Английский - русский
Перевод слова Finance

Перевод finance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Финансирование (примеров 1305)
Financing feasibility (i.e. assured finance and/or allow for private financing in order not to burden States' budget). Осуществление финансирования (т.е. разрешает частное финансирование, чтобы избежать проблем в государственном бюджете).
Most countries will provide women with two types of services: credit and finance through mainstream and/or specific financial institutions, and training in business and technical skills. Большинство стран будут предоставлять женщинам два вида услуг: кредитование и финансирование через основные и/или конкретно-целевые финансовые учреждения и формирование у женщин предпринимательских и технических навыков.
The Food and Agriculture Organization and GTZ, which published a series of papers on "agricultural finance revisited" in 1998, asked the question: Продовольственная и сельскохозяйственная организация и "ГТЦ", которые опубликовали в 1998 году ряд докладов по теме "Новый взгляд на сельскохозяйственное финансирование", задали вопрос:
While recently, banks in catching-up economies have increasingly provided finance to start-ups and SMEs, given the persisting weakness of the financial system in those countries, some Governments have developed alternative sources of financing for small and medium-sized enterprises. Хотя в последнее время банки в странах с экономикой догоняющего типа все активнее обеспечивают финансирование новообразующихся предприятий и МСП, с учетом сохраняющейся слабости финансовой системы в этих странах некоторые правительства сформировали альтернативные источники финансирования малых и средних предприятий.
Finance has been identified in many business surveys as the most important factor determining the survival and growth of SMEs in both developing and developed countries. В ходе многих обследований предприятий финансирование было указано в качестве наиболее важного фактора, определяющего выживание и развитие МСП как в развивающихся, так и в развитых странах.
Больше примеров...
Финансы (примеров 1113)
Women in increasing numbers are joining diverse fields such as medicine, judiciary, banking and finance etc. Все больше женщин включаются в разнообразные сферы деятельности, включая, в частности, медицину, судопроизводство, банковское дело и финансы и т.д.
We are linked by finance, trade, migration, communications, environment, communicable diseases, crime, drugs and certainly by terror . Нас всех связывают финансы, торговля, миграция, средства коммуникаций, окружающая среда, инфекционные болезни, преступность, наркотики и, конечно же, страх перед терроризмом 14.
the growth of small-scale enterprise and trade, with emphasis on finance, deregulation, business services and education, particularly in agriculture; рост мелких предприятий и торговли с упором на финансы, дерегулирование, деловые услуги и образование, особенно в области сельского хозяйства;
Finance - Existing financial mechanisms need to be reformed and scaled up. Финансы - Существующие финансовые механизмы должны быть реформированы и укрупнены.
Management System Renewal Project (MSRP) Finance and Supply Chain/ Human Resources System & Payroll Проект обновления систем управления (ПОСУ), финансы и снабжение/система управления людскими ресурсами и начисления заработной платы
Больше примеров...
Финансовый (примеров 517)
That is why we have proposed an international finance facility to front-load our aid commitments and a pilot international finance facility for immunization. Поэтому мы предложили создать международный финансовый фонд для обеспечения выполнения наших обязательств в плане предоставления помощи и экспериментальную международную финансовую структуру для финансирования иммунизации.
In 1997, the Gibraltar Finance Centre was established within the Department of Trade and Industry as the focal point for all financial activities in the Territory. В 1997 году при департаменте торговли и промышленности был открыт Гибралтарский финансовый центр, призванный координировать всю финансовую деятельность в территории.
Executive Director, Deputy Executive Director, Director of Finance, Comptroller Директор-исполнитель, заместитель Директора-исполнителя, Финансовый директор, Контролер
The Council, which is assisted by a 22-member Policy Commission and a 17-member Finance Committee, defines the direction of the future activities of the organization, and oversees the Secretary-General's management of the secretariat. Совет, которому помогает Комиссия по вопросам политики в составе 22 членов и Финансовый комитет в составе 17 членов, определяет направление будущей деятельности организации и осуществляет надзор за тем, как генеральный секретарь руководит работой секретариата.
