B. Structured commodity finance |
В. Структурированное финансирование сырьевых товаров |
(b) Post commencement finance |
Ь) Финансирование после открытия производства |
Contributions to conservation finance, 2004 |
Вклад в финансирование охраны лесов, 2004 год |
Recognition Relief Post-application and post-commencement finance |
Финансирование после подачи ходатайства и после открытия производства |
A. Joint funding and finance |
А. Совместное финансирование и финансы |
Public domestic finance 11-16 8 |
А. Внутреннее финансирование из государственных |
Environmental finance and partnerships to support |
В. Финансирование природоохранной деятельности |
Post-commencement finance - draft recommendations 211-216 |
Финансирование после открытия производства - проекты рекомендаций 211-216 |
Commodity finance and risk management |
Финансирование сырьевого сектора и регулирование рисков |
Micro-entrepreneurs from the most disadvantaged sectors of society face several barriers to access finance. |
Микропредприниматели, принадлежащие к самым обездоленным слоям общества, вынуждены преодолевать, пытаясь привлечь необходимое финансирование, целый ряд барьеров. |
Foreign companies buy the legislators who then turn over complete - control to the same foreigners who finance their campaigns. |
Иностранные компании покупают законодателей, контролируя их через финансирование избирательных компаний. |
Project finance is said to be "non-recourse" financing owing to the absence of recourse to the project company's shareholders. |
Проектное финансирование считается "безоборотным" финансированием ввиду отсутствия права регресса на акционеров проектной компании. |
After several years it led to significant growth in the domestic venture capital market in later-stage finance. |
Спустя несколько лет отечественный рынок венчурного капитала, предлагающий финансирование предприятиям на последующих этапах деятельности, ощутимо вырос. |
Additionally, irresponsible finance must be regulated and monitored and an international financial system that allocated resources for sustainable growth must be established. |
Кроме того, необходимо регулировать и отслеживать непродуманное финансирование и создать международную финансовую систему, распределяющую ресурсы для устойчивого развития. |
Carbon finance is an effective vehicle for channeling funds for climate-friendly investments, including to the developing world. |
Финансирование углерода - эффективное средство направить капитал в не причиняющие вред климату инвестиции, включая таковые и в развивающемся мире. |
Then we made the connection that areas that have been doing illegal deforestation should not get any kind of credit or finance. |
Затем мы разработали проект, по которому те области, которые занимались незаконной вырубкой леса, не должны получать кредиты и финансирование. |
Membership dues of individuals and the professional and regional organizations finance UCIP. |
Финансирование МСКП осуществляется за счет членских взносов отдельных лиц и профессиональных и региональных организаций. |
Increased borrowing by heavily indebted poor countries, however, including bond finance, lending from non-traditional creditors and concessional finance, is filling the newly created borrowing space. |
Тем не менее, для заполнения вновь созданного заемного пространства используется более широкий круг механизмов помощи по линии ИБСКЗ, включая финансирование с помощью облигационных займов, кредитование из нетрадиционных источников и льготное финансирование. |
(e) Funding and finance; |
е) финансирование и финансы; |
As a result, venture capital came to be almost synonymous with technology finance. |
В результате венчурное финансирование стало синонимом финансирования технологий. |
As an initial step, they also committed to providing $30 billion in new and additional finance - so-called fast-start finance - between 2010 and 2012. |
В качестве первого шага они также обязались выделить в период с 2010 по 2012 год 30 млрд. долл. США новых и дополнительных финансовых ресурсов (так называемое ускоренное финансирование). |
With private finance regarded as contributing to the USD 100 billion goal, there was notable interest in information on the mobilization of private finance. |
Поскольку частное финансирование рассматривается как вклад в достижение цели в 100 млрд. долл. США, был проявлен значительный интерес к информации о мобилизации частного финансирования. |
For Africa, unfavourable global macroeconomic conditions had been compounded by the chronically underdeveloped financial sector, limited capacity by banks to structure trade and project finance deals, low banking capitalization and limited national institutional support for trade finance. |
Что касается Африки, то неблагоприятная глобальная макроэкономическая конъюнктура усугублялась хронической неразвитостью финансового сектора, ограниченными возможностями банков выстраивать торговое и проектное финансирование, низкой капитализацией банков и ограниченной поддержкой механизмов торгового финансирования национальными институтами. |
The shift in focus from agricultural finance to rural finance, which takes into account not just farmers' borrowing needs but also their off-farm activities and savings, has helped to stem the losses of some banks. |
Перенос акцента с сельскохозяйственного финансирования на сельское финансирование, которое учитывает не только потребности в кредите сельскохозяйственных производителей, но и их внесельскохозяйственную деятельность и накопления, помогла преодолеть убытки некоторых банков. |
A unified framework for development beyond 2015 would require bringing together the thus far disjointed discussions on, among other things, traditional development financing, climate finance and biodiversity finance. |
Объединенные рамки развития на период после 2015 года потребуют объединения ранее разрозненных дискуссий по таким вопросам, как традиционные источники финансирования развития, финансирование деятельности по борьбе с изменением климата и деятельности по сохранению биологического разнообразия. |