Английский - русский
Перевод слова Finance

Перевод finance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Финансирование (примеров 1305)
Long-term finance is provided by financial institutions and through markets, increasingly including equity markets in developing countries. Долгосрочное финансирование обеспечивается как финансовыми учреждениями, так и через рынки, причем во все большей степени через рынки ценных бумаг в развивающихся странах.
Financing Urban Shelter: Global Report on Human Settlements 2005 constitutes a state-of-the-art review of pro-poor gender-sensitive urban economic and finance policies and strategies. Финансирование жилья в городах: «Глобальный доклад о населенных пунктах за 2005 год» включает отвечающий самым последним требованиям обзор учитывающих интересы малоимущего населения и гендерные аспекты стратегий и политики в области экономики и финансов городского хозяйства.
Finally, the Inter-American Development Bank should assist with programs designed to promote and finance industrial exports, as well as underwriting tourism projects. И, наконец, Межамериканский Банк Развития должен оказать помощь в осуществлении программ, направленных на финансирование и содействие развитию промышленного экспорта, а также в предоставлении гарантий под проекты развития туризма.
Adequate attention must be paid to issues relating to poverty eradication and sustainable development, including international trade and investment, debt relief, ODA, and finance and technology transfer for climate change adaptation. Соответствующее внимание должно быть уделено вопросам искоренения нищеты и обеспечения устойчивого развития, включая международную торговлю и капиталовложения, списание долгов, ОПР и финансирование, а также передачу технологий для адаптации к климатическим изменениям.
However, there is a need to further build staff capacity in UNDP business processes: project management, human resource management, finance and procurement. Вместе с тем необходимо продолжать укреплять кадровый потенциал в области практической деятельности ПРООН: управление проектами, управление людскими ресурсами, финансирование и закупки.
Больше примеров...
Финансы (примеров 1113)
C. Technology and finance. 63 - 79 18 С. Технологии и финансы 63 - 79 21
Women have not yet played a decision-making role in other ministerial sectors, such as agriculture and national security, but to a certain extent, have been doing so in such areas as economic development, finance, housing and local government. Женщины по-прежнему были отстранены от процесса принятия решений в других министерствах, как-то министерства сельского хозяйства и национальной безопасности, однако в некоторой степени они участвовали в этом процессе в таких областях, как экономическое развитие, финансы, жилье и местные органы власти.
In particular, international experience is considered essential for membership in Boards of Inquiry and Local Committees on Contracts in order to avoid conflicts of interest in areas such as procurement and finance. В частности, считается, что опыт работы на международном уровне необходим для членства в комиссиях по расследованию и местных комитетах по контрактам во избежание конфликтов интересов в таких областях, как закупки и финансы.
A. Joint funding and finance А. Совместное финансирование и финансы
Non-financial assets data for Canada, Denmark, Finland, Germany, Japan, Mexico, Norway and Sweden have been taken from the Pension Statistics database under the theme "Finance" of the OECD.Stat. Данные о нефинансовых активах для Германии, Дании, Канады, Мексики, Норвегии, Финляндии, Швеции и Японии взяты из базы статистических данных о пенсиях в рубрике "Финансы" ОЭСР.Стат.
Больше примеров...
Финансовый (примеров 517)
Mr Gryle, this is my finance director. Мистер Грыль, это мой финансовый директор, Криспин Слеппень.
Less than a week ago, the World Trade Organization reached agreement on and adopted a finance pact with far-reaching impact. Менее недели назад Всемирная торговая организация достигла соответствующей договоренности и приняла финансовый пакт с далеко идущими последствиями.
We have established the South American Council of Economy and Finance, reflecting our capacity to encourage dialogue and establish consensus to the benefit of all. Мы учредили Южноамериканский экономический и финансовый совет, который отражает нашу способность содействовать диалогу и формированию консенсуса на благо всех.
The Gibraltar Finance Centre, established in 1997, is charged with the marketing and promotion of financial services, input into strategic planning including the various international initiatives, product development, and liaison with the private sector and the regulator. В 1997 году был открыт Гибралтарский финансовый центр, отвечающий за маркетинг и рекламу финансовых услуг, участие в стратегическом планировании, включая различные международные инициативы, разработку продуктов и поддержание связи с частным сектором и регулирующим органом.
