Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Значительно

Примеры в контексте "Far - Значительно"

Примеры: Far - Значительно
However, Britain's strategic position at the beginning of 1778 was far different from the one she enjoyed in 1756. Тем не менее, стратегическое положение Британии в начале 1778 года значительно отличалось от того, что было в 1756 году.
By the end of August the North Korean troops had been pushed beyond their limits and many of the original units were at far reduced strength and effectiveness. К концу августа северокорейские войска были выбиты со своих позиций, мощь и эффективность многих первоначальных частей значительно сократилась.
Although a number of women had held Government portfolios, their participation in representative bodies lagged far behind that of men. Хотя целый ряд женщин уже занимали министерские посты в составе правительства, по показателям участия в представительных органах они все еще значительно отстают от мужчин.
We will not be able to finish this meeting on time; we are lagging far behind. Мы не сможем вовремя закончить данное заседание, потому что мы значительно отстаем от графика.
The Board therefore notes that as at 31 December 2002, the above liabilities ($263 million) again exceeded by far the available reserve. В связи с этим Комиссия отмечает, что по состоянию на 31 декабря 2002 года вышеуказанные обязательства (на сумму 263 млн. долл. США) вновь значительно превысили имеющиеся резервы.
But higher inflation would help to accelerate desperately needed adjustment in Europe's commercial banks, where many loans remain on the books at far above market value. Однако более высокий уровень инфляции помог быть ускорить крайне необходимую корректировку в коммерческих банках Европы, в которых многие займы отражаются в бухгалтерских книгах со стоимостью, значительно превышающей рыночную.
And surveys indicate that mean life satisfaction in Greece is far below that found in the wealthiest EU countries (the EU15). И опросы показывают, что средний показатель удовлетворенности жизнью в Греции значительно ниже, чем в богатых станах ЕС (EU15).
Ceding the immigration debate to extremists has abetted another extraordinary distortion: people generally believe that the number of immigrants in their countries is far higher than it actually is. Уступки экстремистам в спорах об иммиграции вызывают еще одно заметное искажение: людям, как правило, кажется, что количество иммигрантов в их стране значительно выше, чем есть на самом деле.
By that time, the city had again become a city-state, having power that extended far beyond its borders. Этот город стал столицей его государства, границы которого значительно расширились.
The average wealth of the richest 70 members of the National People's Congress, China's parliament, far exceeds $1 billion. Средний размер состояния 70 богатейших депутатов Всекитайского собрания народных представителей (парламент Китая) значительно превышает $1 млрд.
The Pianet T has a far mellower sound not unlike that of the Rhodes instruments. Звук Pianet T был значительно сочнее, примерно такой же, как у инструментов Родес.
However, unconfirmed reports in the media suggested that far higher numbers of illegal immigrants could be trafficked each year. Вместе с тем, судя по неподтвержденным сообщениям в средствах информации, число мигрантов, ежегодно незаконно перевозимых в другие страны, вероятно, значительно выше.
There are approximately 155,600 government military and paramilitary troops in Mozambique, far outnumbering the approximately 80,000 regular government forces. В Мозамбике насчитывается примерно 155600 человек в составе правительственного ополчения и военизированных формирований, что значительно превышает численность регулярных правительственных войск, насчитывающих примерно 80000 человек.
But the social returns from educating women far exceed those of educating men. Однако социальные выгоды от обучения женщин значительно превосходят социальные выгоды от обучения мужчин.
There was a need for continuous consultations between the Chairman of the Committee on Conferences and the chairmen of bodies with utilization rates far below the benchmark figure. Необходимо постоянно проводить консультации между Председателем Комитета по конференциям и председателями органов, у которых норма использования значительно ниже установленного значения.
Secondly, we cannot talk about nuclear-weapon-free zones without mentioning the Middle East, which regrettably remains far behind Africa in this particular field. Во-вторых, говоря о зонах, свободных от ядерного оружия, нельзя не упомянуть Ближний Восток, который, к сожалению, по-прежнему значительно отстает от Африки в этой конкретной области.
The rate of suicide among young men is far greater than the rate for young women. Доля самоубийств среди юношей значительно больше, чем среди девушек.
It was also proposed that United Nations specialized agencies assume a far greater policy role in designing and implementing adjustment policies. В ответах также предлагалось наделить специализированные учреждения Организации Объединенных Наций значительно большей политической ролью в вопросах разработки и осуществления программ структурной перестройки.
In this regard, it was stated that the World Bank should accept the legitimacy of a far wider range of adjustment reforms than are currently incorporated in structural adjustment programmes. В этой связи говорилось, что Всемирному банку следует признать законность значительно более широкого спектра перестроечных реформ, чем это в настоящее время предусматривается в программах структурной перестройки.
Whatever its shortcomings, the world is a far better place with the United Nations than without it. Каковы бы ни были ее недостатки, мир чувствует себя значительно более надежно при наличии Организации Объединенных Наций, чем без нее.
All that we do is done in recognition that our work is inspired by something far greater than ourselves. Все, что мы делаем, предпринимается в качестве признания того, что наша работа вдохновляется чем-то значительно большим, чем мы сами.
Furthermore, China's lags far behind in military power, and lacks America's "soft power" resources, such as Hollywood and world-class universities. Кроме того, Китай значительно отстает в военной области и не имеет ресурсов "мягкой силы" Америки, таких как, например, Голливуд и университеты мирового класса.
In practice, many countries, including her own, had been required to pay contributions far in excess of their capacity to pay. На практике многие страны, включая и Самоа, вынуждены выплачивать значительно большие взносы, чем позволяет их платежеспособность.
Because of far fewer voluntary contributions to the regional centres, these activities were carried out on a considerably reduced scale. Поскольку объем добровольных взносов, поступающих в региональные центры, стал гораздо меньше, эта деятельность осуществлялась в значительно меньших масштабах.
That level would be considerably below the 1993 level but far above the 1992 level. Данный показатель значительно ниже уровня 1993 года, однако он существенно превышает показатель 1992 года.