But the effectiveness of world-wide action clearly depends on finance. |
Однако эффективность международной деятельности, безусловно, зависит от наличия финансовых средств. |
Capital account liberalization has also not ensured significantly cheaper finance. |
Либерализация операций по счетам движения капиталов не обеспечила существенного удешевления финансовых средств. |
The need to mobilize finance for infrastructure investments was highlighted. |
Было заявлено о необходимости мобилизации финансовых средств для инвестиций в инфраструктуру. |
All four types of finance - public and private, domestic and international - have increased since 2002. |
За период с 2002 года вырос объем всех четырех видов финансовых средств - государственных и частных, внутренних и международных. |
This machine is now able to measure, report and verify any results-based climate finance flow and can assist countries accordingly. |
Этот механизм теперь может измерять, отражать в отчетности и проверять любые основанные на результатах потоки финансовых средств для борьбы с изменением климата и оказывать странам соответствующую помощь. |
The lack of a consistent reporting approach compounds misunderstandings on how finance is being spent. |
Отсутствие последовательного подхода к подготовке отчетности дополнительно осложняет понимание методов расходования финансовых средств. |
Effective public investment in greater capacity-building related to climate-change adaptation and mitigation efforts can also serve to attract private finance. |
Эффективные государственные инвестиции в наращивание потенциала в области принятия мер по адаптации к изменению климата и смягчению его последствий могут также использоваться для привлечения финансовых средств из частных источников. |
Several countries identified finance as key in implementing the outcome documents. |
к) ряд стран назвали наличие финансовых средств одним из важнейших факторов для осуществления итоговых документов. |
Transfers from the Central Road Fund have also been used as security to leverage finance from commercial lenders. |
Денежные переводы из Центрального дорожного фонда также используются в качестве гарантии использования финансовых средств коммерческих кредиторов. |
Transparency was mentioned throughout the work programme as a vital ingredient for building trust and confidence regarding how developed countries are meeting their commitments to provide climate finance. |
Во всей программе работы транспарентность упоминается как важнейший компонент деятельности по укреплению доверия и повышению уверенности в надлежащем выполнении развитыми странами своих обязательств по предоставлению финансовых средств для борьбы с изменением климата. |
The discussion also focused on enabling environments that are needed to attract both public and private sector finance for developing countries. |
В ходе обсуждения было уделено также внимание благоприятным условиям, которые необходимы для привлечения финансовых средств государственного и частного секторов в интересах развивающихся стран. |
In short, the main challenge is the mobilization of finance, not just the availability of funds. |
Одним словом, основная проблема заключается в мобилизации финансовых средств, а не просто в их наличии. |
Planning and implementing regional connectivity strategies also requires two additional components: the availability of comparable, accurate and timely information and data; and finance. |
Стратегии в области планирования и осуществления мероприятий в сфере региональной соединяемости также требуют наличия двух дополнительных компонентов: сопоставимых, точных и своевременных информации и данных; и финансовых средств. |
Domestic sources should be tapped to the extent possible, but the size of required investments will make international finance necessary. |
Использование внутренних источников финансирования должно быть по возможности максимальным, но, учитывая размеры требуемых инвестиций, необходимо привлечение международных финансовых средств. |
A key reason for this is the continued loss of finance through illicit flows. |
Одна из главных причин этого заключается в дальнейшей потере финансовых средств, вызванной незаконными финансовыми потоками. |
Demand for those products is cyclical, as shortages in corporate finance and consumer credit led firms and investors to defer purchases. |
Спрос на эти виды продукции носит циклический характер, поскольку нехватка корпоративных финансовых средств и потребительских кредитов вынудила кампании и инвесторов отложить их планы по закупкам. |
Economic growth is both a central element of sustainable development and a source of finance for investment. |
Экономический рост является одновременно одной из основных составляющих устойчивого развития и одним из источников финансовых средств для инвестиций. |
Traditionally, innovation policies have relied on supply-side instruments that seek to increase R&D spending, improve the availability of finance or develop a supporting infrastructure. |
Инновационная политика традиционно опирается на инструменты стимулирования предложения, которые имеют своей целью увеличить объем расходов на НИОКР, улучшить положение с наличием финансовых средств или разработать вспомогательную инфраструктуру. |
The Guide discussed the availability of finance for that purpose, and what incentives might be needed to attract lenders. |
В Руководстве рассматривается вопрос о наличии финансовых средств для этой цели, а также о том, какие стимулы могут понадобиться для привлечения заимодателей. |
Lack of finance could be an impediment to a successful strategy. |
Нехватка финансовых средств может стать препятствием для успешного осуществления стратегии. |
The Alliance is also assisting the EU TENs programme with strategies for mobilizing private finance for transport and energy infrastructures. |
Альянс также оказывает помощь осуществляемой ЕС программе ТЕС в области стратегий мобилизации частных финансовых средств в интересах развития транспортной и энергетической инфраструктуры. |
This section of the report describes the main source of finance that currently fuel the conflict. |
В настоящем разделе доклада рассказывается о главных источниках финансовых средств, за счет которых в настоящее время разжигается конфликт. |
Such projects solve the problem of collateral, allowing the flow of finance to rural entrepreneurs to increase in real terms. |
Такие проекты позволяют решить проблему обеспечения и увеличить поток финансовых средств для сельских предпринимателей в реальном выражении. |
Involvement of the private sector was seen as an additional means of mobilizing finance and investment for regional initiatives. |
Было отмечено, что участие частного сектора является дополнительным средством мобилизации финансовых средств и инвестиций для региональных инициатив. |
Finally, the potential of innovative mechanisms for transferring finance to the countries in greatest need should be explored. |
Наконец, необходимо изучить возможности новых форм передачи финансовых средств самым нуждающимся странам. |