Английский - русский
Перевод слова Finance

Перевод finance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Финансирование (примеров 1305)
38 For example, through strengthening institutions that provide long-term finance, such as development banks and, where appropriate, bond markets. 38 Например, посредством укрепления учреждений, предоставляющих долгосрочное финансирование, таких, как банки развития и, когда это уместно, рынки облигаций.
Article 76: Investment finance and support Статья 76: Финансирование и поддержка инвестиций
These transport projects were predominantly in the public sector and most of the important transport infrastructure projects would have to be executed by public sector agencies as long as private commercial finance is not available. Эти транспортные проекты касались главным образом государственного сектора, и большинство крупных проектов в области транспортной инфраструктуры должны были осуществляться государственными учреждениями, поскольку частное коммерческое финансирование было недоступно.
It is in relation to the first generic problem that private finance is likely to make a difference, since buoyant demand will generate a reliable future stream of profits. Частное финансирование, по всей видимости, может сыграть существенную роль в решении первой группы из упомянутых общих проблем, поскольку наличие оживленного спроса может обеспечить в будущем устойчивые доходы.
The training strategy should have adequate and predictable short-, medium- and long-term financing, and could include an experience-sharing platform focusing on managerial capacity-building among senior managers, particularly in the areas of finance, procurement, human resources management, security and communications. Учебная стратегия должна иметь достаточное и предсказуемое кратко-, средне- и долгосрочное финансирование и может включать платформу по обмену опытом, которая концентрировала бы внимание на укреплении управленческого потенциала среди старшего руководства, в частности в области финансов, закупок, управления людскими ресурсами, безопасности и связи.
Больше примеров...
Финансы (примеров 1113)
1989: Fulbright Scholar, Northern Arizona University; taught international finance. 1989 год: стипендия Фулбрайта, Университет Северной Аризоны, преподавал курс "Международные финансы".
The same delegation proposed that the title of subprogramme 8.1 should be "Public administration, finance and development management". Та же делегация предложила дать подпрограмме 8.1 следующее название: "Государственное управление, финансы и управлением развитием".
WFP also contributed to HLCM work in areas such as human resources, finance and budget and procurement. ВПП также внесла свой вклад в работу КВУУ в таких областях, как людские ресурсы, финансы и бюджет и закупочная деятельность.
Graduated from the Faculty of Finance and Credit of Odessa University of National Economy (1996). Образование: высшее - факультет «Финансы и кредит» Одесского университета народного хозяйства (1996).
For Canada, Denmark, Germany and Italy, data on insurance life reserves held by households have been taken from the table "Households financial and non-financial assets and liabilities" under the theme "Finance" of the OECD.Stat. По Германии, Дании, Италии и Канаде данные о резервах страхования жизни взяты из таблицы "Финансовые и нефинансовые активы и пассивы домашних хозяйств" в рубрике "Финансы" ОЭСР.Стат.
Больше примеров...
Финансовый (примеров 517)
The finance division reviews all submissions to ensure that all documents have been provided before it approves the budget in Atlas. Финансовый отдел рассматривает все представления для обеспечения того, чтобы все документы предоставлялись до того, как он утвердит бюджет в системе «Атлас».
In order to ensure a "light footprint" in Damascus, the Support Back Office will provide human resources, finance, administrative and other support services for the Joint Mission from Cyprus. Для обеспечения «ограниченного присутствия» в Дамаске находящееся на Кипре отделение вспомогательной поддержки будет предоставлять Совместной миссии кадровый, финансовый, административный и другие вспомогательные услуги.
Initially, these projections are studied by the Finance Committee during the preparation phase of the budget. На начальном этапе в ходе подготовки бюджета эти прогнозы изучает Финансовый комитет.
Finance Officer; Finance Assistant Финансовый сотрудник; финансовый помощник
Republic Finance and Merchant Bank Республиканский финансовый и коммерческий банк
Больше примеров...