The business of «Constellation of Aquarius» is underpinned by savvy, rational finance management, which enables the company to invest more and benefit from synergies in economically challenging projects. Компания «Созвездие Водолея» - это финансовый холдинг, успешно работающий в таких областях экономики, как научно-производственная и инновационная деятельность, девелопмент, транспортные услуги, инвестиции, строительство и торговая деятельность.
Больше примеров...
Финансировать (примеров 371)
The beneficiaries of the globalized economy must finance the fight against globalized disease. Те, кто получает выгоды от глобализации экономики, должны финансировать борьбу с глобальной эпидемией.
With reduced levels of both contributions and other income, UNHCR risked not being able to adequately finance even this reduced target. При более низких уровнях взносов и других поступлений УВКБ рискует лишиться возможности надлежащим образом финансировать даже этот урезанный показатель.
Who will finance the workers' paradise then? Кто тогда будет финансировать рай для рабочих?
It was stated that, without such a grace period, the acquisition financier would not finance the acquisition of inventory by the buyer, grantor or financial lessee. Было указано, что в отсутствие такого льготного периода сторона, финансирующая закупки, не будет финансировать закупки инвентарных запасов лицом, предоставляющим право, или арендатором в рамках финансируемой аренды.
Such cooperation should enhance endogenous capacity-building in developing countries and also promote and finance access to the transfer of environmentally sound technologies and corresponding know-how to those countries on favourable terms, including mutually agreed concessional and preferential terms. Такое сотрудничество должно укрепить эндогенное наращивание потенциала в развивающихся странах, а также стимулировать и финансировать доступ к передаче экологически чистых технологий и соответствующих знаний этим странам на льготных условиях, включая взаимно согласованные льготные и преференциальные условия.
Больше примеров...
Финансовых средств (примеров 537)
Transparency was mentioned throughout the work programme as a vital ingredient for building trust and confidence regarding how developed countries are meeting their commitments to provide climate finance. Во всей программе работы транспарентность упоминается как важнейший компонент деятельности по укреплению доверия и повышению уверенности в надлежащем выполнении развитыми странами своих обязательств по предоставлению финансовых средств для борьбы с изменением климата.
The commission was financed both domestically and externally, but problems remained in the sense that finance was still lacking. Эта комиссия получает финансовую поддержку как на национальном уровне, так и извне, однако проблемы, связанные с нехваткой финансовых средств, все еще сохраняются.
There was also a steep decline in the provision of finance by non-bank creditors and in portfolio equity flows. Кроме того, резко снизился объем финансовых средств, предоставляемых небанковскими кредиторами, а также потоков портфельных инвестиций.
There are no common standards to guide eligibility for acquiring finance, nor is there any guidance on the equitable distribution of finance to developing countries implementing REDD-plus actions. Не существует единых стандартов, которые бы определяли условия получения финансирования, равно как и не существует каких-либо руководящих указаний относительно справедливого распределения финансовых средств среди развивающихся стран, осуществляющих деятельность в области СВОД-плюс.
Flows of medium- and long-term commercial finance were directed largely towards a limited number of countries, of which only a limited subset can borrow on commercial terms. Приток среднесрочных и долгосрочных финансовых средств на коммерческих условиях был распределен крайне неравномерно и приходился на ограниченное число стран, из которых лишь небольшая группа может брать займы на коммерческих условиях.
Больше примеров...
Профинансировать (примеров 42)
She could finance her entire campaign if she needed to. Если понадобится, она могла бы профинансировать всю свою кампанию.
For 2014, the Organization can finance the remaining recoverable work relating to the storm from the reimbursed moneys that it has already received under its insurance programme. В 2014 году Организация сможет профинансировать проведение оставшихся подлежащих возмещению работ, связанных с последствиями урагана, за счет средств, уже полученных по ее программе страхования.
Algeria should shut the camps, and the international community should finance the relocation of the refugees to places where they could be self-reliant and productive while waiting for a resolution of their plight. Алжир должен закрыть лагеря, а международное сообщество должно профинансировать переезд беженцев в места проживания, где они могут стать самообеспеченными и продуктивными, ожидая урегулирования своего бедственного положения.
