Английский - русский
Перевод слова Finance
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Finance - Финансирование"

Примеры: Finance - Финансирование
The national workshops presented a framework that facilitated to quantify costs of compliance associated with agricultural safety standards and SPS. As a follow up, the Standard Trade Development Facility will finance technical assistance activities in Mozambique and Guinea. В качестве последующих мер Механизм по вопросам стандартов и развития торговли будет осуществлять финансирование деятельности по линии технической помощи в Мозамбике и Гвинее.
Along with the improvement, the development of housing finance is conducted through the establishment of secondary mortgage facility (SMF) and the establishment of supporting legislations. Наряду с прогрессом по этим направлениям улучшается финансирование данной сферы путем создания механизма ипотечного кредитования вторичного жилья и принятия подзаконных актов.
Micro-credit and specialized credit institutions have been the only option for artisanal fisheries in some countries, while banks have been providing collateral-based finance, namely pre-financing of inputs and warehouse receipts financing. В некоторых странах рыболовецким артелям доступны лишь микрокредиты и займы специализированных кредитных учреждений, в то время как банки осуществляют финансирование лишь под залог товарно-материальных запасов или складских квитанций.
If the current momentum continues, the project will finance over 20,000 solar home systems over three years, making it one of the largest such loan programmes in the developing world. Если нынешние темпы сохранятся, то в течение трех лет в рамках этого проекта будет обеспечено финансирование для более чем 20000 систем по производству солнечной энергии для домашних хозяйств и указанная программа станет, таким образом, крупнейшей программой, предоставляющей такие ссуды в развивающихся странах.
An insolvency law can recognize the need for such post-commencement finance, provide authorization for it and create priority for repayment of the lender. В законодательстве о несостоятельности может признаваться необходимость в финансировании после открытия производства, устанавливаться порядок выдачи разрешения на такое финансирование и очередность выплат заимодателю в погашение ссуд.
Several supported greater integration of sustainable consumption and production funding into bilateral and multilateral funding, including that flowing from international finance institutions and regional development banks. Несколько человек выступили в поддержку более активной интеграции в двустороннее и многостороннее финансирование финансовых средств, выделенных на цели устойчивого потребления и производства, включая средства, поступающие из международных финансовых организаций и региональных банков развития.
Furthermore, the arbitrary gross domestic product criteria applied to determine the eligibility for securing concessionary finance disqualify most small island developing States from accessing much-needed funds for important infrastructure development. Кроме этого, произвольное применение критерия валового внутреннего продукта для определения правомерности получения льготного финансирования привело к тому, что большинство малых островных развивающихся государств не были отнесены к числу стран, которые могут получить столь необходимое финансирование для развития важных объектов инфраструктуры.
While e-finance was at an early stage in many developing countries, it had the potential to dominate world finance and thus eventually affect the business conduct of SMEs globally. Электронное финансирование вышло за рамки онлайновых платежей и использования микропроцессорных карточек, превратившись в один из инструментов экономического развития.
The normative work of UN-Habitat in the area of affordable housing has focused on various dimensions of affordability, including informal settlements and finance; community-based finance approaches to affordable housing; social housing and related finance models; housing cooperative approaches; and social investment funds. Нормативная работа ООН-Хабитат в области доступного жилья была посвящена различным аспектам доступности, включая нормативное регулирование и финансирование, подходы, связанные с финансированием на уровне общин, социальный жилой фонд и связанные с ним модели финансирования, кооперативное жилье и фонды социальных инвестиций.
For example, Rabo India Finance has set up agro-service centres in rural areas which provide baskets of services including contract farming, inventory finance, equipment renting and information. Например, "Рабо Индиа Файненс" создает в сельских районах агроцентры, которые предлагают целый пакет услуг, включающий в себя договорное сельхозпроизводство, финансирование товарно-материальных запасов, аренду оборудования и информационное обеспечение.
The main plank of federal government policy was the Plan for Growth Acceleration (Programa de Aceleração do Crescimento, PAC) to upgrade basic infrastructure such as the highway network, port facilities and sanitation, and finance a variety of social programmes. Основным ориентиром в политике правительства стал План ускоренного развития, направленный на совершенствование базовой инфраструктуры и предусматривающий строительство сети шоссейных дорог, оборудование портов и канализационной сети, а также финансирование целого ряда социальных программ.
In particular, control procedures which address non-bank providers of export finance, such as factors and invoice discounters, should be developed, as appropriate. В частности, следует разработать адекватные методы контроля таких небанковских организаций, предоставляющих экспортное финансирование, как фак-торинговые компании и компании, дисконтирующие счета-фактуры.
