Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Значительно

Примеры в контексте "Far - Значительно"

Примеры: Far - Значительно
The region's overall progress in 1996-1997 was stimulated by growth in investment, which far exceeded growth in GDP. Экономическому прогрессу в регионе в целом в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов способствовало активное увеличение объема капиталовложений, которые значительно опережали рост ВВП.
There are far lesser women in Malawi's education institutions, especially at University level. В образовательных учреждениях Малави работает значительно меньше женщин, особенно в системе университетского образования.
He gathered from newspaper reports, however, that the scale of the problem had been far greater. В то же время из сообщений прессы ему известно, что масштабы этой проблемы значительно шире.
Ideally, what we need in addition goes far beyond the level of primary health care. В идеальном варианте здесь требуются значительно более серьезные усилия, чем те, которые прилагаются на уровне первичного медико-санитарного обслуживания.
The total of 185 activities far exceeded the target of 56 for the biennium. В сумме это дает 185 мероприятий, что значительно превышает целевой показатель для отчетного периода.
Democratic societies are far less prone to extremist ideologies based on conflict, violence or militarism. Демократические общества в значительно меньшей мере подвержены отрицательному воздействию экстремистских идеологий, пропагандирующих конфликт, насилие или милитаризм.
The procedures sometimes took far longer but cases that had less merit were generally decided more quickly. Иногда эти процедуры требуют значительно большего времени, а дела, требующие меньше внимания, как правило, решаются быстрее.
These are astounding quantities and far exceeded the logistics capacities that were thought to exist. Объем поступавшей помощи был колоссален и значительно превосходил те возможности в плане материально-технического обеспечения, которые, по оценкам, имелись на тот момент.
Other drugs are abused far less frequently, while the extent of their use varies by region. Другие наркотики потребляются значительно реже, при этом масштабы злоупотребления ими различны по регионам.
Achievements over the past decade had been far less than expected. Достигнутые за последнее десятилетие результаты оказались значительно менее впечатляющими, чем ожидалось.
As we have heard, where these exist the mission has a far greater chance of being successful. Как мы уже слышали, те миссии, где они присутствуют, имеют значительно больше шансов на успех.
In some cases the number of employees far exceeded benchmark norms for service. В некоторых случаях число работников значительно превышало ориентировочные нормы для служб коммунального хозяйства.
The current levels fell far below that. В настоящее время эти расходы значительно ниже.
Indeed, these are costs that are far greater than any which inclusive political processes may impose. Связанные же с этим расходы зачастую значительно превышают расходы, которые могут быть вызваны внедрением любого политического процесса на основе участия.
Their volume far exceeded the Division regular programme of technical cooperation. Их объем значительно превышал объем регулярной программы технической помощи Отдела.
The next realignment of quotas in favour of developing countries should go far beyond the initial modest outcome achieved during the 2008 spring meetings. Следующее перераспределение квот в пользу развивающихся стран должно быть значительно более масштабным по сравнению со скромными первыми результатами, полученными на встречах, состоявшихся весной 2008 года.
The revised Saving Lives Together framework streamlines security collaboration in the field and provides far greater guidance on implementation. Пересмотренная концепция «Давайте спасать жизнь вместе» облегчает сотрудничество по вопросам безопасности на местах и содержит значительно больше руководящих указаний по вопросам осуществления.
Moreover, experience from past recessions shows that employment recovery lags far behind resumed economic growth. Кроме того, опыт предыдущих спадов показывает, что восстановление уровня занятости происходит значительно медленнее, чем возобновление экономического роста.
This is because women would have to compete from a starting position far behind men. Причина в том, что женщинам придется участвовать в конкуренции со значительно худшей стартовой позиции, чем у мужчин.
The scope of State action, therefore, is far broader than that prescribed for the private sector. Таким образом, сфера деятельности государства значительно шире той, которая устанавливается для частного сектора.
New housing construction in urban areas has far outpaced construction in rural areas in recent years. В последние годы масштабы нового жилищного строительства в городских районах были значительно шире, чем на селе.
All of these projections are far greater than the actual current revenues at FDA. Все эти прогнозы значительно превышают фактические поступления, которыми располагает на сегодняшний день УЛХ.
However, the views of the political parties on how to implement the ruling remain far apart. Однако политические партии значительно расходятся во мнении о том, как обеспечить реализацию этого постановления.
Regrettably, the deeper structural reforms envisaged in the peace accords have lagged far behind the advances in the political realm. К сожалению, осуществление более глубоких структурных реформ, предусмотренных в Мирных соглашениях, значительно отстает от успехов, достигнутых в политической сфере.
Every one of these weapons has far greater destructive power than the bombs which devastated Hiroshima and Nagasaki. Каждый из боезарядов обладает разрушительной мощью, которая значительно превосходит атомные бомбы, уничтожившие Хиросиму и Нагасаки.