There is a time to fight... and there is a time to be clever. |
Иногда нужно драться... а иногда быть умнее. |
temporarily I think, because nobody on this island could stop the malediction that pushed musicians to fight together always on account of a false note |
Ненадолго, потому что никто на этом острове не сможет остановить проклятье, что заставляет музыкантов драться всегда из-за фальшивой ноты |
Therefore, with proper respect for the rules, this fight is engaged with only one rule - no weapons. |
А потому, относясь к ним с должным уважением, мы проводим бой с одним единственным правилом - драться без оружия! |
Have you had enough or do you want to fight some more? |
Хватит с вас или хотите продолжать драться? |
I like pirates map but more like a fight over |
Я люблю грабить, но драться люблю еще больше! |
But, Mom, is it okay to fight if you're trying to saxe someone? |
Мам, а можно драться, если хочешь кого-то спасти? |
If you don't know how to fight, don't style your hair like that. |
Если ты не умеешь драться, что тогда волосы так уложил? |
I didn't lose -You've just transferred into another school and you only know how to fight! |
Не продул! -Ты недавно перевёлся, а только и знаешь, что драться! |
Even as early as my first party, why did I love to fight? |
Даже если это была лучшая тусовка, почему я все-таки любил драться? |
With Rumble around Robbie will be so scared I won't even need to fight him |
Если Рамбл будет рядом, то Робби будет слишком напуган и мне не придется драться! |
I don't want to fight! I just want my cash! |
Я не хочу драться, отдайте только мои деньги! |
and you're telling me that you don't want to fight? right? |
хоть я и не имею желания драться. |
Thor, believing him Skurge (this second Executioner wore a mask), tried not to fight him until the Executioner hit Kevin Masterson (son of Eric Masterson). |
Тор, поверив что это Скурдж (второй Палач носил маску), старался не драться с ним, пока палач не ударяет Кевина Мастерсона (сына Эрика Мастерсона). |
Coage overheard it and made the driver stop the bus, walked off and demanded the Giant get off and fight him one on one. |
Коадж услышал его и заставил водителя остановить автобус, пошёл и призвал Гиганта выйти и драться с ним один на один. |
We'll fight like 20 armies and we won't give up |
Драться будем, как двадцать армий! Пока не умрем! |
If it's like that, I don't have to fight anymore, right? |
При таком раскладе мне не надо с ним драться? |
There is nothing about him that says, "I am about to fight you like this." |
Ничто в нём не говорит «Я собираюсь драться с тобой вот так». |
He says you are a great liar, and he will fight you because you are a liar. |
Он говорит, ты великий лжец, и он будет драться с тобой, потому что ты лжец. |
Their leader will come down, and we'll fight. |
Вы будете драться с одним из них? |
Anyway, I was hoping you could scare him off for me, so I don't have to fight the guy? |
В общем я надеялся что ты его напугаешь для меня, чтобы мне не пришлось с ним драться. |
I can't help Saber. I can't fight alongside her. |
Я не только не в состоянии защитить Сэйбер но я даже не могу драться рядом с ней? |
How can I fight if I can't get in? |
Послушай, как я могу драться, если я даже не могу выйти на ринг? |
All right, in this case, we'll make him want to fight! |
Тем не менее... тогда мы заставим его драться! |
You mean, there were times when you were scared to fight? |
Хотите сказать, что иногда боялись драться? |
Knowing that the kids you've trained are going to fight your war for you... while you're sitting here? |
Знать, что дети, которых ты тренировал собираются драться за тебя в твоей войне... пока ты сидишь здесь? |