Applebaum composed approximately 250 film scores for the National Film Board of Canada (NFB) between 1942 and 1960, serving as its music director from 1942 to 1948, then as a consultant from 1949 to 1953. |
К 1960 году он сочинил музыку к 250 фильмам для Национального совета по кино Канады (англ. National Film Board of Canada), в котором с 1942 по 1948 год он занимал должность музыкального директора, а с 1949 по 1953 год пост консультанта. |
"Grand Spa Lietuva kinas" programme will continue encounters with internationally acclaimed European film artists and the novelties of the national cinema; it will also invite to meetings with artists. |
В программе «Grand Spa-Летува - кино» получившие международное признание работы европейских мастеров и новинки литовского кино, встречи с создателями фильмов. |
Germaine Dulac's goal of "pure cinema" and some of her works inspired the French Cinema pur film movement. |
Жермен Дюлак и ее идея «чистого кино» вдохновила французское направление чистого кино. |
Some film critics regard this event as the biggest archival discovery in the history of Russian cinema in the last half century, and liken it to the release of the second part of Ivan the Terrible. |
Это событие киноведы расценивают как «крупнейшее архивное открытие в истории русского кино за последние полвека» и сравнивают с «выходом на экран второй серии "Ивана Грозного"». |
But as a child, Chabrol was "seized by the demon of cinema" and ran a film club in a barn in Sardent between the ages of 12 and 14. |
Но ещё ребёнком Шаброля «поглотил демон кино», и с 12 до 14 лет в Сардане он постоянно бегал в сарай, в котором располагался киноклуб. |
Since the late 1980s, Syomina did not act much in film, in 1988 her husband had a stroke, and the next 17 years Tamara Petrovna devoted to caring for her husband. |
С конца 1980-х годов Сёмина мало снималась в кино, а в начале 1990-х годов у её мужа случился инсульт, и следующие 15 лет Тамара Петровна посвятила уходу за супругом. |
"This book is intended as a didactic introduction to the vocabulary of the field, not as a series of interventions in film theory" Part One The Origins of Semiotics Semiotics must be viewed through the broader context of the linguistic nature of contemporary thought. |
"Эта книга задумывалась как дидактическое вступление к словарю данной сферы, а не как собрание текстов по теории кино". Часть первая Истоки семиотики Семиотику должно рассматривать в более широком контексте современных лингвистических исследований. |
We go to a film, sometimes the pub, maybe get some dinner, but it just goes on and on, year in, year out. |
Мы ходим в кино, в пабы, обедаем вместе, и вот так снова и снова, год за годом. |
There are people that want to be a part of this global day of film, to be able to provide a platform for independent voices and independent films to get out there. |
Есть люди, которые хотят быть частью Международного Дня Кино, которые хотят предоставить платформу для независимых голосов и независимых фильмов. |
Vladimir Konstantinovich Troshin (Russian: Bлaди́Mиp KoHcTaHTи́HoBич TṕoшиH; 15 May 1926 - 25 February 2008) was a Soviet and Russian film and theater actor, singer. |
Влади́мир Константи́нович Тро́шин (15 мая 1926 - 25 февраля 2008) - советский и российский певец, актёр театра и кино. |
Eventually Atwood ventured into the world of costume design for theater and film, initially coming to fame through her work on Sting's Bring on the Night World Tour, also made into a documentary by the same name. |
В конце концов Этвуд решилась работать художником по костюмам для театра и кино, первоначально она прославилась своей работой для «Bring On The Night World Tour» Стинга. |
Stepan Vasilievich Shagaida (Ukrainian: CTeпaH BacилboBич Шaraйдa, real name Stepan Shagardin, January 9, 1896, the village Belogolovy (now Ternopil region, Ukraine) - January 12, 1938, Kharkiv) was a Ukrainian Soviet theater and film actor. |
Степан Васильович Шагайда, настоящая фамилия Шагардин; 9 января 1896, село Белоголовы (ныне Тернопольская область, Украина) - 12 января 1938, Харьков) - украинский советский актёр театра и кино. |
Although Fox owned the Case patents, the work of Freeman Harrison Owens, and the American rights to the German Tri-Ergon patents, the Movietone sound film system uses only the inventions of Case Research Lab. |
