Английский - русский
Перевод слова Fight
Вариант перевода Драться

Примеры в контексте "Fight - Драться"

Примеры: Fight - Драться
They don't even know how to fight! Они даже не знают, как драться!
Alfred, can you teach me how to fight? Альфред, можешь научить меня драться?
You don't really think Gally will fight for you? Ты же не думаешь, что Галли захочет драться для тебя?
If only you had let us fight last year. It's too late now. Если бы ты позволил нам драться несколько лет назад, сегодня бы этого поединка не было.
He never listens, kind of like you, except at least he can fight. Вечно он не слушает, прямо как вы, но он-то хоть драться умеет.
Well, if this is just about money, then we don't need to fight at all. Если дела в деньгах, тогда нам не нужно драться.
It was the first thing I did after I unpacked my suitcase... headed down to the gym and asked the coach to teach me how to fight. Первое, что я сделал, когда распаковал чемодан - пошел в спортзал и попросил научить меня драться.
I'm not going to fight you! Я не буду с вами драться!
Well, why would I fight him again? Так а зачем мне снова с ним драться?
You do not like to fight, Utley? Ты не любишь драться, Атли?
Because I used to fight for the same reasons that you do. Потому что у меня те же причины драться, что и у тебя.
Alfred, can you teach me how to fight? Альфред, ты научишь меня драться?
I don't want to fight you, either, but that's how we do it unless you see another way, Chayton. Я тоже не хочу с тобой драться, но мы поступаем так, если нет другого выхода, Чейтон.
You fight well for my cause and some of you may live to see your homes again. Вы будете драться за мою идею, и, может, некоторые из вас выживут и снова увидят свой дом.
He asks for his knife to fight those who killed his father. он просит свой нож, чтобы драться с теми, кто убил его отца.
Chantal, not in the mood for a fight Вообще-то я не хотела сегодня драться.
There's a war, we have to fight. Это война, мы должны драться!
And besides, why fight, Rómulo? А вообще - зачем драться, Ромуло?
People have a right... to fight if they're attacked! У людей есть право драться, если их атакуют!
So, this is the Golden Palace where you learn how to fight. Так это Золотой Дворец, где ты научился драться?
If you promise not to fight anymore, I promise not to yell at you, except on special occasions. Если ты пообещаешь мне больше не драться, ...я пообещаю не кричать на тебя, кроме особенных случаев.
They love to fight, but hate to lose? Любят драться, но ненавидят проигрывать?
Think about what I could do for you guys if I knew how to fight. Только представь, что бы я смог для вас сделать, если бы умел драться.
They may not be much for manners, but they're pretty handy in a fight. Может, они и не обучены манерам, зато неплохо умеют драться.
I don't want to fight anymore. Тигр! Я не буду больше драться!