Финансировать (примеров 371)
With regard to article 104, her delegation considered that only States parties to the Statute should finance the expenditures of the Court. Относительно статьи 104 ее делегация считает, что только государства - участники Статута должны финансировать расходы Суда.
The expert group welcomed the offer of the Netherlands Government to further proceed with, and finance, the in-depth evaluation of existing agreements. Группа экспертов приветствовала предложение правительства Нидерландов продолжить углубленную оценку существующих соглашений и финансировать эту работу.
At the first stage, the Ministry of Justice will finance at least 50 permanent workshops and courses directed at specific areas. На первом этапе Министерство юстиции будет финансировать не менее 50 постоянных мастерских и курсов профессиональной подготовки по конкретным специальностям.
The CPR TTF helped finance expert support to more than 15 country offices and provided seed funding for the strengthening of national capacity and implementation of sector-specific programmes. ТЦФ ПКВ помогало отдельно финансировать экспертную поддержку более 15 представительствами в странах и предоставил стартовый капитал для укрепления национального потенциала и осуществления конкретных программ по секторам.
To facilitate structural adjustment, enhance the role of the private sector and stabilize the economy, the Government of Yemen had taken measures costing $US 4 billion, which it could not finance without the help of the international community. В целях стимулирования структурной перестройки, повышения роли частного сектора и стабилизации экономики йеменское правительство приняло меры, затраты на которые составляют 4 млрд. долл. США и которые оно не может финансировать без помощи международного сообщества.
Больше примеров...
Финансовых средств (примеров 537)
The Slum Upgrading Facility functions as a change agent, proving the mechanisms for leveraging private sectoral commercial finance for appropriate physical projects. Фонд благоустройства трущоб функционирует как одна из движущих сил преобразований, обеспечивая механизмы для привлечения финансовых средств частного сектора на коммерческой основе для осуществления соответствующих проектов по созданию физической инфраструктуры.
They should contribute to providing an adequate supply of finance to countries that are challenged by poverty, follow sound economic policies and may lack adequate access to capital markets. Они должны способствовать обеспечению достаточного притока объема финансовых средств в страны, которые борются с нищетой, проводят рациональную экономическую политику и могут быть лишены надлежащего доступа к рынкам капитала.
Production of joint information material that has relevance for mobilizing finance for DLDD issues for use by Parties Выпуск совместных информационных материалов, способствующих привлечению финансовых средств для использования Сторонами при решении проблем ДЗЗ
The Executive Secretary drew the attention of the Commission to the increasing inequalities within and between member States. Furthermore, the region faced multiple development shocks: food, fuel and finance; resource constraints; natural disasters; weak institutional capacities; and poor governance arrangements. Исполнительный секретарь обратила внимание Комиссии на растущее неравенство в государствах-членах и между ними, а также тот факт, что регион сталкивается с многочисленными острыми проблемами: нехваткой продовольствия, топлива и финансовых средств; дефицитом ресурсов; стихийными бедствиями; слабым институциональным потенциалом; и неэффективными механизмами управления.
Some studies have indicated that the problem is not just lack of financing, per se, for the transfer of ESTs, and that the issue is more one of market development than of mobilization of finance. Результаты некоторых исследований показали, что проблема заключается не только в фактическом отсутствии финансовых средств для обеспечения передачи ЭБТ и что она связана с развитием рынка, а не с мобилизацией финансовых средств.
Больше примеров...
Профинансировать (примеров 42)
She could finance her entire campaign if she needed to. Если понадобится, она могла бы профинансировать всю свою кампанию.
The actual opportunities for acquisitions in turn depend on the existing firms' abilities to both identify promising acquisition targets and finance the actual acquisitions. В свою очередь фактические возможности для приобретений зависят от способности выходящих из проектов фирм как выявить перспективные объекты приобретений, так и профинансировать такие приобретения.
