Английский - русский
Перевод слова Fight
Вариант перевода Драться

Примеры в контексте "Fight - Драться"

Примеры: Fight - Драться
How did he get Tommy to fight? Как он заставил Томми драться с ним?
I mean, it's bad enough we have to fight the Mayor. В смысле, все настолько плохо, что нам придется драться с Мэром.
You're going to fight the free folk when they come? Будешь драться со свободным народом, когда они придут?
And you didn't try to fight them? И вы не пытались драться с ними?
The Elves, will they not fight? Эльфы... они не собираются драться?
I thought you came in to flirt, but you came in to fight. Думал, ты флиртовать пришла, а оказалось драться.
We've got to fight off the entire planet! Мы должны драться за целую планету!
It's mine if you want it, you'll have to fight me for it, old man. Он мой, а если хочешь его забрать, то придется драться, старик.
So, where'd your boy Jack learn to fight like that, Grover? Итак, где твой парень Джек научился так драться, Гровер?
Ladies and gentlemen the animal you see here, with its tail and four hooves is a member of the academic society and professor at our university where he teaches the students to ride and to fight. Дамы и господа, животное, которое вы здесь лицезреете, - с хвостом, на четырёх копытах - является членом всех учёных обществ, а также профессором нашего университета, где студенты учатся у неё драться и ездить верхом.
Did you come here to fight, or should I make some tea? Ты здесь чтобы драться или я должен заварить чаю?
How can I be a chicken if I showed up for the fight? Как я могу быть цыпленком, если я пришёл драться?
There's a pie and they slice it into pieces and they throw the tiniest piece into the yard and let all the small agencies fight over it. Они берут пирог и разрезают его на куски и они бросают самый крошечный кусочек во двор и позволяют всем мелким агентствам драться за него.
I'm sorry I'll never get into a fight Прости меня, я больше никогда не буду драться.
But suppose you tell me why it was necessary to fight in the first place. но скажите мне, зачем вам понадобилось драться?
I like to fight and mix it up and get all dirty. Мне нравится драться, смешивать все это, и все гадкое
Since Liam was avoiding me, and since I couldn't fight, there was only one option left. С тех пор, как Лиам начал избегать меня, и так как я не могу драться, оставался лишь один выбор.
Those who fight the hardest and spare themselves the least will win. и кто будет злей драться и себя меньше жалеть победит.
If the danger were real, your fear would save your life, because your adrenaline would be used for fight or flight. Если опасность реальна, страх спасёт тебе жизнь: адреналин поможет тебе драться или убежать.
You never told me I'd have to fight anybody! Но ты не сказал, что надо будет драться!
So you're bravely refusing to fight a swordsman half your age? Ты храбро отказываёшься драться с королём в два раза младшё тёбя?
You want to fight me, don't you? Ты не хочешь драться со мной, не так ли?
We can't all go, we're not going to fight them. Мы не можем все поехать, мы не можем Драться с ними.
The problem is, I'm about to fight Cara now because you already have her, everyone down here, thinking that we can just live in the human world. Проблема в том, что я сейчас буду драться с Карой, потому что ты убедит ее и всех остальных, что мы можем просто жить на поверхности.
Sir. It would be embarrassing for me to fight you in your condition. Сир, для меня постыдно драться с Вами в таком состоянии!