| You're a great one for the fighting, I know, but you can't fight forever. | Ты непревзойден в драке, Билл но ты не можешь драться вечно. |
| I have no reason to fight you good man! | Мне не из-за чего с тобой драться, юноша. |
| I don't want to fight him anyway, he's my best mate. | Я не хочу с ним драться, он мой лучший друг. |
| Man, can't shoot, can't fight. | Блин, ни стрелять, ни драться не умею. |
| Put up more of a fight? | Предпочитал мириться, а не драться? |
| I don't think I could fight for money. | Не думаю, что смог бы драться за деньги |
| If you want to fight... be a man in your next life | Хочешь драться - в следующей жизни родись мужчиной. |
| If you must fight, do so on the battlefield! | Хочешь драться - отправляйся на поле боя! |
| I really wish that I'd taught him to run - instead of fight. | Я жалею, что научил его сбегать вместо того, чтобы драться. |
| Chang-hyuk kicked the door open, and wanted to fight for her | Чанг-Хёк пинком открыл мою дверь, и предложил драться из-за неё. |
| When somebody says, "Let's fight," | Если кто-нибудь скажет: "Давай драться", |
| Where'd she learn to fight, boarding school? | Где она училась драться, в школе-интернате? |
| They send dogs into fight, to die or be hurt, and then they stitch them back up and they send them out to fight again. | Они посылают собак драться, умирать или калечиться, и затем они сшивают их, поддерживают и они отсылают их драться снова. |
| "then I had to get up and fight him again." | Но мне пришлось вставать и опять с ним драться! |
| I don't want to fight! | Я не хочу с тобой драться! |
| If I'd let him fight Menelaus for her you'd be burning a son's body, not welcoming a daughter. | Позволил бы ему драться с Менелаем... Ты бы сейчас сжигал тело сына, а не приветствовал дочь. |
| You might as well come out and fight! | Не стесняйся, выходи, драться будем. |
| And if we fight each other, a third party will profit, | Если мы будем драться друг с другом, третья группировка будет в прибыли. |
| You know, I understand it's a lot for me to come in here and ask you to fight my fight for me. | Знаете, я понимаю, что слишком просто для меня придти сюда и просить вас драться в моей битве за меня. |
| You know, you might fight dirty, and Harvey might fight dirty, but I don't. | Знаешь, ты можешь драться грязно, Харви может, но не я. |
| You're not going to fight them? | Ты же не будешь с ними драться? |
| Now you've got plenty to spare, so there's no need for us to get into a fight about it. | У тебя же их так много, нет никакой нужды драться из-за этого. |
| So if you came here to fight, quit whining like a little girl and get right down to it. | Так что если ты пришёл драться, хватит ныть, как девчонка, и приступай к делу. |
| I'll fight you standing on one foot! | Могу драться, подняв одну лапу. |
| You promised not to fight again, but you always do! | Ты обещаешь не драться, а дерешься! |