You're a great one for the fighting, I know, but you can't fight forever. |
Ты непревзойден в драке, Билл но ты не можешь драться вечно. |
I have no reason to fight you good man! |
Мне не из-за чего с тобой драться, юноша. |
I don't want to fight him anyway, he's my best mate. |
Я не хочу с ним драться, он мой лучший друг. |
Man, can't shoot, can't fight. |
Блин, ни стрелять, ни драться не умею. |
Put up more of a fight? |
Предпочитал мириться, а не драться? |
I don't think I could fight for money. |
Не думаю, что смог бы драться за деньги |
If you want to fight... be a man in your next life |
Хочешь драться - в следующей жизни родись мужчиной. |
If you must fight, do so on the battlefield! |
Хочешь драться - отправляйся на поле боя! |
I really wish that I'd taught him to run - instead of fight. |
Я жалею, что научил его сбегать вместо того, чтобы драться. |
Chang-hyuk kicked the door open, and wanted to fight for her |
Чанг-Хёк пинком открыл мою дверь, и предложил драться из-за неё. |
When somebody says, "Let's fight," |
Если кто-нибудь скажет: "Давай драться", |
Where'd she learn to fight, boarding school? |
Где она училась драться, в школе-интернате? |
They send dogs into fight, to die or be hurt, and then they stitch them back up and they send them out to fight again. |
Они посылают собак драться, умирать или калечиться, и затем они сшивают их, поддерживают и они отсылают их драться снова. |
"then I had to get up and fight him again." |
Но мне пришлось вставать и опять с ним драться! |
I don't want to fight! |
Я не хочу с тобой драться! |
If I'd let him fight Menelaus for her you'd be burning a son's body, not welcoming a daughter. |
Позволил бы ему драться с Менелаем... Ты бы сейчас сжигал тело сына, а не приветствовал дочь. |
You might as well come out and fight! |
Не стесняйся, выходи, драться будем. |
And if we fight each other, a third party will profit, |
Если мы будем драться друг с другом, третья группировка будет в прибыли. |
You know, I understand it's a lot for me to come in here and ask you to fight my fight for me. |
Знаете, я понимаю, что слишком просто для меня придти сюда и просить вас драться в моей битве за меня. |
You know, you might fight dirty, and Harvey might fight dirty, but I don't. |
Знаешь, ты можешь драться грязно, Харви может, но не я. |
You're not going to fight them? |
Ты же не будешь с ними драться? |
Now you've got plenty to spare, so there's no need for us to get into a fight about it. |
У тебя же их так много, нет никакой нужды драться из-за этого. |
So if you came here to fight, quit whining like a little girl and get right down to it. |
Так что если ты пришёл драться, хватит ныть, как девчонка, и приступай к делу. |
I'll fight you standing on one foot! |
Могу драться, подняв одну лапу. |
You promised not to fight again, but you always do! |
Ты обещаешь не драться, а дерешься! |