Finance leasing is attractive to the lessee because the lessee may claim depreciation deductions over the aircraft's useful life, which offset the profits from the lease for tax purposes, and deduct interest paid to those creditors who financed the purchase. Финансовый лизинг привлекателен для лизингополучателя, так как он может заявлять об амортизационных отчислениях в течение эксплуатационного срока службы самолёта, которые компенсируют налогообложение прибыли от аренды, и сбавляют проценты, выплачиваемые тем кредиторам, которые финансировали покупку.
Больше примеров...
Финансировать (примеров 371)
The Agency's major donors responded to the problem of the displaced with special contributions which would finance the rehousing of several hundred families. Основные доноры Агентства откликнулись на проблему перемещенных лиц предоставлением специальных взносов, которые позволят финансировать переселение нескольких сот семей.
They can support the teaching of English and finance student exchanges. Он могут финансировать обучение английскому языку и студенческие обмены.
It is also invited to decide on the further activities for promoting sustainable urban travel that it may wish to undertake and finance in the EECCA and SEE regions. Ему также предлагается определить дальнейшие мероприятия для поощрения устойчивого развития городского движения, которые он, возможно, пожелает провести и финансировать в регионах ВЕКЦА и ЮВЕ.
States parties were aware that they must do better at fulfilling their obligations under the international human rights instruments, and that they had a duty to support and finance the system that they had established to observe the principle of responsibility. Государства-участники осознали, что им надлежит более эффективно исполнять свои обязательства, вытекающие из международных договоров по правам человека, и что на них лежит обязанность поддерживать и финансировать систему осуществления принципа ответственности, которая была ими создана.
However, they should neither engage in nor support policies of denial that prevent the construction of memorials or memorialization processes, nor should they build, support or finance works that may incite violence. При этом им не следует участвовать в политике отрицания, которая препятствует возведению мемориалов или осуществлению процессов увековечения памяти, или поддерживать ее, а также возводить, поддерживать или финансировать памятники, провоцирующие насилие.
Больше примеров...
Финансовых средств (примеров 537)
Capital account liberalization has also not ensured significantly cheaper finance. Либерализация операций по счетам движения капиталов не обеспечила существенного удешевления финансовых средств.
The programme provides grant finance for the transfer of know-how to 12 countries of the former Soviet Union and Mongolia. Программа предусматривает выделение финансовых средств в виде грантов на передачу "ноу-хау" 12 странам бывшего Советского Союза и Монголии.
The challenges in literacy are not simply financial, but lack of adequate finance remains the most important barrier to progress. Сложности в области распространения грамотности не ограничиваются лишь нехваткой финансовых средств, но недостаток финансирования по-прежнему является самым большим препятствием на пути к прогрессу.
Working groups were formed to continue intersessional work on the second forum of the SCF, the first biennial assessment and overview of climate finance flows and the draft guidance to be provided to the operating entities of the financial mechanism. Были сформированы рабочие группы для продолжения межсессионной работы по второму форуму ПКФ, первой двухгодичной оценке и обзору потоков финансовых средств для борьбы с изменением климата, а также проект руководящих принципов, которые должны быть предоставлены оперативным органам финансового механизма.
They contribute to guaranteeing an adequate supply of finance to countries that lack adequate access to international private capital markets, and partly offset the excessive volatility of such markets in respect of their effect on countries that have access to them. Они способствуют обеспечению необходимого притока финансовых средств в те страны, у которых нет адекватного доступа к международным частным рынкам капитала, и отчасти компенсируют чрезмерную неустойчивость таких рынков в плане их воздействия на страны, которые имеют к ним доступ.
Больше примеров...
Профинансировать (примеров 42)
She could finance her entire campaign if she needed to. Если понадобится, она могла бы профинансировать всю свою кампанию.
In an effort to increase its low popularity in Latin America, the Bush administration recently announced an additional $75 million for education, and $385 million to help finance mortgages for the poor. В попытке повысить свою низкую популярность в Латинской Америке администрация Буша недавно объявила о дополнительных $75 миллионах на образование и $385 миллионах, чтобы помочь профинансировать ипотечные кредиты для бедных.
