But business as usual means that in 50 years, there may be no coral reefs - and no commercial fishing, because the fish will simply be gone. |
Но если всё останется по-прежнему, то через 50 лет коралловые рифы могут полностью исчезнуть, а вместе с ними и промысловое рыболовство, т.к. без кораллов вымрет рыба. |
Some deep sea fishes have swimbladders which function while they are young and inhabit the upper epipelagic zone, but they wither or fill with fat when the fish move down to their adult habitat. |
У некоторых глубоководных рыб плавательный пузырь функционирует на ранней стадии жизненного цикла, пока они обитают в верхней эпипелагической зоне, но с возрастом усыхает или заполняется жиром, когда рыба перемещается в среду обитания, характерную для взрослых особей. |
Particularly small fish are likely to be eaten only in case of sudden encounter, mostly in shallow, dry-season ponds where not much effort is needed to catch the small, agile prey. |
Меньшая рыба будет поймана и съедена ими только в очень удобном случае, например, в пересыхающем водоеме, где не потребуется много усилий, чтобы поймать столь мелкую и юркую добычу. |
These paintings lie from ten to twelve feet above the floor level depicting figures in red ochre of two human hands, a fish, bulls, bisons, a deer and probably the hind of an elephant. |
Часть наскальных изображений, расположенных на уровне 3-4 метров от пола, отражает быт неолита: это нарисованные красной охрой две человеческих руки, рыба, быки, бизоны, олень, а также, вероятно, задняя часть слона. |
In Catania, on the east coast, initially settled by Greek colonists, fish, olives, broad beans, pistachio and fresh vegetables are preferred instead. |
В Катании, на восточном побережье острова, где первоначально жили греческие колонисты, довольно обильно в приготовлении пищи используются бобы, оливки, свежие овощи и рыба. |
The swimbladder is inflated when the fish wants to move up, and, given the high pressures in the mesopelegic zone, this requires significant energy. |
Плавательный пузырь надувается, когда рыба хочет передвинуться выше и, учитывая то, что в мезопелагической зоне высокие давления, на это затрачивается значительная энергия. |
So for example, they found something which was sold as tuna, which is very valuable, was in fact tilapia, which is a much less valuable fish. |
Например, рыба, которая продавалась под видом тунца, очень ценного вида, на самом деле была тилапией, рыбой намного менее ценной. |
But if any of the animals, the fish, the frog or the snake is dead, you will carry the stone in your heart for the rest of your life. |
Ќо учти, если кто-то из них умрЄт Ц рыба, л€гушка или зме€, ты будешь носить камень на сердце до конца своих дней. |
In 2001, press articles reported the discovery of high levels of polychlorinated biphenyls (PCBs) in fish taken from waters near the Navy's old landfill at Orote Point. |
В 2001 году в печати появились сообщения о том, что рыба, выловленная недалеко от бывшей свалки ВМС в Орот Пойнт, содержит высокую концентрацию полихлордифенила (ПХД). |
For example, the Government of the Philippines described an open-pit mining operation in the province of Benguet, where operations had left a wasteland where "no fresh fish could ever be found in creeks and rivers". |
Например, правительство Филиппин представило описание производившихся в провинции Бенгует работ по добыче полезных ископаемых открытым способом, по завершении которых земли превратились в пустоши, где "в ручьях и реках больше не водится пресноводная рыба". |
But it's kind of a waste even if the fish is fresh when the skill of the person who cooks it is lacking. |
Но это пустая трата добра, несмотря на то, что рыба свежая... потому что человек, который будет ее готовить, все испортит. |
If you hear someone at the market say, "I love chicken, I love fish" It doesn't mean they're animal-lovers. |
Если вы слышите на рынке, как кто-то говорит, что ему нравится курица или рыба, то это не означает, что этот человек любит животных. |
I've got a fish, Sme... Smeagol |
У меня клюёт рыба! Смэагол! - Тащи её, тащи! |
In 1543 it officially became the governorship of Michoacán, from the Nahuatl name for the Tarascan state, Michoacán ("place of those who have fish"). |
В 1543 году на его территории образовано испанское губернаторство Мичоакан (на языке науатль это слово, которым ацтеки называли государство Тараско, означало «место тех, у кого есть рыба»). |
A fish with grinding teeth, like a parrot-fish of today, which presumably fed in the same way, pulverising coral to extract the little polyps. |
Рыба с мощными грызущими зубами, похожая на современную рыбу-попугая. Питалась она, по-видимому, таким же образом, размельчая зубами коралл и извлекая оттуда маленьких полипов. |
All right, we got marine winch, sling, feeder fish, 20,000-gallon tank - |
Так, у нас тут морская лебёдка, канат, рыба для кормёжки, бассейн на 75 тыщ литров... |
Recently, fish as far afield as Hungary were found to contain unacceptable levels of radiation, the origin of which was almost certainly Chernobyl. |
В последнее время рыба, уровень радиоактивного загрязнения которой является неприемлемо высоким, встречалась в столь удаленной от места катастрофы стране, как Венгрия, причем источником этого загрязнения почти наверняка был Чернобыль. |
The level of exposure of a non-occupationally exposed population can also be estimated through sampling and analysis of key pathways such as food products, especially fish. |
Уровень воздействия на население, не подверженное воздействию на рабочем месте, также может оцениваться путем взятия проб и анализа ключевых проводников воздействия, таких как пищевые продукты, особенно рыба. |
When you want a fish you get a woman and when you need awoman you get a fish. |
когда вам нужна рыба, вы получаете женщину, а когда вамнужна женщина - рыбу. |
You can farm one pound of fish with just one pound of feed, and depending on species, even less. |
Можно произвести полкило рыбы, используя всего лишь полкило корма, возможно, меньше - в зависимости от вида. Почему? Прежде всего потому, что рыба плавает. |
The huge fish lives on jellyfish over a thousand meters down where the water is twenty degrees colder so, a brushup near the surface, allows it to warm up before making more deep water forays. |
Эта гигантская рыба живёт на километровой глубине, там вода на 20 градусов холоднее, и там эта рыба питается медузами. |
Yes, and it's fish night at your mother's tonight, isn't it? |
У вашей мамы, кажется, сегодня вечером рыба? |
You see, you're a real salt fish without a pair of shoes! |
Ты и есть настоящая босоногая сушёная рыба! |
If a fish got injured on the fin... they would put him a sticking it won't die immediately, but stay alive... till it end up in sharks belly. |
Если рыба повредила плавник... они бы дали ей и тут же приклеили... чтобы не погибла, и оставалась жить... пока не окажется в животе акулы. |
This is a Christmas tree of a fish; everything on this fishlights up, it's not just that lure. |
Эта рыба - рождественская елка. На ней все горит. И нетолько приманка, |