It is very difficult to use structured commodity finance if there are no clear grading standards, and if there is a lack of properly organized service providers (such as transport companies), a history of poor contract performance, and so on. Крайне сложно использовать структурированное финансирование сырьевых товаров при отсутствии четких стандартов классификации и надлежащим образом организованных поставщиков услуг (таких, как транспортные компании) или при имевшем ранее место ненадлежащем исполнении контрактов и т.д.
By eliminating inflationary finance and creating a stable monetary environment, the exchange rates of the currencies of this group of ESCWA member countries are considered to have been instrumental in encouraging the repatriation of financial resources from abroad. Предполагается, что валютные курсы этой группы стран - членов ЭСКЗА, позволившие ликвидировать инфляционное финансирование и создать стабильные валютные условия, сыграли свою роль в поощрении репатриации финансовых ресурсов.
The Council highlighted the need for the United Nations to play a leading role in coordinating international efforts, and stressed the need for finance to be available from the outset. Совет особо указал, что Организации Объединенных Наций необходимо играть ведущую роль в деле координации международных усилий, и подчеркнул необходимость с самого начала обеспечивать финансирование.
The recently launched Report of the High-Level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda mentioned sustainable finance as one of the cornerstones of future development. В опубликованном недавно докладе Группы видных деятелей высокого уровня по повестке дня в области развития на период после 2015 года устойчивое финансирование называется одним из важнейших условий будущего развития.
There is also a space for the United Nations system to focus on technical cooperation such as disability-inclusive finance, access to justice, legal capacity of persons with disabilities and the development of models for supportive decision-making. У системы Организации Объединенных Наций также есть возможности сосредоточиться на таких областях технического сотрудничества, как финансирование с учетом потребностей инвалидов, доступ к правосудию, правоспособность инвалидов и разработка моделей принятия решений самими инвалидами с привлечением сторонней помощи.
Under these contractual arrangements, the farmer agrees to supply a specified quantity and quality of an agricultural product within an agreed time frame, and the buyer commits to purchase the product and may also commit to supplying inputs or providing extension services or advancing finance. В рамках таких договорных отношений производители берут на себя обязательство поставить в оговоренные сроки согласованный объем сельскохозяйственной продукции требуемого качества, а покупатели - купить этот товар и, возможно, предоставить производителям определенные факторы производства, агрономические услуги или финансирование.
The regulatory approach for low-risk, low-margin financial services activities such as trade finance should be differentiated from higher-risk, higher-margin activities. Подход к регулированию такой низкорисковой и низкоприбыльной деятельности, как финансирование торговли, должен отличаться от регулирования более рискованных и более доходных операций.
Even though aggregate ODA reached a record high of $106 billion in 2005, only a small fraction of that nominal increase actually represented additional finance to support real investments in countries that need them most. Хотя совокупный объем ОПР достиг в 2006 году рекордной цифры 106 млрд. долл. США, лишь малая часть этого номинального роста отражала фактическое дополнительное финансирование, направленное на поддержку реальных инвестиций в страны, которые нуждаются в них больше всего.
At the same time, the application of risk-management technology, insurance, and finance requires little of stretched foreign-aid budgets: a relatively small number of office workers, cell phones, and computers. В то же время применение технологии управления риском, страхование и финансирование потребует не таких уж больших затрат из фондов иностранной помощи: сравнительно небольшой штат служащих, мобильные телефоны и компьютеры.
Since 2003, leading commercial banks have adopted IFC's environmental and social standards, known as the Equator Principles, as the benchmark for their project finance lending. С 2003 года ведущие коммерческие банки приняли экологические и социальные стандарты IFC, известные как "Принципы Экватора", в качестве ориентировочных критериев при выдаче кредитов под проектное финансирование.
Members of the firm have been invited to deliver speeches in numerous conferences and legal meetings relating to project finance, and the firm organized a well-attended conference in 1999 together with the Athens Chamber of Commerce on the funding of large projects. Сотрудники фирмы неоднократно принимали участие во многих конференциях и встречах, темой обсуждения которых было проектное финансирование, а в 1999 г. наша фирма совместно с Афинской Торговой Палатой организовала конференцию по финансированию масштабных проектов.
Until recently, such official finance came from fiscal authorities (the European Financial Stability Facility, soon to be the European Stability Mechanism) and the International Monetary Fund. До недавнего времени подобное официальное финансирование обеспечивалось налогово-бюджетными властями (Европейским фондом финансовой стабильности, который вскоре станет фондом под названием «Европейский стабилизационный механизм») и МВФ.
More worryingly, Basel 3 retains, if not deepens, biases in the Basel 2 rules against bank lending to developing countries, such as for trade finance. Что волнует еще больше, Базель З сохраняет и даже ужесточает правила Базель 2 против предоставления займов развивающимся странам, таких как финансирование торговли.