How do you know it's the fish? |
Откуда вам знать, что это рыба? |
Fast, fish don't wait for nets! |
Быстрее, рыба не ждёт сетей! |
"The most endangered species in our nation"isn't a big woodpecker or some freshwater fish. |
Главная особь, которая под угрозой в нашей стране - не большой дятел, не пресноводная рыба, а наш язык. |
And the fish that were unlucky enough to cross my path- |
И рыба которой не повезло мне попасться, |
Well, you know how they say that fish can't feel pain? |
Ну вы знаете что говорят что рыба не чувствует боли? |
"Only dead fish swim with the stream." |
"Только мертвая рыба плывет по течению". |
Catch a fish once and it gets away it's a lot harder to catch a second time. |
Если пойманная рыба ускользнет, во второй раз поймать будет гораздо сложнее. |
That was the biggest fish I ever caught, but that was a long time ago. |
Это самая большая рыба, которую я поймал за всю жизнь, но это было давно. |
Caught by fly fishing, this is the best fish for a clear soup. |
Пойманная на наживку, это самая подходящая рыба для супа. |
These fish are all numbered, look. |
Посмотрите на рыбу! Вся рыба пронумерована! |
I give them an "a" rating even though their fish is old, and they let us eat for free. |
Я даю им рейтинг "А", хоть у них и несвежая рыба, а они нас бесплатно кормят. |
Overall, fish provides more than 2.6 billion people with at least 20 per cent of their average per capita intake of animal protein. |
Для более чем 2,6 млрд. людей рыба является в общей сложности источником не менее 20% животных белков, в среднем ежедневно потребляемых человеком. |
Bioconcentration factor: > 10,000 (fish) |
Коэффициент биоконцентрации: > 10000 (рыба). |
Such prohibitions apply irrespective of whether the fish were caught in an area under the jurisdiction of a particular State or on the high seas. |
Такие запреты действуют независимо от того, выловлена ли рыба в районе, относящемся к юрисдикции какого-то государства, или в открытом море. |
These practices include the use of dynamite and poisons as well as techniques in which fish are driven into nets by swimmers pounding the coral reefs. |
Эти виды практики включают использование динамита и ядов, а также методов, с помощью которых рыба загоняется в сети пловцами, которые стучат по коралловым рифам. |
Forests are rich in mushrooms and berries while in the rivers there are many different species of fish. |
В лесах много ягод и грибов, в реках хорошо ловится рыба. |
The fish is highly toxic, but despite this-or perhaps because of it-it is considered a delicacy in Japan. |
Рыба обладает высокой токсичностью, но, несмотря на это, или, возможно, из-за этого, считается деликатесом в Японии. |
However, 19th-century British naturalist Jonathan Couch noted that although not so formidable with its teeth as many other sharks, this fish is well able to defend itself from an enemy. |
Тем не менее, в XIX веке британский натуралист Джонатан Коуч отметил, что хотя у этой акулы нет столь грозных зубов, как у других, эта рыба вполне в состоянии защитить себя от врагов. |
In -40 ºC weather, he discovered that the fish he caught froze almost instantly, and when thawed, tasted fresh. |
В -40 ºC он обнаружил, что рыба, которую он поймал, замерзла почти мгновенно, и, когда оттаяла, была на вкус свежей. |
Other agricultural exports include fish, aquaculture and sea products, canned and frozen vegetables, and grain products. |
Другими сельскохозяйственными экспортными продуктами являются рыба, аквакультура и морепродукты, консервированные и замороженные овощи и зерновые продукты. |
The popularity of hunting and fishing in Appalachia means that game and fresh-water fish were often staples of the table. |
Популярность охоты и рыбалки в Аппалачах означала, что дичь и рыба являлись главными продуктами стола. |
Lanterns - an experienced bass player, feel free music, like a fish in water, but he usually does not germinal. |
Фонарев - опытный басист, чувствующий себя в свободной музыке, как рыба в воде, однако сам обычно не генерирующий идеи. |
"Project Mermaid" (Mamoru Oshii: Production I.G) - A fish turns into a mermaid who swims out into post-apocalyptic city. |
Project Mermaid (Мамору Осии, Production I.G): рыба превращается в русалку, которая уплывает прочь из постапокалиптического города. |
Since its introduction into Florida in 1961, the fish has increased its range and frequency of occurrence. |
После интродукции во Флориде в 1961 году, рыба быстро завоевала новые территории и увеличила свою численность. |
The fish has a pair of primitive lungs instead of a swim bladder, allowing it to periodically gulp air from the surface of the water. |
Рыба имеет примитивные лёгкие вместо плавательного пузыря, что позволяет периодически дышать атмосферным воздухом. |