Lawrence chairs the Women In Film Foundation, the philanthropic arm of Women In Film, which since 1973 has advanced professional opportunities for women in the global entertainment marketplace. |
Лоуренс является председателем фонда «Женщины в кино», который помогает расширить профессиональные возможности для женщин в индустрии развлечений. |
Metro Manila picked up three trophies at the 2013 British Independent Film Awards, taking Best British Independent Film, Best Director for Sean Ellis, and Best Achievement in Production. |
2013 - три премии британского независимого кино: лучший британский независимый фильм, лучшее достижение в продюсировании, лучший режиссёр (Шон Эллис). |
Palmer's British Film Actors' Credits, 1895-1987 identifies her with the Daisy Burrell who played two minor parts in the British films Woman to Woman (1947) and Green Fingers (1947), as does the online database of the British Film Institute. |
А книга However, Palmer's British Film Actors' Credits, 1895-1987 вместе с онлайн-базой данных Британского института кино утверждает, что Дейзи Баррелл появилась в небольших ролях в двух фильмах: От женщины к женщине (1946) и Зелёные пальцыruen (1947). |
The Danish Film Institute was founded in 1972, replacing the Danish Film Foundation (Danish: Den Danske Filmfond). |
В 1972 году был принят закон о поддержке национального кинематографа, одним из нововведений которого стало учреждение Датского института кино (Det Danske Filminstitut, DFI). |
However, it was not be until the 1960s when the National Film Board of Canada was established that a genuine Quebec cinema industry would emerge. |
Однако своего кино в Квебеке не снимали до 1960 года, когда появился Национальный совет по кинематографии Канады. |
Dormer's portrayal of Terri Hooley saw him nominated in the Best Actor award in the 2013 Irish Film and Television Awards. |
Изображение Терри Хули Дормером принесло ему номинацию на премию Ирландского кино и телевидения в 2013 году как лучшая мужская роль. |
She was a runner-up in the 2015 Heath Ledger Scholarship to attend Screenwise Film and Television School. |
В 2015 году заняла второе место в списке стипендиатов Хита Леджера и получила возможность обучения в школе кино и телевидения Скринвайз. |
Its development was crowd-funded by a Kickstarter campaign that raised over $1.5 million, with additional funding provided by the Norwegian Film Institute. |
Её разработка была профинансирована фанатами серии, пожертвовавшими более полутора миллионов долларов через сайт Kickstarter, и Норвежским институтом кино. |
Since then Irina Demyanova holds the position of Documentary Film program director of the Festival. |
Ирина Демьянова с тех пор остаётся постоянным программным директором документального кино ММКФ «Лістапад». |
Film's screening has always been a remarkable event in Primorye's countryside. |
Кино всегда было настоящим праздником в городах, городках и селах глубинки. |
Film has been a sequence of rectangles, from Muybridge and his horses to now. |
Кино - это последовательность кадров, начиная с лошадей Мейбриджа и до сегодняшнего дня. |
She then enrolled in the New York Film Academy (NYFA) at Universal Studios in Universal City, California. |
Она поступила в Нью-Йоркскую академию кино (New York Film Academy) на факультет Universal Studios, для чего переехала в город Юнивёрсал-Сити (Universal City) в Калифорнии. |
This and Engberg's record of other successful cultural ventures motivated the Swedish Film Institute to supply an initial 350,000 Swedish kronor, later supplemented with an additional 150,000. |
Учитывая эти успехи, Шведский институт кино предоставил первоначальную субсидию в 350,000 SEK, которая затем была дополнена 150,000 SEK. |
In the evening we always offer at least one activity: Welcome Party, Quiz Night, Film Night, Open Stage, Theme Nights, Open Air, International Party. |
Вечерняя программа состоит из дискотек, тематических вечеров, кино, мероприятий под открытым небом, интернациональных вечеринок. |
He started at the Netherlands Film and Television Academy in 1961, and released his first movie in 1966, De minder gelukkige terugkeer van Joszef Katus naar het land van Rembrandt. |
Начав учёбу в Нидерландской академии кино и телевидения в 1961 году, к 1966 выпустил свой первый фильм «Бесславное возвращение Йозефа Катуса в страну Рембрандта». |
In 2000, Doctor Who was ranked third in a list of the 100 Greatest British Television Programmes of the 20th century, produced by the British Film Institute and voted on by industry professionals. |
В 2000 году Доктор Кто вошёл в список на 3 место «100 величайших телепрограмм британского телевидения» XX века, составленным британским институтом кино. |
In 2005, he was appointed the Executive Secretary of the Federation of Hong Kong Filmmakers, by the government-sponsored Film Development Committee (FDC). |
В 1991 году назначен директором государственной кинокомиссии (фр. commission d'avances sur recettes), распределяющей государственные субсидии на кино. |
She also took it that the Commission wished to amend the last sentence of paragraph 41 along the lines proposed by the observer for the International Film and Television Alliance (IFTA). |
Она также будет считать, что Комиссия желает внести поправку в последнее предложение пункта 41 в соответствии с предложением наблюдателя от Союза независимого кино и телевидения (СНКТ). |
Mr. Brennan (Observer for the Independent Film and Television Alliance) agreed that making such a change without full consideration of all the parameters involved would not be appropriate. |
Г-н Бреннан (наблюдатель от Союза независимого кино и телевидения) разделяет мнение, что внесение подобного изменения без всестороннего рассмотрения всех факторов является нецелесообразным. |
The festival was found in 1985 by Association International du Film d'Animation or ASIFA as International Animation Festival for the World Peace. |
Фестиваль был основан в 1985 году Международной ассоциацией анимационного кино (ASIFA), как Международный анимационный фестиваль, посвященный миру во всем мире. |
Film historian and collector William K. Everson stated that the only surviving print was lost by actress Mary Duncan who had borrowed it from Fox Studios. |
Фильм не сохранился; по свидетельству историка кино и коллекционера Уильяма К. Эверсона, единственная сохранившаяся копия была утеряна актрисой Мэри Дункан, взявшей её на студии Fox. |
WEEKEND UPDATE: COMING UP LABOR DAY, OUR ANNUAL FILM |
Новости: скоро День труда, для любителей кино угощение бесплатно, фестиваль фильмов в Теллурайде. |
The Cuban Institute of Cinematographic Art and Industry is unable to participate in the American Film Market and the National Association of Television Program Executives, despite the quality of Cuban products. |
Кубинский институт искусства кино и кинематографии, несмотря на высокое качество работ кубинских кинематографистов, не имел доступа на американский рынок фильмов и к Национальной ассоциации создателей телевизионных программ. |
At about the same time, he became the first chairman of the Central Organization of the German Film Industry (SPIO), which would shape German cinema during the Weimar Republic. |
В это же время он становится первым председателем Центральной Организации Кинематографии, которая сформировала немецкое кино времен Веймарской республики. |
Several feature films were planned, but only one was completed in time, namely The Magic Box, a biopic concerning pioneer William Friese-Greene, made by Festival Film Productions. |
Планировались также несколько художественных фильмов, но снят вовремя был только один - «The Magic Box», биографический фильм о пионере кино Уильяме Фризе-Грине. |