How did he get Tommy to fight? |
Как он заставил Томми драться с ним? |
I mean, it's bad enough we have to fight the Mayor. |
В смысле, все настолько плохо, что нам придется драться с Мэром. |
You're going to fight the free folk when they come? |
Будешь драться со свободным народом, когда они придут? |
And you didn't try to fight them? |
И вы не пытались драться с ними? |
The Elves, will they not fight? |
Эльфы... они не собираются драться? |
I thought you came in to flirt, but you came in to fight. |
Думал, ты флиртовать пришла, а оказалось драться. |
We've got to fight off the entire planet! |
Мы должны драться за целую планету! |
It's mine if you want it, you'll have to fight me for it, old man. |
Он мой, а если хочешь его забрать, то придется драться, старик. |
So, where'd your boy Jack learn to fight like that, Grover? |
Итак, где твой парень Джек научился так драться, Гровер? |
Ladies and gentlemen the animal you see here, with its tail and four hooves is a member of the academic society and professor at our university where he teaches the students to ride and to fight. |
Дамы и господа, животное, которое вы здесь лицезреете, - с хвостом, на четырёх копытах - является членом всех учёных обществ, а также профессором нашего университета, где студенты учатся у неё драться и ездить верхом. |
Did you come here to fight, or should I make some tea? |
Ты здесь чтобы драться или я должен заварить чаю? |
How can I be a chicken if I showed up for the fight? |
Как я могу быть цыпленком, если я пришёл драться? |
There's a pie and they slice it into pieces and they throw the tiniest piece into the yard and let all the small agencies fight over it. |
Они берут пирог и разрезают его на куски и они бросают самый крошечный кусочек во двор и позволяют всем мелким агентствам драться за него. |
I'm sorry I'll never get into a fight |
Прости меня, я больше никогда не буду драться. |
But suppose you tell me why it was necessary to fight in the first place. |
но скажите мне, зачем вам понадобилось драться? |
I like to fight and mix it up and get all dirty. |
Мне нравится драться, смешивать все это, и все гадкое |
Since Liam was avoiding me, and since I couldn't fight, there was only one option left. |
С тех пор, как Лиам начал избегать меня, и так как я не могу драться, оставался лишь один выбор. |
Those who fight the hardest and spare themselves the least will win. |
и кто будет злей драться и себя меньше жалеть победит. |
If the danger were real, your fear would save your life, because your adrenaline would be used for fight or flight. |
Если опасность реальна, страх спасёт тебе жизнь: адреналин поможет тебе драться или убежать. |
You never told me I'd have to fight anybody! |
Но ты не сказал, что надо будет драться! |
So you're bravely refusing to fight a swordsman half your age? |
Ты храбро отказываёшься драться с королём в два раза младшё тёбя? |
You want to fight me, don't you? |
Ты не хочешь драться со мной, не так ли? |
We can't all go, we're not going to fight them. |
Мы не можем все поехать, мы не можем Драться с ними. |
The problem is, I'm about to fight Cara now because you already have her, everyone down here, thinking that we can just live in the human world. |
Проблема в том, что я сейчас буду драться с Карой, потому что ты убедит ее и всех остальных, что мы можем просто жить на поверхности. |
Sir. It would be embarrassing for me to fight you in your condition. |
Сир, для меня постыдно драться с Вами в таком состоянии! |