In the final discussion of the Expert Group meeting, the focal point of the Netherlands generously proposed that the Netherlands would be willing to also finance the lay-out of the English language version of the Competences document. В ходе заключительного обсуждения на совещании Группы экспертов координатор из Нидерландов сообщил, что Нидерланды также готовы профинансировать подготовку варианта документа о Компетенциях на английском языке.
In an effort to increase its low popularity in Latin America, the Bush administration recently announced an additional $75 million for education, and $385 million to help finance mortgages for the poor. В попытке повысить свою низкую популярность в Латинской Америке администрация Буша недавно объявила о дополнительных $75 миллионах на образование и $385 миллионах, чтобы помочь профинансировать ипотечные кредиты для бедных.
Anatoly Ivanov teamed up with Yury Rysev to privately finance the project, initially mis-calculating the total required by a factor of 5. Анатолий Иванов объединил усилия с Юрием Рысевым чтобы профинансировать проект из частных источников, изначально ошибшись в размерах бюджета в 5 раз.
Больше примеров...
Финансовые средства (примеров 149)
This will lead to the emergence of self-supporting sustainable development and productive societies that are able to attract finance competitively through the market. Это приведет к образованию автономных обществ, занимающихся вопросами устойчивого развития и производства, которые на конкурентной основе через рынок смогут привлекать финансовые средства.
Thirdly, support services should help to enhance the availability and effective utilization of essential inputs commonly needed by SMEs, including finance, physical facilities and equipment. В-третьих, вспомогательные услуги должны способствовать расширению предложения и эффективному использованию главных производственных ресурсов, в общем необходимых для МСП, включая финансовые средства, основные производственные фонды и оборудование.
Reforms in the forest sector, good governance and the creation of a stable and sound institutional and policy environment will help attract more international finance for development and contribute to the self-financing of the sector. Реформы в лесохозяйственном секторе, благое управление и создание стабильных и прочных институциональных и политических условий позволят более широко привлекать международные финансовые средства в целях развития и будут способствовать обеспечению самофинансирования в этом секторе.
It was noted that where a single insolvency representative was appointed to the insolvency proceedings of a number of group members, the insolvency representative consenting to the finance might also be the insolvency representative of the receiving member, creating a conflict of interest. Было отмечено, что в случае назначения единого управляющего в рамках производства по делам о несостоятельности ряда членов группы управляющий в деле о несостоятельности, который дает согласие на финансирование, может быть также управляющим в деле о несостоятельности получающего финансовые средства члена, что создает коллизию интересов.
Contributions shall be as follows: The Ministry of ITL - 15 million NIS; The Ministry of Finance - 15 million NIS; The budgetary expenditures shall not be dependant upon expected income from the development of the areas. На эти цели будут предоставлены следующие финансовые средства: 106.1.1 Министерство торговли и промышленности - 15 млн. НИШ; 106.1.2 Министерство финансов - 15 млн. НИШ. 106.2 Бюджетные расходы не будут связаны с ожидаемым доходом от освоения данных районов.
Больше примеров...
Финансироваться (примеров 36)
It was envisioned that those agreements would finance buffer stocks so as to reduce price fluctuations and stabilize prices at levels remunerative to producers. Предусматривалось, что по линии этих соглашений будет финансироваться создание буферных запасов в целях сокращения колебаний цен и стабилизации цен на таких уровнях, которые обеспечивали бы рентабельность производителям.
The General Assembly may also wish to consider whether it would finance such a reserve fund from retained surpluses or by new assessments. Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает также рассмотреть вопрос о том, каким образом должен финансироваться такой резервный фонд: за счет удержанных излишков бюджетных средств или же за счет новых начисленных взносов.
It is estimated that extrabudgetary resources in 2002-2003 will finance a total of 7,580 extrabudgetary posts, as compared with 6,816 for 2000-2001. Согласно смете за счет внебюджетных средств в 2002-2003 годах будет финансироваться в общей сложности 7580 должностей по сравнению с 6816 в 2000-2001 годах.
