Английский - русский
Перевод слова Fight
Вариант перевода Драться

Примеры в контексте "Fight - Драться"

Примеры: Fight - Драться
For his part, Phaneuf said he does not believe he should be forced to fight after every big hit, though he would do so when necessary. Сам Фанёф не считает, что должен драться после каждого столкновения, но готов сделать это в случае необходимости.
But if we fight, they can stay right where they are and starve us out. Если решим драться, они просто заморят нас голодом.
Well, he can't fight for a while, so maybe this'll be his wake-up call. Теперь он какое то время не сможет драться, может он одумается.
Papa told me not to fight and I'm trying to obey his instructions. Папа велел Нане ни с кем не драться...
The girl on the top, she'd kissed the wrong boy, and they'd started having a fight. Девочка наверху поцеловала не того мальчика, поэтому они стали драться.
I've heard of a magic that strikes fear into the heart so you cannot fight. Магия, что вселяет в сердце страх, чтобы ты не мог драться.
Well, I know that he's about 6', 6'2 , well-built, trained to fight, might have some service experience. Ну, я знаю, что он 180-185 см, крепкий, обучен драться, может быть даже служил.
Lance put up a fight, but he was no match for a shifter. Лэнс начал драться, но перевёртышу он не соперник.
In the east end, The common folk would catch rats And make them fight each other for sport. В Лондоне простонародье отлавливало крыс и заставляло их драться друг с другом.
If Okubo comes, we can put up a fight. Мы будем драться против Окубо вместе с тобой в любое время.
And these tensions have deep evolutionary roots, so selfishbehavior is adaptive in certain circumstances - fight orflight. И это противоречие имеет глубокие корни в эволюции. Заботао себе необходима в определённых условиях - драться илиретироваться.
Whatever Azuregos seeks, one thing is certain: he will fight to the death to defend Azshara's magical treasures. Какую цель бы ни преследовал Азурегос, ясно одно - за сокровища Азары он будет драться до последнего.
His fighter Gogi KNECEVIC get the right to fight for the European Champion title, when he win this match in 8 x 3 minutes. Его боец, Гоги КНЕСЕВИЧ, получит право драться за титул чемпиона Европы, если выиграет свой бой в 8 раундов по 3 минуты.
Instead of fleeing, he chose to fight barehanded against a brawny member of the weasel family. Вместо того, чтобы бежать, он предпочёл драться голыми руками против крупного представителя семейства куньих.
Stan and Kyle go to Tweek's house, and Tweek explains that he had no reason to fight Craig. Разочарованные Стэн и Кайл отправляются в дом к Твикам, чтобы узнать почему он не стал драться.
I can recruit a half legion or more of knights and horsemen that will fight for pay. Я смогу найти пол-легиона, чуть больше, рыцарей и воинов, готовых драться за плату.
You get Russia and America to fight each other and destroy each other. А надо было заставить драться их друг с другом.
Listen, can you teach me to fight like you do? Слушай, ты можешь научить меня драться?
Big Bear's goading Ting! Come and fight me! Большой Медведь хочет драться с Тингом.
If he can train them to fight, we'll have to battle dragon-riding Outcast soldiers up here. Если он научится сражаться на них, то нам придется драться с Отбросами, оседлавшими драконов, здесь.
Sonya soon encounters Shang Tsung himself but Raiden (whose identity Sonya is unaware of at the time) intervenes before she can fight him, and she bests Raiden in combat instead. Соня вскоре сталкивается с самим Шан Цзуном, но Райдэну (чья личность была не знакома Соне в то время) пришлось вмешаться, прежде чем они смогли драться, и вместо этого в бою она побеждает Райдэна.
Believe it or not, you come across some C.O.s on Rikers Island that'll fight you one-on-one. Хотите - верьте, хотите - нет, но в Рикерс есть такие вот сотрудники, которые будут драться один на один с заключённым.
You may not be able to fight like a samurai. Может, ты и не можешь драться как самурай, ...но ты, хотя бы, умрешь как самурай.
I instruct you not how to fight, but how to win. Я не учу вас как драться, я учу вас как побеждать, чтобы вы опять не попали в рабство к римлянам.
a beer I am willing to fight for, and a job. пиве, чтобы драться и работе.