Lieutenant Casey plans to work full-time for the Chicago Fire Department, even if he's elected. |
Лейтенант Кейси планирует продолжать работать в пожарной части Чикаго, даже если его выберут. |
The Corps Act stipulates separate State service conditions for female members of the Fire and Rescue Corps. |
В Законе о службе предусмотрены отдельные условия государственной службы для сотрудниц Пожарной и спасательной службы. |
It is responsible for the National Emergency Operations Centre located at the Fire Station in George Town. |
Это агентство отвечает за функционирование Национального центра операций в чрезвычайных ситуациях, расположенного в здании пожарной части в Джорджтауне. |
At the same time, quotas unfavorable to women regarding their admission in the Police and Fire Brigades Academies have been abolished. |
В то же время были упразднены неблагоприятные для женщин квоты, действовавшие при поступлении в Академии полиции и пожарной охраны. |
I used to be Denver Fire Department. |
Я работал в пожарной части Денвера. |
Chief Donaldson from Denver Fire Department on line one. |
Шеф Дональдсон из пожарной части в Денвере на первой линии. |
Air Operation Duty Officer and Fire Marshall posts abolished |
Упразднение должностей дежурного сотрудника по воздушным перевозкам и начальника пожарной службы |
Accordingly, it is proposed that two positions of Fire Safety Assistant (United Nations Volunteer) be redeployed from the Engineering Section. |
В связи с этим предлагается передать в эту секцию две должности помощника по вопросам пожарной безопасности (добровольца Организации Объединенных Наций) из Инженерно-технической секции. |
Assistant Fire Prevention Officer (Dublin & Cork only) |
Помощник офицера пожарной службы (только в Дублине и Корке) |
C. 01 Fire protection requirements for structures |
С. 01 Требования пожарной безопасности, предъявляемые к конструкциям |
The Fire Service has a lower overall representation of women, and consequently a small number of women in managerial positions. |
Для Управления пожарной охраны характерны более низкие общие показатели представленности женщин и, соответственно, незначительное число женщин на должностях управленческого звена. |
The concept and the scenario of the exercise were introduced by Mr. Tomasz Nowakowski, Deputy Chief Commander of the State Fire Service of the Warminsko-Mazurskie Voivodship. |
Заместитель начальника Государственной службы пожарной охраны Варминьско-Мазурского воеводства г-н Томаш Новаковский представил концепцию и сценарий учений. |
Awnings and signs on many buildings broke and the canvas roofing at the Fire Department headquarters was blown off. |
Навесы и вывески на многих строениях были повреждены, а брезентовая кровля штаба пожарной охраны была сорвана. |
Fire chief never asked for an FBI assist on this one. |
Начальник пожарной охраны никогда не просил ФБР помогать в этом деле. |
Supervision is the responsibility of the municipalities and the Building and Fire Authority. |
Ответственность за осуществление надзора возложена на муниципалитеты и Управление строительства и пожарной охраны. |
Visiting the facilities of the Central School of the State Fire Services. |
посещение Центральной школы Государственной пожарной охраны. |
With respect to police and firefighters, the Legislature of British Columbia passed a separate Fire and Police Services Collective Bargaining Act in 1995. |
В отношении полиции и пожарной службы Законодательное собрание Британской Колумбии в 1995 году приняло отдельный Закон о коллективных трудовых договорах в пожарной службе и полиции. |
The Government of Poland's Chief Inspectorate of Environmental Protection and National Headquarters of the State Fire Service hosted the workshop. |
Принимающими сторонами этого рабочего совещания являлись Генеральная инспекция правительства Польши по охране окружающей среды и Национальный штаб Государственной пожарной службы. |
You are the new mascot of Tocopilla's Fire Brigade! |
Ты - новый талисман пожарной бригады Токопильи! |
Fire department paramedic saw that head wound through the grate and didn't want to touch the body. |
Врач пожарной бригады разглядел ранение в голову сквозь решётку и не стал трогать тело. |
Ms. Irena Jansova, Officer of the Fire Service, Ministry of Interior, Czech Republic |
г-жа Ирена Янсова, сотрудник пожарной службы, министерство внутренних дел, Чешская Республика |
Was Mr. Kimball's factory in violation of the Fire Code? |
Были ли на фабрике мистера Кимболла нарушения пожарной безопасности? |
Deputy Director, you remember Lieutenant Kelly Severide of the Chicago Fire Department. |
Зам. директора, помните лейтенанта Келли Северайда из пожарной части? |
The General Director of the Fire Service is one of the deputies to the Minister of the Interior. |
Начальник Управления пожарной охраны является одним из заместителей министра внутренних дел. |
Convention by the New South Wales Fire Brigade |
со стороны пожарной службы Нового Южного Уэльса |