In addition, there is a general plan to set up a fund to combat organized crime which will finance, inter alia, the operation of the unit. Кроме того, имеется общий план создания фонда для борьбы с организованной преступностью, из которого будет финансироваться, в частности, функционирование группы.
This trust fund will primarily finance activities that would seek to promote renewable energy for enhancing access to energy and supporting income generation activities that would in turn help to reduce poverty in rural and peri-urban areas. Из этого фонда будут, как правило, финансироваться мероприятия, призванные содействовать использованию возобновляемых источников энергии для расширения доступности энергоснабжения и поддержки приносящей доход деятельности, что в свою очередь будет способствовать сокращению масштабов нищеты в сельских и пригородных районах.
Больше примеров...
Файненс (примеров 32)
Source: Project Finance International Источник: Журнал "Проджект файненс интернешнл".
RFI Renaissance Finance International Ltd. Financial Proposals Introduction Компания "Ренесанс файненс интернэшнл лтд." (РФИ): введение в финансовые предложения
Kuzmichev owns over 18 percent of the consortium's joint assets and is a member of the board of directors of Alfa Finance Holdings. Кузьмичёву принадлежат свыше 18 процентов совокупных акций «Альфа-Групп», он является членом совета директоров «Альфа Файненс Холдинг».
The session continued with a presentation by Mr. Deltcho Vitchev, Financial Adviser of the Ad Hoc Group of Experts and Director of Renaissance Finance International. Затем на совещании выступил г-н Дельчо Вичев, финансовый советник Специальной группы экспертов и директор компании "Ринейсенс Файненс Интернешнл".
The importance of combining energy efficiency and renewables was stressed in the presentation of Mr. Deltcho Vitchev, RFI Renaissance Finance International Ltd., United Kingdom. В докладе представителя РФИ "Ренессанс файненс интернешнл лимитед", Соединенное Королевство, г-на Дельчо Витчева была отмечена важность объединения усилий в области энергоэффективности и использования возобновляемых энергетических ресурсов.
Больше примеров...
Файнэнс (примеров 18)
According to Bloomberg New Energy Finance, for example, 2011 showed a record $206 billion in total clean energy investment - five times the total obtained only seven years ago. Так, например, по данным фирмы «Блумберг Нью Энерджи Файнэнс», в 2011 году был отмечен рекордный совокупный объем инвестиций в экологичную энергетику, составивший 206 млрд. долл. США, что в пять раз выше аналогичного показателя всего семилетней давности.
The financial operations carried out by DCB, DCB Finance Limited and Kim Chol Sam are responsible for managing millions of dollars of transactions in support of the North Korean regime's destabilizing activities. КБД, «КБД файнэнс лимитед» и Ким Чхоль Сам несут ответственность за финансовые операции на миллионы долларов, осуществляемые в поддержку дестабилизирующей деятельности северокорейского режима.
Round-table parallel session 3 (in English and Russian) was moderated by Mr. Deltcho Vitchev, Director, Renaissance Finance International, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Работа параллельного заседания "за круглым столом" З (на английском и русском языках) проходила под руководством г-на Делчо Витчева, директора компании "Ренессанс Файнэнс Интернэшнл", Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии.
Pantechniki; Aktor SA - Search Corporation Investors Partnership; Credinvest International Corporate Finance Ltd - Alpine Mayreder Bau Gmbh Consortium "Пантекники"; "Актор СА - Серч корпорейшн инвестерс партнершип"; консорциум компаний "Крединвест интернэшнл корпорейт файнэнс лимитед" и "Альпин майредер бау Гмбх"
Mr. Pradeep Singh, Chief Executive, Infrastructure Leasing and Finance Services, referred to a paradox where a shortfall of finance for infrastructure projects in developing countries co-existed with large amounts of capital searching for investment opportunities around the world. Главный административный сотрудник компании «Инфрастракчер лизинг энд файнэнс сервисис» г-н Прадип Сингх отметил парадоксальность ситуации, когда наряду с нехваткой финансов для проектов создания инфраструктуры в развивающихся странах существует избыток капиталов, владельцы которых изыскивают инвестиционные возможности по всему миру.
