Примеры в контексте "Expenditure - Объем"

Примеры: Expenditure - Объем
UNDP had total unsupported expenditure of $44 million. Общий объем расходов ПРООН, не подтвержденных документацией, составляет 44 млн. долл. США.
Its target level is 15 per cent of annual technical cooperation expenditure. Объем этого резерва должен составлять 15 процентов от суммы годовых расходов по линии технического сотрудничества.
Projected regular budget expenditure through year-end would exceed the level of reserves. Сумма прогнозируемых расходов по линии регулярного бюджета в период до конца года превысит объем имеющихся резервов.
Education expenditure represents approximately 6% of GDP. Объем расходов на образование составляет приблизительно 6% от ВВП.
Support account as a percentage of peacekeeping expenditure Объем средств на вспомогательном счете как доля расходов на миротворческую деятельность (в процентах)
Higher costs based on actual recent expenditure. Больший объем расходов, исходя из существующего в последнее время фактического объема расходов.
Overall 1994 income exceeded expenditure by $252 million. В 1994 году общий объем поступлений превысил расходы на 252 млн. долл. США.
This level of requirements reflects in part expenditure experience. Этот объем испрашиваемых ресурсов рассчитан частично с учетом практических данных о расходах.
Other delegations asked why total expenditure was lower than planned in 1998. Другие делегации спрашивали, почему общий объем расходов ниже соответствующего показателя, запланированного на 1998 год.
The resultant level of expenditure will total $16.2 million. В результате всех этих мер объем расходов составит в общей сложности 16,2 млн. долл. США.
Total other resources expenditure also rose as contributions increased. Общий объем расходов по линии прочих ресурсов также возрос по мере увеличения поступлений.
Average expenditure per refugee - Health programme Средний объем расходов из расчета на одного беженца - программа в области здравоохранения
As performance indicator I chose the total expenditure per biennium. В качестве показателя результатов деятельности я выбрала общий объем расходов за двухгодичный период.
Increasing petroleum production and high oil prices have facilitated increases in public expenditure. Увеличение объема добычи нефти и высокие цены на нефть позволили увеличить объем государственных ассигнований на социальные нужды.
The total expenditure transferred to IDPs is around 40 million lari. Общий объем денежных средств, уже выплаченных ВПЛ, составляет около 40 млн. лари.
Very few country programmes have registered expenditure levels persistently below 85 per cent. Однако лишь в небольшом числе программ по странам был зарегистрирован объем расходов стабильно ниже 85 процентов.
Total air expenditure (New York and Geneva) Общий объем расходов на поездки воздушным транспортом (Нью-Йорк и Женева)
As at 31 December 2011, UNHCR reported cash and term deposits of $535 million, equivalent to 2.8 months of expenditure. УВКБ сообщило, что по состоянию на 31 декабря 2011 года объем денежной наличности и средств на срочных вкладах составил 535 млн. долл. США, или сумму, достаточную для покрытия расходов за 2,8 месяца.
During the biennium 2010-2011, general-purpose expenditure reduced significantly (by 23 per cent) compared with 2008-2009. В двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов объем расходов на общие цели существенно сократился (на 23 процента) по сравнению с 2008 - 2009 годами.
If this pattern was to continue, that could indicate that OHCHR expenditure is overstated by some $11 million in 2010-2011. Если предположить, что подобное положение дел сохраняется, то можно прийти к заключению, что объем расходов УВКПЧ за 2010 - 2011 годы был завышен примерно на 11 млн. долл. США.
The forecast final expenditure for associated costs for the period 2008-2013 is $141.4 million. Прогнозируемый объем окончательных ассигнований на покрытие сопутствующих расходов за период 2008 - 2013 годов составляет 141,4 млн. долл. США.
According to the Secretary-General, the Section manages highly complex procurements requiring specialized skills and a high level of expenditure. Согласно заявлению Генерального секретаря Секция занимается чрезвычайно сложными вопросами закупочной деятельности, что требует специализированных знаний и опыта и предполагает значительный объем расходов.
The total expenditure of UN-Habitat in 2012-2013 was in excess of the budgeted amount for 44 projects. Общий объем расходов ООН-Хабитат в 2012 - 2013 годах превысил предусмотренную в бюджете сумму для реализации 44 проектов.
The revised overall associated cost expenditure amounts to $139.8 million. Пересмотренный объем сопутствующих расходов составляет 139,8 млн. долл. США.
The net position is in accordance with the expenditure approved by the Assembly. Чистый объем расходов соответствует уровню, одобренному Генеральной Ассамблеей.