The term "trade-based money-laundering" is defined as the process of disguising the proceeds of crime and moving value through the use of trade transactions in an attempt to hide their illegal origins or finance their activities. Термин "отмывание денег с использованием торговли" определяется как процесс сокрытия доходов от преступлений и перемещения стоимостного эквивалента путем использования торговых операций в попытке скрыть их незаконное происхождение или профинансировать какую-то деятельность.
In that context the Committee took note of the offer of the possibility that the World Bank might finance further work by Tim Holt and invited the Division and the World Bank to cooperate on the formulation of terms of reference. В этом контексте Комитет принял к сведению возможность того, что Всемирный банк предложит профинансировать продолжение работы Тима Холта, и предложил Отделу и Всемирному банку в сотрудничестве друг с другом сформулировать круг ведения.
Больше примеров...
Финансовые средства (примеров 149)
Such clauses are typically supplemented by a direct agreement between the contracting authority and the lenders who are providing finance to the concessionaire. Такие положения, как правило, дополняются прямым соглашением между организацией-заказчиком и кредиторами, которые предоставляют финансовые средства концессионеру.
Carbon market finance and private investment leveraged as appropriate by domestic policy frameworks and targeted public funds. Финансовые средства, полученные на углеродном рынке, и частные инвестиции, мобилизованные, в соответствующих случаях, по линии внутренних программных механизмов и целевых государственных фондов.
In other words, while these States have adopted regimes that go a long way to achieving equal opportunities for the provision of acquisition credit, there is still a preferred priority status that is afforded to sellers over lenders that provide acquisition finance. Иными словами, хотя действующие в таких государствах режимы в значительной степени способствуют созданию равных возможностей для предоставления кредита на приобретение, они все же наделяют продавцов преференциальным приоритетным статусом по сравнению с другими кредитодателями, предоставившими финансовые средства на цели приобретения.
We call for the provision of finance, access to information and intellectual property rights and the transfer of appropriate technologies in keeping with the commitments in the Johannesburg Plan of Implementation. Мы призываем предоставить финансовые средства, доступ к информации и правам интеллектуальной собственности, а также обеспечить передачу соответствующей технологии в соответствии с обязательствами, принятыми на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию.
In fact, in the absence of any significant flow of private finance, official finance constitutes the bulk of the flow of external financial resources to Eastern Europe and the successor States of the Soviet Union. Фактически, в отсутствие сколько-нибудь существенного притока финансовых средств из частных источников на финансовые средства, предоставляемые по официальной линии, приходится основная часть притока внешних финансовых ресурсов в Восточную Европу и государства, образовавшиеся в результате распада Советского Союза.
Больше примеров...
Финансироваться (примеров 36)
The newly created ALBA Bank would finance specific food projects. Конкретные связанные с продовольствием проекты будут финансироваться недавно созданным АЛБА-банком.
Conversely, the increasing role of aid linked to trade may indicate that concessional funds tied to particular sales will increasingly finance many large capital projects. И наоборот, повышение роли помощи, обусловленной определенными торговыми операциями, может свидетельствовать о том, что многие крупные капитальные проекты будут во все большей степени финансироваться за счет льготных средств, увязанных с конкретной операцией купли-продажи.
For instance, the Russian federal programme for transport infrastructure development entails investment expenditure of 13 trillion roubles ($570 billion at current exchange rates) over the period 2010-2015. The federal budget will finance directly 36% of the total amount. Например, Российская федеральная программа развития транспортной инфраструктуры предусматривает капиталовложения в объеме 13 трлн. рублей (570 млрд. долл. по текущем обменному курсу) на период 2010-2015 годов. 36% всей суммы будет финансироваться непосредственно из федерального бюджета.
It was also noted that adaptation initiatives are in their infancy and that the lack of available finance may result in financing those projects most firmly anchored in sustainable development. Было также отмечено, что инициативы в области адаптации находятся в зачаточном состоянии и что отсутствие необходимых финансовых ресурсов может привести к тому, что финансироваться будут только проекты, в наибольшей степени способствующие устойчивому развитию.