Больше примеров...
Финансовое дело (примеров 6)
And, you know, the crazy thing about that is that I don't even like finance. А самое безумное то, что мне финансовое дело даже не нравится.
In the nineteenth century, the United States restricted foreign investment in several sectors, including finance. В девятнадцатом веке Соединённые Штаты ограничили объём иностранных инвестиций в некоторые отрасли, включая финансовое дело.
To some of its participants, collecting contemporary art showed how finance had become much more of a creative process than it was the world of the older financiers. Для некоторых действующих лиц этого периода коллекционирование произведений современного искусства явилось показателем того, что финансовое дело обрело характер скорее креативного процесса нежели осталось миром их предшественников.
An ARU is a special consolidated unit established for the collection of multi-unit enterprise data in certain networked industries, such as utilities, finance, and other areas where financial data are not available by establishment. ЕАО является специальной сводной единицей, предназначенной для сбора данных о компаниях, состоящих из нескольких единиц, в определенных секторах с сетевыми связями, таких, как сектор коммунальных услуг, финансовое дело и другие области, в которых финансовые данные в разбивке по заведениям отсутствуют.
Finance, insurance and real estate Финансовое дело, страхование и недвижимость
Больше примеров...
Finance (примеров 65)
Global Finance has offices in New York, London, Milan and Rio de Janeiro. Журнал Global Finance имеет офисы в Нью-Йорке, Лондоне, Милане и Рио-де-Жанейро.
In 2012, Global Finance magazine named IBA as one of the World's Best Emerging Market Banks in Asia. В 2012 году журнал Global Finance назвал МБА как один из лучших новых банков в Азии в мире.
The project was launched in 1990 and was owned by Sathorn Unique Co. Ltd. and mainly financed by the Thai Mex Finance and Securities Company. Проект был запущен в 1990 году и принадлежал компании Sathorn Unique Co. Ltd. и в основном финансировался компанией Thai Mex Finance and Securities Company.
Commercial aircraft are often leased through a Commercial Aircraft Sales and Leasing (CASL) company, the two largest of which are International Lease Finance Corporation (ILFC) and GE Commercial Aviation Services (GECAS). Коммерческая авиация часто арендуется через компании Commercial aircraft sales and leasing (CASL), две самые крупные из которых International Lease Finance Corporation (ILFC) и GE Capital Aviation Services (GECAS).
World Finance is produced by an award-winning editorial team of journalists and correspondents worldwide and enjoys a global distribution network that includes the world's most prominent decision makers. В редакцию журнала World Finance входят удостоенные наград журналисты и корреспонденты различных стран мира. Журнал распространяется по всему миру, его читателями являются ведущие представители бизнеса.
Больше примеров...
Финанс (примеров 36)
In 2011, the magazine "Finance" included in the prestigious "33 Pepper" rating - the most successful men under the age of 33. В 2011 году включен журналом «Финанс» в престижный рейтинг «33 Перца» - самые успешные мужчины в возрасте до 33 лет.
In 2008 Finance magazine estimated his personal wealth at $1.1 billion and included him in their list of 100 richest people in Russia (ranked 91) and named him as one of the ten richest businessmen in St. Petersburg. В 2008 журнал «Финанс» оценивал его личное состояние в 1,1 млрд долларов США, включив его в рейтинг 100 богатейших людей России (91 место) и десятку самых богатых бизнесменов Санкт-Петербурга.
Altera Finance Investment Group provides asset management services, as well as local and foreign investments' attraction, M&A, brokerage, services of registrar and custodian. Инвестиционная группа «Альтера Финанс» предоставляет услуги по управлению активами, привлечению локальных и иностранных инвестиций, слиянию и поглощению, брокерскому обслуживанию, услуги хранителя и регистратора.
