| You'll be fine if you don't fight. | Ты будешь в порядке, если не будешь драться. |
| Mamma, I am sure he does not mean to fight. | Мама, уверяю вас, он не собирается драться. |
| I'm not here to fight you again. | Я здесь не для того, чтобы опять драться. |
| I can't fight and I eat a lot so if you take useless me, you will soon regret it. | Я не умею драться, много ем, так что если Вы возьмёте бесполезного меня, то потом пожалеете. |
| But look, as much as this would check an item off of my bucket list, you two cannot fight. | Но слушайте, хоть это и есть в моем списке желаний, вы не можете драться. |
| Only a few hours after the match, UFC President Dana White declared that Chuck Liddell would not fight in the UFC ever again. | Через несколько часов Дана Уайт заявил, что Чак уже больше никогда не будет драться в UFC. |
| I know, but edie was trying to steal the papers from me, and we got into this fight, and then the tornado just took them away. | Я знаю, но Иди пыталась украсть у меня эти бумаги и мы начали драться и тут ураган просто унёс их. |
| If these men kill the sorcerer, will you fight? | Если эти люди убьют колдуна, будете ли вы драться? |
| but I will fight from the front. | я буду драться лицом к лицу. |
| That's the guy they want you to fight? | Это тот парень, с которым ты будешь драться? |
| Who will fight Wickham and make him marry her, if he comes away? | А кто же будет драться с Уикэмом и кто заставит его жениться на ней, если он едет домой? |
| You know that it takes to fight? | Знаешь что нужно чтобы уметь драться? |
| I'll start a fight tomorrow. | Я буду драться с ним завтра! |
| You can't fight me in closed quarters. | Ты не можешь драться со мной в закрытых помещениях |
| You stand your ground and fight. | Ты останешься здесь и будешь драться! |
| Since Dantes-Gekkern was the ambassador of a foreign country, he could not fight a duel - it would mean the immediate collapse of his career. | Так как Геккерн был послом иностранного государства, он не мог драться на дуэли - это означало бы немедленный крах его карьеры. |
| One where you should pick a fight when needed? | Такой, где придётся драться, если понадобится? |
| Didn't I tell you it's over if you fight? | Разве я тебе не говорила, что если будешь драться, то всё кончено? |
| The way I figure it, we can either fight or give. | На мой взгляд, либо драться, либо сдаваться. |
| If this is your first time, you have to fight. | Если это ваша первая ночь, в бойцовском клубе, вы обязаны драться! |
| You know, Francesco's like Fred Flintstone compared to Felipe, but he'll fight hard to hang on to the family business. | Понимаете, Франческо, как Фред Флинтстоун, по сравнению с Фелипе, но он будет драться до последнего, чтобы удержаться в семейном бизнесе. |
| Who would he fight that hard for? | За кого он стал бы так отчаянно драться? |
| It measures a student's innate ability... to lie, cheat, fight and kill. | Он проверяет органическую готовность абитуриента... лгать, мошенничать, драться и убивать. |
| When my country asked me to fight, I went. | Когда моя страна просила меня драться, я дрался |
| I can't fight all of you! | Я не смогу с вами со всеми драться! |