Furthermore, it is planned to establish the Fund to Combat Organized Crime (FOLUCCO) which will, in particular, finance the functioning of the Unit. Также предусмотрено создание фонда по борьбе с организованной преступностью, из которого, в частности, будет финансироваться деятельность Группы.
Больше примеров...
Файненс (примеров 32)
Kuwait Finance House in Bahrain, Bahrain "Кувейт Файненс Хаус", Бахрейн
The session continued with a presentation by Mr. Deltcho Vitchev, Financial Adviser of the Ad Hoc Group of Experts and Director of Renaissance Finance International. Затем на совещании выступил г-н Дельчо Вичев, финансовый советник Специальной группы экспертов и директор компании "Ринейсенс Файненс Интернешнл".
Hope Finance SAS is a company that, in accordance with its legal obligations in France, held board meetings and had annual accounts audited by an accounting firm, of which Mr. Mboma was the assistant managing director. Французская компания "Хоуп Файненс С.А.С" в соответствии с требованиями закона этой страны проводила совещания совета директоров, а аудит ее годовой отчетности осуществляла бухгалтерская фирма, в которой г-н Мбома занимал предусмотренную в уставе должность заместителя директора.
Mr. Vincent O'Brien, Obrico Limited Global Trade and Finance Г-н Винсент Обрайен, "Обрико лимитед глобал трейд энд файненс"
Initially it was providing micro finance to women but the discourse has changed to capacitating non-governmental micro finance institutions to effectively deliver micro credits to women such as Association for Rural Development, Finance Salone, and other faith-based organisations. Вначале она занималась выделением микрокредитов женщинам, а потом, в изменившейся обстановке, перешла к укреплению неправительственных учреждений микрофинансирования, которые эффективно предоставляют микроссуды женщинам (например, Ассоциация за развитие сельских районов, компания "Файненс Салоне", другие религиозные организации).
Больше примеров...
Файнэнс (примеров 18)
Financing alternatives for clean power generation in Central and Eastern Europe were presented by a delegate from Falkenburg Corporate Finance, Hungary. Делегат от компании "Фалькенбург корпорейт файнэнс", Венгрия, выступил с сообщением, посвященным альтернативным вариантам финансирования экологически чистого производства электроэнергии в Центральной и Восточной Европе.
The financial operations carried out by DCB, DCB Finance Limited and Kim Chol Sam are responsible for managing millions of dollars of transactions in support of the North Korean regime's destabilizing activities. КБД, «КБД файнэнс лимитед» и Ким Чхоль Сам несут ответственность за финансовые операции на миллионы долларов, осуществляемые в поддержку дестабилизирующей деятельности северокорейского режима.
For example, dedicated national institutions can be created for financing infrastructure, such as the Infrastructure Development Company Limited in Bangladesh, the India Infrastructure Finance Company Limited in India and the PT Sarana Multi Infrastruktur (Persero) in Indonesia. Например, можно создать специальные национальные институты для финансирования инфраструктуры, такие, как «Инфрастракча девелопмент компани лимитэд» в Бангладеш, «Индия инфрастракча файнэнс компани лимитэд» в Индии и «ПТ сарана малти инфраструктур» («Персеро») в Индонезии.
Borneo Jaya is owned by Excellent Services Finance Limited and Quick Earnings Finance Limited, both incorporated in the British Virgin Islands. Владельцами «Борнео Джая» являются «Экселент Сервисиз Файнэнс Лимитед» и «Квик Эрнингз Файнэнс Лимитед», причем обе они как компании зарегистрированы на Британских Виргинских островах.
This, for example, is the main objective of the Export Finance Matchmaker created by the Department of Commerce of the United States, which SME exporters can use to access a menu of choices in trade finance. Это, например, является важнейшей задачей программы "Экспорт файнэнс Мэтчмейкер", разработанной министерством торговли Соединенных Штатов, которой могут воспользоваться экспортеры из числа МСП для того чтобы выбрать оптимальный механизм торгового финансирования.
Больше примеров...
Финансовое дело (примеров 6)
And, you know, the crazy thing about that is that I don't even like finance. А самое безумное то, что мне финансовое дело даже не нравится.
