Примеры в контексте "Expenditure - Объем"

Примеры: Expenditure - Объем
Final expenditure for associated costs, as currently recorded, is presented in table 7 below, analysed by year and by department and office. Окончательный объем сопутствующих расходов по состоянию на настоящее время в разбивке по годам, а также департаментам и управлениям, представлен в таблице 7 ниже.
(b) UNHCR expenditure on these populations remains significant and is planned to grow to $300 million in 2011, representing 150 per cent growth since 2007. Ь) объем расходов УВКБ на обслуживание этих групп беженцев остается значительным и возрастет по плану до 300 млн. долл. США в 2011 году (что соответствует приросту на 150 процентов за период с 2007 года).
As a result, UNODC holds significant available cash, as there is a delay between the cash receipt of contributions and the related expenditure. В результате ЮНОДК хранит значительный объем наличных денежных средств, поскольку между получением взносов в виде денежной наличности и их соответствующим расходованием имеется определенная задержка по времени.
In 2011, UNODC had approximately 369 ongoing projects worldwide, with a total associated expenditure for the biennium of $398 million. В 2011 году ЮНОДК велась реализация приблизительно 369 действующих проектов по всему миру, при этом суммарный объем связанных с ними расходов составил в двухгодичном периоде 398 млн. долл. США.
The audit reviewed the expenditure incurred by the project as well as cost estimates for the remaining project scope. Проверкой были охвачены расходы, понесенные в рамках проекта, равно как и сметные затраты на остающийся объем проектных работ.
A further 50 projects had zero and negative allotments in the system, yet reported a total expenditure of $5.27 million as at 31 December 2013. Объем ассигнований еще по 50 проектам в рамках системы был нулевым или негативным, тем не менее по ним была указана общая сумма расходов по состоянию на 31 декабря 2013 года в размере 5,27 млн. долл. США.
From the analysis of public expenditure (table 14 of the Statistical Appendix) we can conclude that in 1992 the amount spent for cultural purposes was MOP 215 million or 2.5 per cent of the total expenditure. Анализируя государственные расходы (таблица 14 статистического приложения), мы можем сделать вывод о том, что в 1992 году объем средств, израсходованных на культурные цели, составил 215 млн. патак Макао, или 2,5 процента от общего объема расходов.
While the actual expenditure for acquisition of hardware and software as of December 1997 more or less matched the projected expenditure, the overall estimated requirement has been revised after taking into consideration the requirement of offices away from Headquarters for additional servers. Хотя объем фактических расходов на приобретение аппаратных средств и программного обеспечения по состоянию на декабрь 1997 года более или менее соответствовал сумме, предусмотренной в смете, общие сметные потребности были пересмотрены с учетом необходимости обеспечения периферийных отделений дополнительными серверами.
In Cambodia, expenditure on social services was 42 per cent of government expenditure in 1998 compared to 15 per cent in 1994. В Камбодже объем расходов на социальные услуги в 1998 году составил 42 процента от общего объема государственных расходов (в 1994 году - 15 процентов).
In Jamaica, expenditure on heath rose from 5 to 7 per cent of total expenditure of the budget, as recommended by the World Health Organization (WHO). В Ямайке объем расходов на здравоохранение увеличился до 7 процентов от общей суммы расходов по бюджету, как это было рекомендовано Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ).
The expenditure for 2004 up to 30 June 2004, together with a projection of expenditure up to the end of the year, is included in annex III to the present note. Объем расходов за период с начала 2004 года по 30 июня 2004 года и расходов, прогнозируемых на оставшуюся часть года, указан в приложении III к настоящей записке.
In the first nine months of 2007, the expenditure level in the supplementary budget was already much higher than the total level of expenditure for all of 2006. За первые девять месяцев 2007 года объем расходов по дополнительному бюджету уже значительно превысил общий объем расходов за весь 2006 год.
