| UNFPA pays for services, primarily from UNDP, in areas such as human resources and finance in country offices. | ЮНФПА оплачивает услуги, главным образом за счет ПРООН, в таких областях, как людские ресурсы и финансирование в страновых отделениях. |
| Scaled-up, predictable and additional finance will be essential in mobilizing global action to address climate change. | Для глобального реагирования на изменение климата необходимо будет обеспечить крупномасштабное, предсказуемое и дополнительное финансирование. |
| Loans range from R 50000 to R1 million and bridging finance enables service provision after being awarded tenders. | Размер займов варьируется от 50 тыс. до 1 млн. рандов, а промежуточное финансирование позволяет предоставлять услуги после предоставления контрактов по результатам тендеров. |
| The resources provided would finance activities related to the empowerment of women which would have significant beneficial social and economic impacts. | Средства, которые они выделят, будут направлены на финансирование мероприятий, связанных с расширением прав и возможностей женщин, и принесут значительные социально-экономические выгоды. |
| The meeting also discussed linkages between thematic priorities and cross-cutting issues, e.g. sustainable production and consumption patterns, education for sustainable development and finance. | Кроме того, участники совещания обсудили связи между тематическими приоритетами и такими вопросами общего характера, как устойчивые структуры производства и потребления, образование в интересах устойчивого развития и финансирование. |
| For the World Bank, innovative finance meant generating funds by tapping new sources or engaging new partners. | Для Всемирного банка инновационное финансирование означает мобилизацию финансовых средств путем использования новых источников или привлечения новых партнеров. |
| There are also sufficient reasons to believe that emission reduction and compensatory finance imply human rights obligations above and beyond existing obligations under climate conventions. | Кроме того, имеются достаточно весомые причины полагать, что сокращение выбросов и компенсационное финансирование влекут за собой правозащитные обязательства, помимо и сверх существующих обязательств по климатическим конвенциям. |
| EECCA and SEE countries could access more finance for environmental investments by building their capacity for project preparation. | Страны ВЕКЦА и ЮВЕ могли бы мобилизовать дополнительное финансирование на цели инвестирования в природоохранные проекты за счет совершенствования работы по подготовке проектов. |
| Policies targeting the area of entrepreneurial finance need to be grounded on the awareness of these additional influencing factors. | Политика, ориентированная на финансирование предпринимательства, должна основываться на знании этих дополнительных факторов влияния. |
| A fourth impact of exchanges is to facilitate the provision of critical auxiliary services, such as warehousing and commodity finance. | В-четвертых, биржи облегчают оказание важнейших вспомогательных услуг, таких, как складское хранение и финансирование товаров. |
| They debated and shared experiences on issues such as finance, risk management, technology development, energy mix, and local content. | Они провели обсуждение и обмен опытом по таким вопросам, как финансирование, управление рисками, разработка технологий, энергетический пакет и доля местных ресурсов. |
| In a risky environment, structured finance provides tools for improving access to credit along the supply chain. | В условиях повышенного риска структурированное финансирование является тем инструментом, который позволяет расширить доступ к заемным средствам на различных этапах производственно-сбытовой цепи. |
| This includes promoting the concept, capacity-building and raising capital finance. | Эта деятельность включает разработку концепции, наращивание потенциала и финансирование капитальных затрат. |
| Further, climate finance should be structured so that developing countries are able to provide input as to how they receive financial support. | Помимо этого, финансирование деятельности в области климата должно быть структурированным, с тем чтобы развивающиеся страны могли высказывать предложения относительно порядка получения ими финансовой поддержки. |
| A supply chain approach is one of the safest ways for banks to provide finance. | Финансирование производственно-сбытовых цепочек является для банков одной из самых безопасных форм кредитования. |
| The first is finance for scaling-up of AIDS responses in Kenya. | Во-первых, это финансирование, необходимое для наращивания усилий по борьбе со СПИДом в Кении. |
| Informal finance of various types plays an important role in rural markets. | На сельских рынках важную роль играет неформальное финансирование того или иного вида. |
| Ensuring that rural finance supports income-generating activities outside the agriculture sector, including tapping the informal financing sector, could contribute significantly to achieving sustainable rural development. | Если добиваться того, чтобы сельское финансирование оказывало поддержку приносящей доход деятельности, выходящей за пределы сельскохозяйственного производственного сектора, включая использование неформального финансирующего сектора, то это обеспечит существенный вклад в достижение устойчивого развития сельских районов. |
| That will take finance and capacity-building at the beginning, but has the potential to deliver important future returns. | Для этого в начале потребуется финансирование и наращивание потенциала, но в будущем это может принести существенную прибыль. |
| We provided 13 NGOs finance, planning and monitoring support. | Тринадцати неправительственным организациям мы предоставили финансирование, помощь в планировании и контроле. |
| As the global financial system went into meltdown, finance was being squeezed, with negative repercussions for economic growth. | Ввиду кризиса глобальной финансовой системы финансирование сокращается, что отрицательно сказывается на экономическом росте. |
| These include concessions, private finance initiatives, management contracts and leases. | К их числу относятся концессии, частное финансирование, контракты на управление и аренда. |
| As a follow up, the Standard Trade Development Facility (STDF) will finance technical assistance activities in Mozambique and Guinea. | В качестве последующих мер Механизм по вопросам стандартов и развития торговли будет осуществлять финансирование деятельности по линии технической помощи в Мозамбике и Гвинее. |
| Ecosystem services, conservation finance and water resources valuation are integral aspects of IWRM planning and processes. | Экосистемные услуги, финансирование природоохранной деятельности и определение ценности природных ресурсов являются составными элементами планирования и процессов КРВР. |
| The provision of equipment and finance for local police in Georgian villages in the region was increased. | Улучшено оснащение и финансирование местных отделений полиции в грузинских селах в регионе. |