He is studying finance. Он изучает финансовое дело.
In the nineteenth century, the United States restricted foreign investment in several sectors, including finance. В девятнадцатом веке Соединённые Штаты ограничили объём иностранных инвестиций в некоторые отрасли, включая финансовое дело.
To some of its participants, collecting contemporary art showed how finance had become much more of a creative process than it was the world of the older financiers. Для некоторых действующих лиц этого периода коллекционирование произведений современного искусства явилось показателем того, что финансовое дело обрело характер скорее креативного процесса нежели осталось миром их предшественников.
Finance, insurance and real estate Финансовое дело, страхование и недвижимость
Больше примеров...
Finance (примеров 65)
In July 2014, ResPublica's report 'Virtuous Banking: Restoring ethos and purpose to the heart of finance' was launched at the Financial Times by Sir Richard Lambert, Chair of the Banking Standards Review council. В июле 2014 года доклад 'Virtuous Banking: Restoring ethos and purpose to the heart of finance' был сделан сэром Ричардом Ламбертом, председателем совета по контролю за банковскими стандартами.
Polylog also works with the Russian federal government's Academy of National Economy and held a training session "How to present an organization" for the academy in Vilnius (Lithuania) for students in an MBA finance course. Также КГ сотрудничает с Академией народного хозяйства при Правительстве РФ - так, по заказу АНХ была проведена выездная (в г. Вильнюсе, Литва) тренинг-сессия «Презентация организации» для слушателей курса МВА Finance.
In July 2007, the Australian Film Finance Corporation approved funding for the series, and that the programme had been pre-sold to Network Ten. В июле 2007 года было подтверждено, что компания Australian Film Finance Corporation одобрила финансирование сериала, а также, что передача была предварительно продана каналу Network Ten.
Recourse factoring means that you (the seller) are liable for the future payment of the sold (assigned) payable invoice. In case debtor (your customer) does not pay it you have pay back received cash advance by buying it back from SMP Finance. Факторинг с регрессом означает, что продавец несет ответственность за платежеспособность покупателя и обязуется откупить право денежного требования к покупателю у SMP Finance, в случае, если покупатель не выполняет принятые на себя обязательства по оплате, в установленные договором (счетом) сроки.
Predecessor agencies of the Division of Foreign Assets Control include Foreign Funds Control, which existed from 1940 to 1947, and the Office of International Finance (1947 to 1950). В 1940-1947 годы существовало подразделение «Foreign Funds Control», а в 1947-1950 годах - «Office of International Finance».
Больше примеров...
Финанс (примеров 36)
Aviation In 2011 a contract was signed with Ilyushyn Finance, CJSC, a leasing company, on supply of first An-158 aircraft. В 2011 году подписан контракт с лизинговой компанией ЗАО «Ильюшин Финанс» на поставку первых самолётов Ан-158.
In 2008 Finance magazine estimated his personal wealth at $1.1 billion and included him in their list of 100 richest people in Russia (ranked 91) and named him as one of the ten richest businessmen in St. Petersburg. В 2008 журнал «Финанс» оценивал его личное состояние в 1,1 млрд долларов США, включив его в рейтинг 100 богатейших людей России (91 место) и десятку самых богатых бизнесменов Санкт-Петербурга.
Mol Bulak Finance is seeking for talented, professional employees, who will share the mission and values of the company and are ready for a productive teamwork. Строя успех на предоставлении высококачественного обслуживания Мол Булак Финанс ищет талантливых сотрудников, отличающихся профессионализмом и приверженностью миссии и ценностям Компании.
On 4 April 2013 NRC sold Red Wings Airlines Group "Guta" for a symbolic 1 ruble (in this case leased aircraft remained with the lessor - NRC-owned company "Ilyushin Finance"). 4 апреля 2013 года НРК продала Red Wings Airlines группе «Гута» за символический 1 рубль (при этом находившиеся в лизинге самолёты остались у лизингодателя - принадлежащей НРК компании «Ильюшин финанс»).
