Once, when bruce lee was filming, one of the extras started a fight. |
Однажды, да, когда Брюс Ли снимал фильм, один из статистов зашёл и начал драться. |
I'll not fight like a gladiator! |
Я не буду драться, как гладиатор! |
Now instead of taking ship for our homes across the sea... we must fight again. |
И теперь вместо того, чтобы плыть по морю домой, мы должны драться вновь. |
Leave the knocker alone, however, he/it must fight! |
Оставь Молотка в покое, Ему ведь необходимо драться! |
I don't want a bunch of tough guys wanting to fight me. |
Я не хочу здесь компанию хулиганов, хотящих со мной драться. |
How do they fight when they're penned up? |
Как им драться, когда они так зажаты? |
Even if he heals, will Sloan fight? |
Даже если он вылечится, станет ли Слоан драться? |
He won't fight unless we buy his mum a caravan... and you nicked all our savings. |
Он не будет драться, если мы не купим его матери домик на колесах, ...а все наши денежки ты забрал. |
He shouldn't have entered the melee if he didn't know how to fight. |
Не стоило ему участвовать в рукопашной, если он не умел драться. |
We may be farmers, but have we forgotten how to fight? |
Может быть мы и фермеры, но разве мы забыли как драться? |
I was meant to fight him! |
Я должен был с ним драться! |
He never listens, kind of like you, except at least he can fight. |
Он никогда не слушает, прямо как и Вы, но по крайней мере он умеет драться. |
Look here, Mr. Knight, either we come to terms or we fight. |
Послушайте, пан Рыцарь, или мы придём к соглашению, или будем драться. |
Did I say I wanted to fight you? |
Разве я говорил, что хочу драться? |
Where to fight counts for a lot |
Очень важно, где именно драться. |
Easy! We are not going to fight! |
Полегче, я не пришла драться с тобой! |
Do you think I would fight a woman? |
Думаете, я стал бы драться с женщиной? |
Then we'll have to fight. |
Мы не воины, мы не умеем драться. |
Know what you need to fight? |
Знаешь что нужно чтобы уметь драться? |
I'll kill him if he doesn't fight |
Я убью его, если он не начнёт драться. |
If you fight now, you'll be destroyed! |
Если начнешь драться, будешь уничтожен! |
Koba is coming to America and will fight at Sparta. |
Коба приезжает в Америку и будет драться на Спарте! |
I won't fight. I've mother's token to remind me. |
С подарком матери, я не буду драться. |
What? - We fight in the shade. |
В чём? - «Будем драться в тени!» |
And by Spartan law, we will stand and fight... and die. |
И по нему мы будем стоять и драться... и умрём. |