at known concentrations of the test substance in water. |
Принцип испытания состоит в том, что рыба подвергается воздействию испытываемого вещества в растворе или дисперсии в воде в известных концентрациях. |
In some cases, fish may be covered by a film of ice to extend the conservation period by preventing oxidation and desiccation. |
В некоторых случаях рыба может покрываться ледяной корочкой в целях увеличения срока хранения благодаря недопущению окисления и обезвоживания. |
The buyer refused payment, arguing that the fish were infected with a virus. |
Покупатель отказался осуществить платеж, заявив, что рыба была заражена вирусом. |
There is an old adage that a fish rots from the head. |
Есть старая поговорка, что рыба гниет с головы. |
Furthermore, observers from the Department of Fisheries were present on all local fishing vessels, that all fish caught were consumed locally. |
Кроме того, на всех местных рыболовных судах находятся наблюдатели из Департамента рыбного хозяйства и вся пойманная рыба потребляется на местном уровне. |
(b) Fruit, vegetables, fish, etc. |
Ь) Фрукты, овощи, рыба и т.д. |
Global marine fisheries provide nearly 1 billion people around the world with fish as their primary source of animal protein. |
В общемировом масштабе почти для 1 млрд. человек рыба выступает главным источником животного белка. |
Preference erosion in NAMA is significant in textile and clothing, fish, leather, electrical machinery and wood products. |
В рамках ДНСР эрозия преференций является значительной в таких секторах, как текстильные изделия и предметы одежды, рыба, кожа, электрооборудование и древесная продукция. |
This risk assessment identified fish as the main dietary source of PBDEs to the Norwegian population. |
В ходе оценки риска было выявлено, что рыба является основным пищевым источником ПБДЭ для населения Норвегии. |
Both marine and freshwater fish, as well as marine mammals, accumulate methylmercury in their muscle tissue. |
Морская и пресноводная рыба, а также морские млекопитающие, накапливают метилртуть в мышечной ткани. |
Recently, several studies have been carried out to evaluate the health risks of freshwater fish from monitored areas. |
Недавно было проведено несколько исследований по оценке рисков для здоровья, которые представляет пресноводная рыба из районов, где проводится мониторинг. |
A long correspondence ensued, during which time the frozen fish were stored in a Russian warehouse. |
Последовала длительная переписка, во время которой мороженая рыба хранилась на складе в России. |
Import regulations and improved technology were playing an increasingly significant role in ensuring that only legally caught fish entered States. |
Регулирование импорта и совершенствование технологии играют всё более значительную роль в обеспечении того, чтобы в государства попадала только рыба, добытая законным путем. |
The target ecosystems included trees, soils and fish (brown trout and salmon). |
В число целевых экосистем входили деревья, почвы и рыба (коричневая форель и лосось). |
Furthermore, biological recovery (fish and invertebrates) was reported at some localities at which the chemical recovery has been sufficient. |
Кроме того, в некоторых местностях сообщалось о биологической регенерации (рыба и беспозвоночные) там, где наблюдается достаточная химическая регенерация. |
The fish from when we went to that lake. |
Рыба с того озера, на которое мы ходили. |