For example, the World Bank, the African Development Bank and the European Union could finance regional infrastructural projects, such as roads, that could ease supply constraints and assist in the integration of African economies. Например, Всемирный банк, Африканский банк развития и Европейский союз могли бы профинансировать региональные инфраструктурные проекты, например строительство дорог, которые помогли бы уменьшить трудности со снабжением и способствовать интеграции экономики стран Африки.
For instance, there may be changes that result in an increase in the cost that the concessionaire may be able to absorb and finance itself and amortize by means of an adjustment in the tariff or payment mechanism, as appropriate. Например, может возникать необходимость в изменениях, которые приводят к увеличению расходов, которое концессионер может покрыть или профинансировать самостоятельно и компенсировать с помощью соответствующей корректировки тарифов или платежных механизмов.
On this last subject, when a donor had indicated that it could finance a new project, it received 19 proposals without a pre-selection or prioritization by UNCTAD. В связи с последним аспектом можно привести следующий пример: один из доноров, сообщивший о том, что он мог бы профинансировать новый проект, получил 19 предложений, которые не были предварительно отобраны или приоритизированы ЮНКТАД.
Больше примеров...
Финансовые средства (примеров 149)
Through indirect equity finance in the SME sector, the fund of funds will generate financial as well as a development return for investors. Через опосредованное инвестиционное финансирование в секторе МСП этот инвестиционный фонд будет генерировать для инвесторов финансовые средства, а также отдачу от средств, вкладываемых ими в развитие.
It was therefore decided to encourage and finance the establishment and empowerment of state penitentiary schools as centres of excellence for training in penitentiary services in the federal entities. В этой связи было принято решение оказать содействие и выделить финансовые средства для осуществления и укрепления провинциальных школ пенитенциарного управления, ведущих центров обучения сотрудников исправительных учреждений на уровне субъектов федерации.
Finance is provided to the voluntary bodies through the local authority in two ways: Местные органы предоставляют финансовые средства добровольным организациям в двух формах:
The European Union remained committed to contributing its fair share of scaled-up international public support for such action, which should also draw on other sources such as domestic finance and carbon market-based financing. Европейский союз сохраняет решимость вносить свой соразмерный вклад в увеличение международной государственной поддержки таких действий, но финансироваться они должны и из других источников, таких как внутренние финансовые средства и поступления от торговли квотами на выбросы углеродных соединений.
More specifically, the most emblematic of the school improvement programmes of the decade of the 1990s, the 900 Schools Programme (P900), was started with initial finance provided by the Governments of Denmark and Sweden. В более конкретном плане следует отметить, что для осуществления наиболее показательной из программ совершенствования деятельности школ в 90х годах программы для 900 школ ("П900") первоначально использовались финансовые средства, предоставляемые правительствами Дании и Швеции.
Больше примеров...
Финансироваться (примеров 36)
It will finance by North-Atlantic Treaty Organization funds. Он будет финансироваться из средств Североатлантического Альянса .
Accordingly, for the biennium 1996-1997, the Secretary-General proposes a continuation of the current arrangements whereby the regular budget would finance a staffing table of 244 regular budget established posts (89 Professional posts and 155 General Service posts). Поэтому в двухгодичном периоде 1996-1997 годов Генеральный секретарь предлагает сохранить нынешний порядок, в соответствии с которым по линии регулярного бюджета будут финансироваться 244 штатные должности (89 должностей категории специалистов и 155 должностей категории общего обслуживания).
It was also noted that adaptation initiatives are in their infancy and that the lack of available finance may result in financing those projects most firmly anchored in sustainable development. Было также отмечено, что инициативы в области адаптации находятся в зачаточном состоянии и что отсутствие необходимых финансовых ресурсов может привести к тому, что финансироваться будут только проекты, в наибольшей степени способствующие устойчивому развитию.
In its resolution 61/249, the General Assembly authorized a Finance Officer post at the P-3 level, under general temporary assistance, to provide support to UNMIT, to be financed within the approved level of resources in the 2006/07 support account. В резолюции 61/249 Генеральной Ассамблеи по статье «Временный персонал общего назначения» была утверждена должность сотрудника по финансовым вопросам (С3) для обслуживания ИМООНТ, которая должна была финансироваться из ресурсов, утвержденных для вспомогательного счета на 2006/07 финансовый год.
