| I'm willing to fight And kick and scream to protect something That isn't even mine. | Я хочу сражаться, драться и кричать, чтобы защитить что то, что даже не моё. |
| What if he'd put up a fight? | Чтобы бы было, если бы он начал драться? |
| Were you made to fight as an animal would, as you made poor Ulpianus? | Тебя заставляли драться, как животное, как ты заставил бедного Ульпиана? |
| "If you're over five feet and can fight, come to Birmingham." | Если вы более 5 футов ростом и умеете драться, приезжайте в Бермингем. |
| Their numbers are so large, that they need a big territory, lots of fig trees and they're willing to fight for it. | Их здесь так много, что им нужна большая территория, много фиговых деревьев, и за это они готовы драться. |
| I can't fight you because you came crying to my house with your mom! | Я не могу драться, потому что ты пришел вчера вечером со своей мамой. |
| I thought he just wanted to watch, but once we got there, he said he wanted to fight, so they set up a match for him. | Я думала, он захочет просто посмотреть, но, когда мы туда пришли, он сказал, что хочет драться, поэтому ему устроили бой. |
| Why do they have to come to fight in our yard? | А чего они приходят сюда на наш двор драться? |
| You going to fight him again? That's a laugh! | Ты будешь снова драться с ним? ...все сначала... |
| Who would win a fight between you and me? | Если мы будем драться, кто выиграет? |
| But he's got to fight Scar, hasn't he? | Он он ведь должен драться со Шрамом, так? |
| So, yes, as much as I would like to kill you, I'm not going to fight you. | Так что, как бы мне не хотелось убить тебя, я не собираюсь драться с тобой. |
| And what will the kids think if I don't fight for them? | Что подумают дети, если я не буду за них драться? |
| Would you fight a man over nothing? | Вы что, будете драться без повода? |
| Mark this, and come what will of it I will fight the man who pretends the hand of Nora Brady. | Пусть так, и будь что будет - я буду драться с тем, кто захочет руки Норы Брэйди. |
| To believe you can make a difference, that if you are brave, you can fight to make the world a more equal and just place. | Верить, что можно что-то изменить, если ты отважен, можешь драться, чтобы сделать мир более приятным. |
| If you want to fight, get it over with 'cause once we're over there, you're going to need everything you've got for Fritz. | Хотите драться - деритесь сейчас, потому что как доберёмся до места, все свои силы вам придётся направить на фрицев. |
| Whatever you might do, I can do more because I know how to fight better than you. | Что бы ты ни сделал, я опережу тебя потому что я лучше тебя умею драться. |
| [Whimpers] Why do you bother to fight when everyone back home has betrayed you? | Почему ты предпочел драться когда дома все тебя предали? |
| Look, if you're trying to stop me and you don't have a gun, you better know how to fight. | Слушай, если ты хочешь остановить меня без оружия, надеюсь, ты умеешь драться. |
| Full pensions for thousands of injured soldiers who can't even work let alone fight? | Лечение тысяч раненных, которые не могут ни работать, ни драться? |
| And how long can you fight in an eight by ten room? | Как долго можно драться в комнате 8 на 10? |
| Does this mean our faithful leader herself will also join the fight? | Значит ли это, что наш верный лидер сама будет драться? |
| What are we supposed to do with that, fight over it? | Что мы будем с ним делать, драться за него? |
| You may be assured I shall fight to protect what honor I am left, and my child, against Frenchmen, and against Englishmen if necessary. | Будь уверен, я буду драться, охраняя честь, что у меня осталась, и мое дитя от французов и от англичан, если придется. |