Freedom Finance Investment Company (Russian: ИK «ФpидoM-ФиHaHc») is a Russian investment company that is a part of Freedom Holdings (Nevada, USA), trading symbol FRHC. ООО «Инвестиционная Компания «Фридом Финанс» - российская инвестиционная компания, входит в состав холдинга Freedom Holding Corp. (Невада, США).
Больше примеров...
Бюджетно-финансовым (примеров 58)
In the Special Political Missions Section, a total of five P-3 Finance and Budget Officers are required. Для Секции специальных политических миссий требуется в общей сложности пять сотрудников по бюджетно-финансовым вопросам класса С-З.
Against this background, a Finance and Budget Officer position at the P-3 level would continue to be required to strengthen the Division's capacity to support the financial and legislative backstopping of UNISFA. В этой связи должность сотрудника по бюджетно-финансовым вопросам (С-З) будет по-прежнему нужна для укрепления потенциала Отдела, с тем чтобы оказывать ЮНИСФА финансовую поддержку и содействовать принятию соответствующих решений.
Finance Officer; Finance and Budget Officers; Administrative and Finance Assistant, 12 months Сотрудник по финансовым вопросам;сотрудники по бюджетно-финансовым вопросам; помощник по административным и финансовым вопросам, 12 месяцев
To support the Finance and Budget Officers mentioned above, 2 General Service and 19 General Service Administrative and Finance Assistants are required in the Budget and Performance Reporting Service. В целях поддержки сотрудников по бюджетно-финансовым вопросам, упомянутых выше, для Службы бюджета и отчетности о его исполнении испрашиваются две должности категории общего обслуживания и 19 должностей категории общего обслуживания для помощников по административным и финансовым вопросам для Службы финансового управления и обеспечения.
Each of the 3 Sections comprise 4-5 P-3/P-4 Finance and Budget Officers and 2 Finance and Budget Assistants, who are assigned 5 or 6 missions/UNLB/closed missions/trust funds В каждой из трех секций есть 4 - 5 должностей сотрудников по бюджетно-финансовым вопросам класса С-3/С-4 и 2 должности младших сотрудников по финансово-бюджетным вопросам, которые курируют 5 - 6 миссий/БСООН/закрытых миссий/целевых фондов.
Больше примеров...
Источников (примеров 310)
Nonetheless, even here, their scope is limited to micro finance and subsistence level support. Тем не менее даже в этой сфере их масштаб ограничивается микрофинансированием и поддержкой источников средств к существованию.
Taking adequate steps to meet that concern is now becoming a prerequisite to attracting international finance, especially from the multilateral agencies. Сегодня принятие необходимых природоохранных мер становится предпосылкой получения финансовых средств из международных источников, в первую очередь, со стороны многосторонних учреждений.
According to proponents of crowd funding, this approach has successfully channelled over USD 400 million dollars to over a million micro-borrowers in developing countries, and it can be a source of climate finance from largely untapped private sources. Согласно приверженцам "краудфандинга" такой подход позволил успешно предоставить свыше 400 млн. долл. США более чем миллиону микрозаемщиков в развивающихся странах, и он может являться источником финансирования деятельности в области климата из еще в значительной мере не задействованных частных источников.
Moreover, financial restructuring will rarely, if ever, serve as a substitute for real restructuring; more often, it will provide a means of financing the latter, or at least putting an ailing enterprise in a position where it can credibly seek new external finance. Кроме того, финансовая реструктуризация лишь в исключительно редких случаях может послужить заменой реальной реструктуризации; чаще она исполняет функцию предоставления средств для финансирования последней или, в крайнем случае, предоставления испытывающему трудности предприятию реальных возможностей поиска новых внешних источников финансирования.
The international community should agree on suitable monitoring frameworks for the post-2015 development agenda that keep track of sustainable development financing flows from all sources, with transparent and separate reporting for development and climate finance commitments. Международному сообществу следует договориться о подходящем контрольном механизме для повестки дня в области развития на период после 2015 года, который будет отслеживать потоки средств для финансирования устойчивого развития из всех источников и предусматривать транспарентную и отдельную отчетность по обязательствам в сфере финансирования развития и климатического финансирования.
Больше примеров...