UNDP and the Global Environment Facility Small Grants Programme will finance environmental projects through beneficiary grants, and the government bank will finance livelihood and income-generating loans. За счет средств ПРООН и Программы мелких субсидий Глобального экологического фонда путем представления бенефициарных субсидий будут финансироваться проекты в области охраны окружающей среды, а правительственный банк будет финансировать выдачу кредитов для обеспечения средств к существованию и получения прибыли.
Больше примеров...
Файненс (примеров 32)
Another microfinance joint initiative has been launched recently in Morocco by PlaNet Finance Maroc and the Grameen Foundation USA. Еще одна совместная инициатива в области микрофинансирования была недавно развернута в Марокко марокканской организацией "ПлаНет файненс" и фондом "Грамин-США".
Goldin Finance 117, also known as China 117 Tower, (Chinese: 中国117大厦) is a skyscraper under construction in Tianjin, China. Голдин файненс 117 (англ. Goldin Finance 117), также известный как China 117 Tower (кит.
Between 2008 and 2009, the author created a start-up business, Hope Finance, in order to develop the platform, whose activities were aimed at diasporas until 2010. В 2008 - 2009 годах автор сообщения создал новое предприятие "Хоуп Файненс", которое занималось разработкой этой платформы и работало на диаспоры до 2010 года.
Initially it was providing micro finance to women but the discourse has changed to capacitating non-governmental micro finance institutions to effectively deliver micro credits to women such as Association for Rural Development, Finance Salone, and other faith-based organisations. Вначале она занималась выделением микрокредитов женщинам, а потом, в изменившейся обстановке, перешла к укреплению неправительственных учреждений микрофинансирования, которые эффективно предоставляют микроссуды женщинам (например, Ассоциация за развитие сельских районов, компания "Файненс Салоне", другие религиозные организации).
The financial structuring of the joint venture subsequently received the accolade of "1993 Deal of the Year" from Project Finance International magazine. Впоследствии финансовая организация этого совместного предприятия была названа журналом "Проджект файненс интернэйшнл" "сделкой года в 1993 году".
Больше примеров...
Файнэнс (примеров 18)
Approximately 50 high-impact opportunities were identified and prioritized by a team led by Bloomberg New Energy Finance, together with members of our task force on business action. Группой, возглавляемой компанией «Блумберг нью энерджи файнэнс», совместно с членами нашей целевой группы по деятельности деловых кругов было выявлено и выделено в качестве приоритетных примерно 50 обещающих высокую отдачу возможностей.
Financing alternatives for clean power generation in Central and Eastern Europe were presented by a delegate from Falkenburg Corporate Finance, Hungary. Делегат от компании "Фалькенбург корпорейт файнэнс", Венгрия, выступил с сообщением, посвященным альтернативным вариантам финансирования экологически чистого производства электроэнергии в Центральной и Восточной Европе.
The financial operations carried out by DCB, DCB Finance Limited and Kim Chol Sam are responsible for managing millions of dollars of transactions in support of the North Korean regime's destabilizing activities. КБД, «КБД файнэнс лимитед» и Ким Чхоль Сам несут ответственность за финансовые операции на миллионы долларов, осуществляемые в поддержку дестабилизирующей деятельности северокорейского режима.
For example, dedicated national institutions can be created for financing infrastructure, such as the Infrastructure Development Company Limited in Bangladesh, the India Infrastructure Finance Company Limited in India and the PT Sarana Multi Infrastruktur (Persero) in Indonesia. Например, можно создать специальные национальные институты для финансирования инфраструктуры, такие, как «Инфрастракча девелопмент компани лимитэд» в Бангладеш, «Индия инфрастракча файнэнс компани лимитэд» в Индии и «ПТ сарана малти инфраструктур» («Персеро») в Индонезии.
This, for example, is the main objective of the Export Finance Matchmaker created by the Department of Commerce of the United States, which SME exporters can use to access a menu of choices in trade finance. Это, например, является важнейшей задачей программы "Экспорт файнэнс Мэтчмейкер", разработанной министерством торговли Соединенных Штатов, которой могут воспользоваться экспортеры из числа МСП для того чтобы выбрать оптимальный механизм торгового финансирования.
