Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Пожарной

Примеры в контексте "Fire - Пожарной"

Примеры: Fire - Пожарной
We lost her on the fire escape. Мы упустили ее на пожарной лестнице.
Alice's DNA isn't on the fire escape ladder. Ее ДНК не было на пожарной лестнице.
I just seduced the old lady upstairs, came down the fire escape, jimmied the window open. Соблазнил старушку сверху, спустился по пожарной лестнице, взломал окно.
Great to see the enthusiasm and camaraderie from our fire service. Приятно видеть такой энтузиазм и товарищество от нашей пожарной службы.
The fire brigade were able to rescue the uninjured occupants. Пожарной команде удалось спасти жильцов, которые не пострадали.
A new coast guard and fire brigade are now operational. В настоящее время развернута новая бригада береговой и пожарной охраны.
Instead, the policy remains to ensure that bed-space apartments meet the statutory fire and building safety standards. Вместо этого полиции следует обеспечить, чтобы квартиры-"ночлежки" отвечали установленным законом нормам пожарной и строительной безопасности.
During the exemption period, the Licensing Authority increased inspections of bed-space apartments to ensure basic fire safety. В течение льготного периода Лицензионное управление активизировало проведение инспекций квартир-"ночлежек" с целью обеспечения пожарной безопасности.
Among the specifications in the building regulations are minimum requirements regarding fire prevention and many of the technical aspects of construction. Среди конкретных положений, предусмотренных правилами в отношении строительства, содержатся минимальные требования, касающиеся пожарной безопасности и многих технических аспектов строительства.
The construction of the dwelling must meet minimum requirements for adequate insulation, light, heating, ventilation and fire prevention. При строительстве жилых единиц должны соблюдаться минимальные требования, касающиеся адекватной изоляции, освещения, отопления, вентиляции и пожарной безопасности.
The space to be protected shall be monitored by an appropriate fire alarm system. В защищаемом помещении должна иметься надлежащая система пожарной сигнализации.
Integrate the aspect of fire protection in future specifications. Включение аспекта пожарной защиты в будущие спецификации.
Rail/road vehicles for rescue are only recommended as a part of comprehensive rescue equipment provided by the fire brigade. Железнодорожные/автодорожные транспортные средства для аварийно-спасательных работ рекомендуется применять только в качестве одного из элементов комплексного аварийно-спасательного оборудования, предоставляемого пожарной командой.
Possibility for access is necessary, independently of the intervention concept (fire brigade or railway means). Необходимость обеспечения возможности доступа в туннель независимо от плана аварийно-спасательных работ (задействование пожарной команды или персонала железной дороги).
Our system for launching operations has sometimes been compared to a volunteer fire department, but that description is too generous. Нашу систему организации операций часто сравнивали с добровольной пожарной командой, но это описание слишком лестное для нас.
GRSG followed with interest a presentation by the expert from the United States of America on motor coach fire safety analysis. GRSG с интересом заслушала сообщение эксперта от Соединенных Штатов Америки, касающееся анализа пожарной безопасности автобусов.
Breathing equipment could be stored either at the nearest fire station or secured in the tunnel. Дыхательные аппараты могут храниться либо в ближайшей пожарной части, либо в туннеле.
The railway operator or driver must be able to pass this information to the fire brigade in the event of an incident. Оператор железной дороги или машинист должны быть способны передать данную информацию пожарной бригаде в случае аварии.
Sometimes, we compare the Security Council to a fire department that is sent to put out fires whenever conflicts break out. Иногда мы сравниваем Совет Безопасности с пожарной командой, которую направляют на тушение пожаров в случае возникновения конфликтов.
Rational and balanced development decreases the costs of transportation, utilities and fire and police protection. Рациональное и сбалансированное развитие уменьшает транспортные и коммунальные расходы, затраты на содержание служб пожарной охраны и полиции.
These flame retardants are added to plastics and textiles to reduce flammability and improve fire safety. Эти огнезащитные составы добавляются в пластмассы и текстильные изделия в целях снижения горючести и повышения пожарной безопасности.
MINUSTAH premises and locations to comply with fire safety standards Количество помещений и пунктов базирования МООНСГ, в которых было обеспечено соблюдение правил пожарной безопасности
The meeting was held on the premises of the fire service in Munich on 27-28 June 2001. Совещание проходило в помещении Службы пожарной охраны Мюнхена 27 и 28 июня 2001 года.
By reacting to emergencies, the work of the Council has often been compared to a fire department. Работу Совета по реагированию на чрезвычайные ситуации часто сравнивают с работой управления пожарной охраны.
At the present time, fire regulations are being prepared. В настоящее время разрабатываются правила пожарной безопасности.