| There is a former railway station in Krmelj, now used as the local fire station. | Сохранилось здание бывшего железнодорожного вокзала в Кремль, теперь оно используется в качестве местной пожарной станции. |
| Dover is the only state capital in the United States with a volunteer fire department. | Довер является единственной столицей штата с добровольной пожарной командой. |
| Using commemorative booklets and leaflets the plant staff workers will be reminded the rules of fire safety during the heat deficit period. | С помощью памяток и листовок работникам завода еще раз напомнят правила пожарной безопасности в осенне-зимний период. |
| False alarms are also common with smoke detectors and building fire alarm systems. | Также часты ложные вызовы ввиду срабатывания детекторов дыма и система пожарной сигнализации здания. |
| In conclusion, Pavel Vrublevsky worked as a fireman at a fire station near the colony. | Отбывая срок наказания, Павел Врублевский работал пожарным на пожарной станции при колонии. |
| She said she got a call from the fire marshal. | Она сказала, что ей звонил начальник пожарной охраны. |
| It is used for thermal insulation, sound insulation and acoustic arrangement as well as fire security. | Применяется с целью теплоизоляции, звукоизоляции и регулирования акустики, а также для пожарной безопасности. |
| The world of fire fighting technique opens its secrets for them. | Для них мир пожарной техники открывает свои секреты. |
| I wouldn't be surprised if that's why he joined the volunteer fire department. | Я бы не удивилась, если он только поэтому присоединился к добровольцам пожарной службы. |
| The local fire station needs a new roof too, you know. | Вообще-то, пожарной станции тоже требуется новая крыша. |
| You could see it on your face at the fire station. | Я видела это по вашему лицу на пожарной станции. |
| I write songs in my bedroom or the bathtub or fire escape. | Я писала песни в своей спальне... или в ванной, или на пожарной лестнице. |
| The fire chief put them up to remind drivers to be careful. | Начальник пожарной службы поставил их, чтобы водители помнили об осторожности. |
| I can't confirm that he didn't open his window and go down the fire escape. | Не могу сказать, что он не открывал своего окна и не спускался по пожарной лестнице. |
| I found him tied to a... fire escape. | Он был привязан к... пожарной лестнице. |
| I'm not dropping her at the fire station after one day. | Я не брошу ее у пожарной станции после одного дня. |
| Miss Driscoll took him home after the fire alarm. | Мисс Дрисколл забрала его домой после пожарной тревоги. |
| The only thing that's going to be louder than a buzzer alarm is a fire alarm. | Громче охранной сигнализации будет только сигнал пожарной тревоги. |
| Passengers on the bus managed to escape injury and were quickly brought to shelter by the local fire department. | Пассажирам автобуса удалось избежать травм и они были отведены в укрытие местным отделом пожарной охраны. |
| The band quickly exited the venue by helicopter, avoiding fire marshals, police officers and ABC executives. | Группа быстро покинула место проведения концерта на вертолёте, минуя встречу с начальником пожарной охраны, полицейскими и руководителями АВС. |
| There's about 2,000 outside Roxburgh fire station. | Около 2000 снаружи пожарной станции Роксбурга. |
| He threw it at me on the fire escape. | Он в меня его кинул на пожарной лестнице. |
| Among witnesses were Weir Clem, Levelland's sheriff, and Ray Jones, the town's fire chief. | Среди очевидцев были Вейр Клем, шериф Левелленда и Рэй Джонс, руководитель пожарной части. |
| It spooked him, he fell off the fire escape. | Он поторопился и упал с пожарной лестницы. |
| From the tracks, I'd say three, maybe four trucks headed down that fire road. | Судя по следам, думаю, три или четыре грузовика уехали по той пожарной дороге. |