Хотя Фокс уже обладал правами на похожие изобретения Фримана Харрисона Оуэнса и немецкую систему звукового кино «Триэргон», новая технология основывалась только на разработках лаборатории Кейса. |
In Art and Engagement (1991), Berleant exemplified the usefulness of the concept of the aesthetic field by applying it to a range of arts - landscape painting, architecture and environmental design, literature, music, dance, and film. |
В работе «Искусство и вовлеченность» (1991), Берлеант приводит примеры применимости концепции эстетического поля в пейзажной живописи, архитектуре и дизайне, литературе, музыке, танце, кино. |
She went on to appear in more than 150 film roles, appearing in a number of larger-budget films such as Shadow of Egypt which was shot on location in Egypt in 1924. |
Исполнила 150 ролей в кино и появилась в ряде высокобюджетных фильмов, включая Тень Египтаruen, съёмки которого проходили в Египте в 1924 году. |
After that, Rumyanova secretly became famous at the whole Mosfilm, as an actress, able to scream in any child's voice, so that, she combined acting in film and voicing, where her voice was often used for young children. |
После этого Румянова негласно прославилась на весь «Мосфильм», как актриса, способная кричать любым детским голосом, вследствие чего, ещё до простоя, она совмещала съёмки в кино с работой в озвучивании, где её голосом чаще всего говорили именно маленькие дети. |
Her work in film and television has resulted in a Golden Globe award, with two additional nominations, and four Emmy nominations. |
Её последующая работа в кино и на телевидении принесла ей премии «Золотой глобус», и ещё две номинации, а также четыре номинации на «Эмми». |
In film, he first made his debut as a screenwriter, with Aleksandr Ivanov and Aleksandr Zarkhi he created the scripts for films "Moon on the left" and "Transportation of fire". |
В кино он дебютировал сначала как сценарист, совместно с А. Г. Ивановым и А. Г. Зархи создав сценарии фильмов «Луна слева» и «Транспорт огня». |
Published: July 1998 - October 1999 Art: Duncan Fegredo "On the Perils of Cinema", a one-page comic in which Dante and Randal discuss film's effects on society, appeared in the November 1999 issue of Talk magazine. |
«Об опасностях кино» - одностраничный комикс, в котором Данте и Рэндал рассуждают о влиянии кинофильмов на общество, был опубликован в ноябрьском выпуске журнала «Talk» в 1999 году. |
Benny often parodied contemporary movies and movie genres on the radio program, and the 1940 film Buck Benny Rides Again features all the main radio characters in a funny Western parody adapted from program skits. |
В своих шоу Бенни часто пародировал известные фильмы и жанры кино, а 1940 году вышел фильм Buck Benny Rides Again, в котором персонажи его шуток стали героями пародии-вестерна. |
The simpsons movie was the highes t-grossing film of 2007, And homer is everywhere on the streets of buenos aires. |
Полнометражный мультфильм "Симпсоны в кино" стал самым кассовым фильмом 2007 года и Гомера можно встретить в каждом уголке Буэнос-Айреса |
The International Movie Database with any film, movie or flick or there as well as here or but also here... |
Международная база данных по фильмам, кино и тд. or there as well as here or but also here... |
The exhibition drew on a collection of the Princess's personal belongings (including articles of clothing, jewelry, accessories, film memorabilia, correspondence, as well as unique photographs and video archives, including not only documentaries but also home videos made by Grace). |
В основе экспозиции - личные вещи Принцессы, предметы одежды, украшения и аксессуары, сувениры, связанные с фильмами Грейс Келли, ее письма, а также уникальные - фото и - кино архивы, включающие не только документальные съемки, но и домашние фильмы, снятые Грейс. |
Isn't that hard, crossing over from teleyision to film? |
Это же трудно, прорваться в кино с телевидения? |
There's been all those times where there's been product placement in movies and want to take it one step further where we want to be the first movie ever to actually have 30-second commercials right in the middle of the film. |
В кино очень часто используется продакт-плейсмент, но мы хотим пойти еще дальше, и стать первым фильмом, где прямо по ходу сюжета будут идти рекламные ролики. |