Больше примеров...
Финансовое дело (примеров 6)
And, you know, the crazy thing about that is that I don't even like finance. А самое безумное то, что мне финансовое дело даже не нравится.
In the nineteenth century, the United States restricted foreign investment in several sectors, including finance. В девятнадцатом веке Соединённые Штаты ограничили объём иностранных инвестиций в некоторые отрасли, включая финансовое дело.
To some of its participants, collecting contemporary art showed how finance had become much more of a creative process than it was the world of the older financiers. Для некоторых действующих лиц этого периода коллекционирование произведений современного искусства явилось показателем того, что финансовое дело обрело характер скорее креативного процесса нежели осталось миром их предшественников.
An ARU is a special consolidated unit established for the collection of multi-unit enterprise data in certain networked industries, such as utilities, finance, and other areas where financial data are not available by establishment. ЕАО является специальной сводной единицей, предназначенной для сбора данных о компаниях, состоящих из нескольких единиц, в определенных секторах с сетевыми связями, таких, как сектор коммунальных услуг, финансовое дело и другие области, в которых финансовые данные в разбивке по заведениям отсутствуют.
Finance, insurance and real estate Финансовое дело, страхование и недвижимость
Больше примеров...
Finance (примеров 65)
2013 - Kcell became a winner of the "Best IPO in Central and Eastern Europe" nomination according to EMEA Finance magazine. 2013 год - Kcell стал победителем в номинации «Лучшее IPO в Центральной и Восточной Европе» по версии журнала «EMEA Finance».
Factoring is a financial service, that enables you as a seller to receive cash advance on payable invoices by selling (assigning) them to SMP Finance. Факторинг - это краткосрочное финансирование оборотных средств предприятия под уступку права денежного требования к покупателю (дебитору) SMP Finance.
The fund consultants are a team of professional analysts, graduates of Master of Banking and Finance program led by Yevhen Pentsak and Mykhailo Kolisnyk. Консультантами фонда является команда профессиональных аналитиков, выпускников программы Master of Banking and Finance, под руководством Евгения Пенцака и Михаила Колесника.
In 2012, Kiplinger's Personal Finance ranked Jonesboro ninth of the "10 Best Cities for Cheapskates". В 2012 году Джонсборо занял 9 место в списке журнала Kiplinger's Personal Finance «10 лучших городов для халявщиков».
In July 2011, Billimoria founded Child and Youth Finance International, a global network of states, financial entities and educational institutions dedicated to increasing the financial capabilities and financial inclusion of children and youth through collaboration and resource-sharing. В июле 2011 года Биллимория основала Child and Youth Finance International - международную сеть государств, финансовых организаций и образовательных учреждений, цель деятельности которой заключается в преумножении финансовых возможностей и участия детей и молодежи в финансовой деятельности, которая достигается посредством сотрудничества и распределения ресурсов.
Больше примеров...
Финанс (примеров 36)
The independent expert studied the PlaNet Finance project, for example: its use of European funds to help local intermediary organizations provides a good model. Независимый эксперт проанализировала, например, проект "Планет Финанс", осуществление которого с использованием европейских фондов местными посредническими организациями представляет собой позитивную модель.
In 2011, the magazine "Finance" included in the prestigious "33 Pepper" rating - the most successful men under the age of 33. В 2011 году включен журналом «Финанс» в престижный рейтинг «33 Перца» - самые успешные мужчины в возрасте до 33 лет.
Altera Finance Investment Group provides asset management services, as well as local and foreign investments' attraction, M&A, brokerage, services of registrar and custodian. Инвестиционная группа «Альтера Финанс» предоставляет услуги по управлению активами, привлечению локальных и иностранных инвестиций, слиянию и поглощению, брокерскому обслуживанию, услуги хранителя и регистратора.
In addition, in 2008 Tsekhomsky was included in the "33 peppers" rating of the "Finance" magazine held among successful businessmen and managers in the age group up to 33 years. Кроме того, в 2008 году Цехомский был включён в составленный журналом «Финанс» рейтинг «33 перца», объединяющий успешных предпринимателей и руководителей в возрасте до 33 лет.
