Английский - русский
Перевод слова Fight
Вариант перевода Драться

Примеры в контексте "Fight - Драться"

Примеры: Fight - Драться
He tried to fight me, we struggled. Он пытался драться со мной, мы боролись.
You should know better than to fight me in anger, for my anger is unending. Прежде чем в гневе драться со мной, стоило знать, что моя злость бесконечна.
We don't have to fight it. Нам не нужно с ним драться.
Especially since Danny wouldn't fight Jimmy again the next year. Особенно когда Дэнни не стал драться с Джимми в следующем году.
If we don't fight to the death, they'll kill us both. Если мы не будем драться насмерть, они нас обоих прикончат.
You don't fight Russia and America. А надо было заставить драться их друг с другом.
I never knew you could fight like that. Я не знал, что ты умеешь так драться.
I heard you know how to fight. Слышал, что ты умеешь драться.
Don't be conscious of people and fight freely. Можно не думать о людях, и свободно драться.
You guys attack with weapons and I'll fight without weapon. Нападите на меня с оружием, а я буду драться так.
Then we will fight in the shade. Значит, будем драться в тени.
But they have not quite yet learned how to fight. Но они еще не научились, как драться.
He's prettier than both my daughters, but he knows how to fight. Он красивее обеих моих дочерей, но он умеет драться.
He fight, but you arrest. Он драться, но вы арестовать.
Maybe she wanted to see if you would fight for her. Может хотела увидеть будешь ли ты за неё драться.
But you don't learn how to fight like that in the regular army. Но так драться в обычной армии не учат.
Hopefully not fight, more extraction. Надеюсь, не драться, а извлекать.
That's nine strong men ready to fight Bryson from below. Это девять сильных мужчин готовых драться с Брайсоном внизу.
I told you not to fight. Я же говорил, не будем драться.
We are not here to fight you. Мы не хотим драться с вами.
I don't want to fight those kids. Я не хочу драться с этими детьми.
I won't fight my brothers. Я не буду драться с моими братьями.
I should have known you don't fight your own battles. Я должен был догадаться, что ты не станешь драться сам за себя.
I slept th a butter knife under my pillow In case I had to fight some soviet colonel. Я спал с ножём под подушкой на случай, если бы мне пришлось драться с каким-нибудь советским полковником.
It it stops and someone gets on, we fight. Если лифт остановится и кто-то зайдет, мы будем драться.