Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Значительно

Примеры в контексте "Far - Значительно"

Примеры: Far - Значительно
Progress on reducing neonatal mortality has been far less than that for children aged more than one month. Прогресс в сокращении младенческой смертности был значительно меньше, чем прогресс в отношении детей в возрасте более одного месяца.
The Panel notes that these exports are far below the projection of 200,000 carats per year estimated in 2007. Группа отмечает, что этот объем экспорта значительно ниже составленного в 2007 году прогноза в 200000 карат алмазов в год.
Their access to education and employment was often far below the national average. Во многих случаях их доступ к образованию и трудоустройству оказывался значительно ниже среднего по стране.
The increase in unemployment was far lower than in earlier downturns. Безработица увеличилась значительно меньше, чем в предыдущие периоды экономического спада.
Culturally, under-educated women are far less likely to participate in public life. В силу существующих традиций недостаточно образованные женщины в значительно меньшей степени склонны участвовать в общественной жизни.
For instance, questions about consumer decisions (including the role of both individuals and institutions) require far greater attention. Например, необходимо уделять значительно больше внимания вопросам потребительских решений (включая роль как отдельных лиц, так и учреждений).
These resource requirements, which far exceed the resources available for the Global Environment Facility, will need to be mobilized. Эти требующиеся ресурсы, объем которых значительно превышает объем ресурсов, выделенных для Глобального экологического фонда, необходимо будет мобилизовать.
National execution is more complex and has risks that far exceed that of direct implementation by UNFPA. Национальное исполнение является более сложным процессом и сопряжено с рисками, которые значительно превышают риски прямого исполнения ЮНФПА.
It must be acknowledged that the workload of the National Police far outweighed their capacities, owing to recent events. Было отмечено также, что в связи с недавними событиями рабочая нагрузка национальной полиции значительно превышает ее возможности.
The demand for credit far outstrips the available funds allocated by the Treasury. Спрос на кредиты значительно превышает объем средств, выделенных Фонду Казначейством.
Security sector reform, in particular, needed far greater coordination, cohesiveness and unity of purpose. Проведение реформы сектора безопасности, в частности, требует значительно более тесной координации, согласованности и единства цели.
Yet, in fact, the long-term cost of inaction would be far greater than that of action today. Однако в долгосрочной перспективе цена бездействия будет значительно выше сегодняшних затрат.
That would encourage far greater youth participation and make them realize the value of their participation. Это будет содействовать значительно более широкому участию молодежи и поможет ей осознать ценность ее участия.
Their jurisprudence has had far wider effects. Их юриспруденция имеет значительно более широкое воздействие.
Saint Vincent and the Grenadines has also far exceeded the Goal of universal primary education. Сент-Винсент и Гренадины также значительно перевыполнили задачу обеспечения всеобщего начального образования.
Current funding levels are far below the revised cost estimates. Нынешние объемы финансирования значительно ниже пересмотренных оценок расходов.
The 2011-2015 UNDAF pointed out that maternal health indicators were alarming and far behind all other targets. В 2011-2015 годах ЮНДАФ отметила, что показатели материнского здоровья вызывают тревогу и значительно отстают от показателей по выполнению всех других целей.
What limited military use anti-personnel mines had was far outweighed by the long-term humanitarian cost. Долгосрочные гуманитарные последствия значительно перевешивают ограниченную военную эффективность применения противопехотных мин.
The losses to the Organization that had been discovered by the Procurement Task Force were far greater than its cost. Те потери для Организации, которые были выявлены Целевой группой по закупочной деятельности, значительно превышают ее расходы.
Africa, unfortunately, in spite of serious and strenuous efforts, continues to lag far behind on the MDGs. К сожалению, несмотря на серьезные и настойчивые усилия, Африка продолжает значительно отставать в осуществлении ЦРДТ.
It is increasingly clear that it will cost far less to cut emissions now than to deal with the consequences later. Становится все более очевидно, что сокращение выбросов сейчас будет сопряжено со значительно меньшими расходами, чем устранение последствий в будущем.
There is far less interest in these projects from investors. Инвесторы проявляют значительно меньший интерес к этим проектам.
The Ministers were particularly concerned that in many cases such outflows far exceeded the development finances provided by the international community. Особую озабоченность министров вызвало то, что во многих случаях такой отток значительно превышает объем финансовой помощи в целях развития, предоставляемой международным сообществом.
In addition, the subjects listed are far less detailed. С другой стороны, перечисленные вопросы детализированы в значительно меньшей степени.
It should be noted, however, that the demand for assistance from the Facility far exceeds its current financial endowment. Однако следует отметить, что спрос на помощь от Фонда значительно превышает существующий у него в настоящее время финансовый потенциал.