I'll fight you with one paw tied behind my back! |
Я могу драться даже одной лапой! |
Shame on you If you really want to fight Go north |
Хотите драться, езжайте на север. |
I still know how to hide and I still know how to fight. |
Я еще умею спрятаться и драться. |
Drogman enlists Houdini to help him settle the fight by way of a "custom of great antiquity in Cairo": a boxing match atop the Great Pyramid of Giza. |
Дрогман уговаривает помочь ему и драться по «обычаю великой древности Каира» в боксёрском матче на вершине Великой пирамиды. |
You'll be trained by experts to fight in pairs to the death. |
Здесь вас будут учить драться насмерть! |
If we fight to hold it, I will not get to him in time, nor he to me. |
Станем драться, чтоб удержать - не успеем ни мы, ни они к нам. |
If you think it is so easy to fight against the Thundercats try myself next time. |
что драться с Громовыми Котами просто попробуй сам в следующий раз. |
And brothers started passin' him pages from the holy book. Tellin' him he didn't have to fight anymore. |
Братишки стали давать ему страницу Святой книги, говоря, что драться ему больше не нужно. |
We Randolphs, ma'am, propose to fight the Yankees... until the last drop of bourbon has been shed. |
Мы - Рэндольф Джефферсон, мэм, и будем драться с янки до тех пор, пока не прольется последняя капля "Бурбона". |
If I bust some heads, make a splash the Corp will beg me to fight the champ. |
Когда у меня отобрали мой титул, я решил, одержу победу, стану сенсацией и Лига будет умолять меня драться с чемпионом. |
Thank you for telling me what you it has become easier to fight you. |
Спасибо, что сказал мне, что ты ненавидишь. Теперь стало гораздо проще драться с тобой. |
How do you always fight the big guys all the time? |
И как тебе удается постоянно драться с такими верзилами? |
She takes an average person, a yoga mom, an elderly retiree, and she turns them into a soldier who can take a headshot and still fight. |
Она берет обычного человека, домохозяйку, пенсионера, и превращает в солдата, который может драться с пулей в голове. |
You know how to fight six men. |
Ты умеешь драться с шестью злодеями, а мы научим - с шестью сотнями. |
You, I have to fight you to see who's better. |
Эй, иди сюда, будем драться. |
Give them great meals of beef and iron and steel, they will eat like wolves and fight like devils. |
Дайте им хороший кусок говядины да добрый меч в руки,- и они будут жрать, как волки, и драться, как дьяволы. |
As long as you're here... we'll fight and we'll get by. |
Если мы будем вместе, то сможем драться, и все у нас получится. |
If it's a fight you want, Street-fightin' Sanosuke's your man! |
А если вы хотите уметь драться, то уличный боец Сагара Саноскэ - тот, кто вам нужен! |
Let alone Klopfer, must still fight! |
Оставь Молотка в покое, Ему ведь необходимо драться! |
"If Garibaldi is your brother-in-arms he wants only to fight at your side" |
Если вы уважаете Гарибальди как брата по оружию, то у него лишь одно желание: драться рядом с вами. |
You don't have to do this, Patchi, you don't have to fight him. |
Ты не обязан драться с ним, Пачи. |
When he's teaching him to wax on and off but really to fight? |
Он учил его не вощить машину, а драться. |
so that by the time new year's Eve comes round again that one vampire will be ready to fight. |
Так что к кануну Нового года Этот вампир был способен драться. |
We'll fight until only one of us is left standing, all right, Metal? |
Будем драться, пока не останется один Соник. |
We knew that Escobar would get a heads-up the second we moved out, but there was a small part of me that thought, in his arrogance, he would stand and fight. |
Мы знали, что Эскобар узнает, как только мы выдвинемся, но я надеялся, что из-за чувства превосходства он останется и будет драться. |