Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Значительно

Примеры в контексте "Far - Значительно"

Примеры: Far - Значительно
Capacity-building: Capacity-building projects prevailed by far over the direct support projects. Создание потенциала: число проектов по созданию потенциала значительно превысило число проектов по оказанию прямой поддержки.
You buy a phone for a price far below the real value. Вы покупаете телефон по цене значительно ниже реальной стоимости.
You'll need about 2GB using the standard desktop task, though it can be done in far less. Вам потребуется около 2ГБ для стандартных настольных задач, хотя для них может потребоваться и значительно меньше места.
The prison was quickly filled and the number of detainees far exceeded its standard capacity. Тюрьма быстро была заполнена, а количество задержанных значительно превысило её стандартную вместительность.
At that, it is necessary to note that intensity of labor in this industry is far higher compared with some other spheres. При этом необходимо отметить, что интенсивность труда в этой отрасли значительно выше, чем в некоторых других отраслях.
Cotton was cheaper than silk and more comfortable than wool but demand was far exceeding supply. Хлопок был дешевле шёлка и удобнее шерсти, но спрос значительно превышал предложение.
Sir, I bow to a skill far greater than my own. Сэр, приклоняюсь перед мастерством, значительно опередившем моё собственное.
Moreover, with household wealth having far outstripped wage rates, the supply of labor diminished. Кроме того, учитывая, что обеспеченность семей значительно опережала уровень заработной платы, предложение рабочей силы снизилось.
The implications of this approach extend far beyond disaster relief. Последствия такого подхода распространяются значительно дальше оказания помощи при катастрофах.
The Caribbean, for example, far outranks Brazil. Страны Карибского бассейна, к примеру, значительно опережают Бразилию.
The bishop has far greater talent for the end game. У Епископа значительно больший талант к эндшпилю.
In the Great Depression, bank collapses made the downturn far worse. Во время Великой Депрессии банковский крах значительно усугубил экономический спад.
The problem is that the public's loss is usually far greater than the family's gain. Проблема здесь заключается в том, что потери общества, как правило, значительно превышают приобретения семьи.
The Visitors' reach was far greater than they could have imagined. Размах деятельности Визитеров был значительно больше, чем они могли себе представить.
The reward is nearly as the risk far, far less. Награда почти столь же велика а риск значительно меньше.
Africa has by far the largest number of submitted project proposals. Наибольшее число представленных предложений по проектам имела Африка, которая значительно опережала в этом отношении остальные регионы.
Therefore, in terms of women's political participation, Morocco still falls far short of the critical threshold of 30 per cent. Поэтому, с точки зрения политического участия женщин, Марокко еще значительно отстает от важнейшего порога в 30 процентов.
Women and girls lag far behind men in terms of meaningful access to information communication and technology. В обеспечении полноценного доступа к передаче информации и технологиям женщины и девочки значительно отстают от мужчин.
In my opinion, the risk of fatal hypovolemia far outweigh the benefits of imaging. На мой взгляд, риск летальной гиповолемии значительно перевешивает преимущества визуализации.
Although their political representation is gradually increasing, they still lag far behind men. Хотя их политическое представительство постепенно увеличивается, они все еще значительно отстают от мужчин.
The Council's mandate has been far greater than its exercise of it. Мандат Совета значительно шире осуществляемой в его рамках деятельности.
For many years, development of transportation has been far ahead of road infrastructure. Уже много лет рост транспорта значительно опережает развитие дорожной инфраструктуры.
But the U.S., the Carnegie Institute, Stanford, American Neurological Association took this really far. Но американский институт Карнеги, Стэнфорд, Американская Неврологическая Ассоциация значительно развили это учение.
Nowadays, nuclear power is capable of far surpassing past tragedies and destruction, resulting in a far greater loss of life. Сегодня ядерная энергия может вызвать куда большие трагедии и разрушения и привести к гибели значительно большего числа людей.
It is highly likely that using an EAC far fewer wagons would have been destroyed and far fewer people would have been hospitalised. Весьма вероятно, что использование КЭМ позволило бы сохранить гораздо больше вагонов и госпитализировать значительно меньше людей .