| Mr Phipps, are you and your garrison men still for the fight? | Мистер Фиппс, ваш гарнизон по-прежнему готов драться? |
| No, no, no. I didn't come to fight. | Не-не-не, я сюда пришёл не драться... |
| Do you still want to fight me? | Вы все еще хотите драться со мной? |
| But you can make wine in your toilet and fight people, which is a super-cool way to live. | Но ты сможешь делать вино в унитазе и драться со всеми, а это очень классная жизнь. |
| Imagine if you fight the kangaroo and beat it. | Представь, ты будешь драться с кенгуру и побьешь его? |
| Ant please your majesty, tis the gage of one that I should fight withal, if he be alive. | С разрешения вашего величества, это залог одного человека; я должен с ним драться, если он жив. |
| I came to help you, not to fight you. | Но я пришёл помочь вам, а не драться с вами. |
| All right, since we are old friends, I won't fight you. | Хорошо, так как мы старые друзья, я не буду драться с тобой. |
| And will Luke fight his son, too, Robbie? | А Люк будет драться с его сыном, Робби? |
| They said if we didn't fight them, they'd kill us. | Они сказали, что если мы не будем драться с ними, они убьют нас. |
| A man can't stand, he can't fight. | Если не можешь стоять, не можешь драться. |
| You will have to forfeit the fight, Rad Russian! | Ты не можешь драться со мной, Красный Русский |
| I'd give a lot to be able to fight. | Я бы многое дал, чтобы так драться. |
| On a nice day like this, you want to fight? | В такой прекрасный день ты собрался драться! |
| You can fight it, some symbolic gesture to your manhood, but you can't stop it. | Ты можешь драться, такой символический жест мужества... но ты не можешь это остановить. |
| If you must fight it, know this. | Если ты должен драться, запомни - |
| Tomorrow we will fight side by side. | Завтра мы будем драться бок о бок. |
| I've been giving it a lot of thought, and I really feel I'm ready to fight. | Я уже всё обдумал и уверен, что готов драться. |
| I really think I'm ready to fight now. | Вот теперь, я точно готов драться. |
| for I'll fight like a demon: | Я буду драться, как демон. |
| And I will fight for you! | А я буду за тебя драться! |
| Did your mother tell you not to fight? | Ну! Или твоя мамочка не разрешает тебе драться? |
| I told you not to fight at school! | Я хе просила не драться в школе! |
| l don't like the guy, but why fight? | Мне тоже не нравится этот парень, но зачем же драться? |
| Kur, if you fight again and something happens, the Wizard won't have the strength to heal you. | Кар, если ты снова станешь драться и с тобой что-то случится, у Волшебника просто не будет сил, чтобы исцелить тебя. |