She owns 50% of Merkur Finance. a big finance house in Norway. Владела 50% Меркур Финанс, крупной норвежской финансовой компании.
Больше примеров...
Бюджетно-финансовым (примеров 58)
With the approval of the proposed Finance and Budget Officer (P-4), it is envisaged that the incumbent of this post, among other duties, would provide guidance to more junior staff and review and approve routine work. Предполагается, что сотрудник на предлагаемой должности сотрудника по бюджетно-финансовым вопросам (С-4), в случае ее утверждения, будет, среди прочего, руководить работой сотрудников младшего уровня и анализировать и утверждать каждодневные задания.
At this juncture, therefore, the Committee recommends acceptance of the Chief of Africa Section post at the P-5 level and of two Finance and Budget Officer posts at the P-4 level of the four posts requested. Поэтому на данном этапе Комитет рекомендует одобрить предложение о создании должности для начальника Секции Африки (С5) и двух из четырех испрашиваемых должностей для сотрудников по бюджетно-финансовым вопросам (С4).
Owing to the complexity of UNAMID and the magnitude of its budget, it is proposed to upgrade one P-3 post to the P-4 level, commensurate with the level of Finance and Budget Officers backstopping other large and complex missions. Принимая во внимание комплексный характер ЮНАМИД и значительную величину ее бюджета, предлагается повысить класс одной должности с С-З до С-4, соразмерно с должностным уровнем сотрудников по бюджетно-финансовым вопросам, обеспечивающих вспомогательную поддержку других крупных и комплексных миссий.
On the basis of the explanation that the functions of the post had increased in complexity, the working group supported the reclassification of the existing P-3 Finance and Budget Officer post to the P-4 level. Исходя из данного разъяснения о том, что функции, выполняемые сотрудником на данной должности, усложнились, рабочая группа поддержала реклассификацию существующей должности сотрудника по бюджетно-финансовым вопросам класса С-З до уровня С4.
Finance Officer; Finance and Budget Officers; Administrative and Finance Assistant, 12 months Сотрудник по финансовым вопросам;сотрудники по бюджетно-финансовым вопросам; помощник по административным и финансовым вопросам, 12 месяцев
Больше примеров...
Источников (примеров 310)
UNDP is also helping countries identify, finance, and implement cost-effective energy efficiency and renewable energy projects while at the same time enhancing the quality, reliability, and affordability of energy services to final consumers. ПРООН помогает также странам выявлять, финансировать и осуществлять экономичные проекты повышения энергоэффективности и использования возобновляемых источников энергии, обеспечивая в то же время более высокое качество, надежность и доступность энергоуслуг для конечных потребителей.
Predictable sources of funds will finance the executive training programme on the design and management of national export expansion strategies, while extrabudgetary resources will be required to implement any future managers' programme in trade promotion. Annex За счет прогнозируемых источников средств будет финансироваться программа подготовки руководящих кадров по вопросам разработки национальной стратегии развития экспорта и управления ею, в то время как для осуществления программы для будущих менеджеров по содействию торговле потребуются дополнительные внебюджетные средства.
The Committee took note of progress regarding the externally-funded project "Trade Finance and Investment for the Russian Timber Sector". Комитет отметил прогресс, достигнутый в отношении финансируемого из внешних источников проекта "Финансирование торговли и инвестиции в интересах российского лесохозяйственного сектора".
Through its fiscal policies, the promotion of renewable energy sources and the operationalization of its institutions dealing with carbon finance mechanisms, Albania seeks to achieve a carbon-neutral economy. Своей налогово-бюджетной политикой, поощрением развития возобновляемых источников энергии и введением в действие институтов, занимающихся механизмами финансирования проектов по сокращению выбросов двуокиси углерода, Албания добивается построения нейтральной в плане зависимости от углеводородов экономики.
In fact, in the absence of any significant flow of private finance, official finance constitutes the bulk of the flow of external financial resources to Eastern Europe and the successor States of the Soviet Union. Фактически, в отсутствие сколько-нибудь существенного притока финансовых средств из частных источников на финансовые средства, предоставляемые по официальной линии, приходится основная часть притока внешних финансовых ресурсов в Восточную Европу и государства, образовавшиеся в результате распада Советского Союза.
Больше примеров...