The Ala Too Finance microcredit agency, under the Ministry of Youth, Labour and Employment, had a credit portfolio of 1 billion soms in 2012. При ММТЗ функционирует Микрокредитное агентство "Ала-Тоо Финанс" с кредитным портфелем на 2012 год, в размере 1 млрд. сомов.
Publications represented on the press trip include business and finance periodicals and dailies, as well as lifestyle glossies, amongst them Itogi, Finance Magazine, Kommersant, GQ, Robb Report and Tatler. В туре примут участие представители деловых и финансовых периодических изданий, а также журналисты глянцевых журналов, среди которых: журнал Финанс, Итоги, Коммерсант, GQ, Robb Report и Tatler.
Больше примеров...
Бюджетно-финансовым (примеров 58)
The team needs to be experienced and senior enough to ensure that the implementation of the concept is successful, which would be facilitated by the nine proposed P-4 Finance and Budget Officer posts in the Budget and Performance Reporting Service. Чтобы данная концепция осуществлялась эффективно, Группа должна быть составлена из достаточно опытных и высокопоставленных сотрудников, что будет обеспечено включением в штат Службы бюджета и отчетности о его исполнении девяти предлагаемых должностей сотрудников по бюджетно-финансовым вопросам класса С-4.
The Headquarters Support Account and Mission Support Units report to the Director and comprise a P-4 Unit Chief, 3 P-3 Finance and Budget Officers and Группа вспомогательного счета в Центральных учреждениях и Группа поддержки миссий подотчетны директору, их штаты включают должности начальника группы класса С-4, 3 должности сотрудников по бюджетно-финансовым вопросам и 2 должности категории ОО (ПР).
Ukraine welcomes the establishment at the Meeting of an open-ended finance working group to review the proposed budget of the International Tribunal and to make recommendations to the Meeting. Украина одобряет учреждение Совещанием Рабочей группы открытого состава по бюджетно-финансовым вопросам для обсуждения предлагаемого бюджета Международного трибунала и вынесения Совещанию по нему рекомендаций.
Finance and Budget Officer, Finance Team Assistant, Human Resources Assistant Сотрудник по бюджетно-финансовым вопросам, помощник Финансовой группы, помощник по кадровым вопросам
Moreover, women had been appointed to high-level posts, such as President of the Commission on Human Rights of the Russian Federation and Deputy Finance Minister responsible for budgetary issues. Кроме того, женщины были назначены на такие важные посты, как пост Председателя Комиссии по правам человека Российской Федерации и пост заместителя премьер-министра по бюджетно-финансовым вопросам.
Больше примеров...
Источников (примеров 310)
Objective of the Organization: To improve urban strategies and policies that are supportive of inclusive economic development, creation of decent jobs and livelihoods and enhanced municipal finance Цель Организации: совершенствование городских стратегий и программ, направленных на содействие всеохватному экономическому развитию, созданию возможностей достойного трудоустройства и источников средств к существованию и улучшению финансовой деятельности на муниципальном уровне
The Director also reports on the status of voluntary funds received from Governments and other sources, which cover the vast majority of the budget of the Institute and finance all its operational activities. Директор информирует также о добровольных взносах, поступающих от правительств и из других источников, поскольку именно они составляют основную часть бюджета Института и за их счет финансируется вся его оперативная деятельность.
Hence the experience from the water sector shows that even if the private sector is not directly providing finance for environmental infrastructure, its involvement in the management of such infrastructure may still help to attract resources from other sources. Таким образом, опыт работы водохозяйственного сектора свидетельствует о том, что даже в тех случаях, когда частный сектор напрямую не участвует в финансировании природоохранной инфраструктуры, само его присутствие в качестве элемента, управляющего такой инфраструктурой, все же может содействовать привлечению средств из других источников.
coordination of donors and international finance institutions. координация доноров и источников международного финансирования
UNIDO must renew its efforts to give even greater importance to renewable energy and industrial finance. ЮНИДО надлежит активизировать усилия по более широ-кой пропаганде использования возобновляемых источников энергии и финансирования промыш-ленности.
Больше примеров...