Английский - русский
Перевод слова Fight
Вариант перевода Драться

Примеры в контексте "Fight - Драться"

Примеры: Fight - Драться
Once, when bruce lee was filming, one of the extras started a fight. Однажды, да, когда Брюс Ли снимал фильм, один из статистов зашёл и начал драться.
I'll not fight like a gladiator! Я не буду драться, как гладиатор!
Now instead of taking ship for our homes across the sea... we must fight again. И теперь вместо того, чтобы плыть по морю домой, мы должны драться вновь.
Leave the knocker alone, however, he/it must fight! Оставь Молотка в покое, Ему ведь необходимо драться!
I don't want a bunch of tough guys wanting to fight me. Я не хочу здесь компанию хулиганов, хотящих со мной драться.
How do they fight when they're penned up? Как им драться, когда они так зажаты?
Even if he heals, will Sloan fight? Даже если он вылечится, станет ли Слоан драться?
He won't fight unless we buy his mum a caravan... and you nicked all our savings. Он не будет драться, если мы не купим его матери домик на колесах, ...а все наши денежки ты забрал.
He shouldn't have entered the melee if he didn't know how to fight. Не стоило ему участвовать в рукопашной, если он не умел драться.
We may be farmers, but have we forgotten how to fight? Может быть мы и фермеры, но разве мы забыли как драться?
I was meant to fight him! Я должен был с ним драться!
He never listens, kind of like you, except at least he can fight. Он никогда не слушает, прямо как и Вы, но по крайней мере он умеет драться.
Look here, Mr. Knight, either we come to terms or we fight. Послушайте, пан Рыцарь, или мы придём к соглашению, или будем драться.
Did I say I wanted to fight you? Разве я говорил, что хочу драться?
Where to fight counts for a lot Очень важно, где именно драться.
Easy! We are not going to fight! Полегче, я не пришла драться с тобой!
Do you think I would fight a woman? Думаете, я стал бы драться с женщиной?
Then we'll have to fight. Мы не воины, мы не умеем драться.
Know what you need to fight? Знаешь что нужно чтобы уметь драться?
I'll kill him if he doesn't fight Я убью его, если он не начнёт драться.
If you fight now, you'll be destroyed! Если начнешь драться, будешь уничтожен!
Koba is coming to America and will fight at Sparta. Коба приезжает в Америку и будет драться на Спарте!
I won't fight. I've mother's token to remind me. С подарком матери, я не буду драться.
What? - We fight in the shade. В чём? - «Будем драться в тени!»
And by Spartan law, we will stand and fight... and die. И по нему мы будем стоять и драться... и умрём.