Government expenditure for fiscal year 2000/01 was $82.5 million, and fell to $78.6 million for fiscal year 2001/02, while budgeted expenditure for 2002/03 was $70 million. Объем государственных расходов в 2000/01 финансовом году составлял 82,5 млн. долл. США и сократился до уровня 78,6 млн. долл. США в 2001/02 финансовом году, тогда как объем расходов, заложенных в бюджет на 2002/03 финансовый год, составлял 70 млн. долл. США.
The net support budget expenditure of $244 million in 2002, the first year of the 2002-2003 biennium, was slightly higher than the expenditure level of 2000. Чистый бюджет вспомогательных расходов в 2002 году в размере 244 млн. долл. США - в первый год двухгодичного периода 2002-2003 годов - был несколько выше, чем объем расходов в 2000 году.
It provides projected income, expenditure and level of the operational reserve for 2003, on the basis of 31 October 2003 estimates, and preliminary projected expenditure and income for 2004. В нем указаны поступления, расходы и объем средств оперативного резерва на 2003 год, исчисленные на основе сметы по состоянию на 31 октября 2003 года, а также указаны предварительные ориентировочные расходы и поступления, прогнозируемые на 2004 год.
There is a close relationship between development and armament and military expenditure: as military expenditure continues to mount, there is an ever increasing shortfall in the provision of resources needed for development. Между развитием и вооружениями и военными расходами существует тесная взаимосвязь: по мере того как военные расходы продолжают расти, все больше сокращается объем ресурсов, необходимых для процесса развития.
The higher than budgeted expenditure in 2010 mainly reflects the greater actual costs of renovation and construction, combined with increased requirements for purchase and installation of security and safety equipment, as well as higher utilities expenditure. Более высокий по сравнению с предусмотренным в бюджете объем расходов в 2010 году объясняется главным образом увеличением фактических издержек на ремонтно-строительные работы в сочетании с ростом затрат на приобретение и установку оборудования для обеспечения охраны и безопасности и повышением расходов на коммунально-бытовые услуги.
Payments of principal and interest can absorb considerable proportions of public-sector revenue and expenditure, thus limiting to a remarkable degree the public expenditure that is needed as part of the stimulus packages. На долю выплат в счет погашения капитальной части долга и процентных платежей может приходиться значительная часть поступлений и расходов государственного сектора, что заметно ограничивает объем государственных расходов, необходимых в рамках комплексных мер экономического стимулирования.
Total Government expenditure on retirement pensions had increased by 12 per cent as compared to 2007, and accounted for nearly half of the total Government expenditure on social benefits. По сравнению с 2007 годом общий объем расходов правительства на выплату пенсионных пособий увеличился на 12 процентов и составляет около половины всех государственных расходов на социальное обеспечение.
Therefore, there would be an increase of 4 per cent in funds for defence expenditure in 2008, as compared to the actual expenditure in 2007. Таким образом, объем средств на оборонные расходы в 2008 году на 4 процента превысит фактические расходы за 2007 год.
Decentralized Total expenditure invested in evaluation (percentage) Общий объем расходов на цели оценки (в процентах)
During the reporting period, total expenditure was $2.3 million lower than the approved budget owing primarily to a higher than projected average vacancy rate for international staff. В отчетный период общий объем расходов был на 2,3 млн. долл. США меньше первоначально утвержденного в бюджете по причине более высокой, чем планировалось, доли вакантных должностей международных сотрудников.
The reduced requirements were attributable primarily to the lower expenditure for mission subsistence allowance, which was set in CFA francs but payable in United States dollars. Более низкий объем потребностей был главным образом обусловлен уменьшением расходов на выплату суточных участников миссии, размер которых устанавливается во франках КФА, а выплата производится в долларах США.
Between the period of FY 2006/07 and FY 2009/10, the PAF's total expenditure has doubled. В период с 2006/07 по 2009/10 ФГ общий объем расходов по линии ФСМН удвоился.
The amount of expenditures (general account) by the National Police Agency (nationwide: national expenditure) for the 5-year period. Объем расходов (общий счет) Национального полицейского агентства (в целом по стране: государственные расходы) за пятилетний период.