| Actual expenditure totalled $329,685,300. | Общий объем фактических расходов составил 329685300 долл. США. |
| Total procurement expenditure for top 10 partners | Общий объем расходов на закупки |
| Supply expenditure and value of procurement | Расходы на снабжение и стоимостной объем закупок |
| Comparative status of expenditure against budget 2013a | Объем расходов в сравнении с бюджетом |
| Total state budget expenditure, MNT million | Общий объем расходов государственного бюджета, |
| Total expenditure (gross) | Общий объем расходов (брутто) |
| (k) Final level of expenditure | к) Окончательный объем расходов |
| Total expenditure at 30 April | объем расходов на 30 апреля |
| The excess of expenditure were down-scaled to meet the receipts. | Чрезмерные расходы были сокращены, с тем чтобы объем расходов соответствовал объему поступлений. |
| The lower-than-budgeted expenditure for observation equipment resulted from the delayed deployment of military contingents and observers. | Меньший, чем предусматривалось в бюджете, объем расходов на аппаратуру наблюдения обусловлен задержкой в развертывании воинских контингентов и военных наблюдателей. |
| Non-wage expenditure was about 1 per cent higher than budgeted. | Объем не связанных с заработной платой расходов приблизительно на 1 процент превышает сумму средств, выделенных для этих целей в бюджете. |
| The 2012-2013 expenditure was marginally higher (2 per cent) compared to total expenditure of $5,414.2 million for the biennium 2010-2011. | Объем расходов в 2012 - 2013 годах незначительно (на 2 процента) превысил общую сумму расходов за двухгодичный период 2010 - 2011 годов, которая составила 5414,2 млн. долл. США. |
| Total expenditure by the Education Department in 1998/99 is estimated to be ₤1,282,540, which is approximately 9.4 per cent of the total government recurrent expenditure. | Общий объем расходов департамента по вопросам образования в 1998/99 году оценивается в 1282540 фунтов стерлингов, что составляет примерно 9,4 процента от всех текущих расходов правительства. |
| He noted that overall expenditure had remained stable at $4.77 billion, though expenditure under regular resources had risen by 7 per cent. | Он отметил, что общий объем расходов остался стабильным на уровне 4,77 млрд. долл. США, а расходы по линии регулярных ресурсов выросли на 7 процентов. |
| The expenditure during 2013/14 increased by 4 per cent to $7.61 billion from the previous year's expenditure of $7.27 billion. | В 2013/14 году объем расходов увеличился на 4 процента и достиг 7,61 млрд. долл. США, по сравнению с объемом расходов за предыдущий год в размере 7,27 млрд. долл. США. |
| Based on expenditure patterns to date, it is estimated that the total expenditure for commercial carrier networks (cables, telexes and long-distance telephone) amounts to $8,406,500 per biennium. | На основе существующей на сегодняшний день структуры расходов, согласно смете, общий объем расходов на использование коммерческих каналов связи (телеграфной, телексной и междугородней телефонной связи) составляет 8406500 долл. США за двухгодичный период. |
| The level of outstanding advances and advances in excess of the required three months' expenditure is evidence of poor cash management and expenditure monitoring. | Объем непогашенных авансов и авансов, сумма которых превышает установленный предельный показатель, равный расходам за три месяца, свидетельствует о плохом управлении наличными средствами и недостаточном контроле за расходами. |
| The policy on expenditure gives priority to expenditure items directly benefiting the citizens: social development expenditure is being increased, particularly that on education, health and social security, and resources for the programmes to overcome poverty are being increased. | Они позволяют увеличить расходы на социальное развитие, в частности на образование, здравоохранение и социальную защиту; при этом увеличивается объем средств, выделяемых под программы преодоления бедности, а также направляемых на обеспечение четкой работы правительства. |
| Total expenditure in 2011 was $192.2 million comprising programme expenditure of $138.0 million and administrative expenditure of $54.2 million (see table 3). | Общий объем расходов в 2011 году составил 192,2 млн. долл. США, включая расходы по программам в размере 138,0 млн. долл. США и административные расходы в размере 54,2 млн. долл. США (см. таблицу 3). |
| With expenditure amounting to $22.5 million, the Institute recorded an excess of income over expenditure of $6.6 million, representing 29.33 per cent of the value of expenditure incurred during the biennium. | Поскольку сумма расходов Института была равна 22,5 млн. долл. США, то объем поступлений превысил ее на 6,6 млн. долл. США, что составляет 29,33 процента от суммы расходов, произведенных в течение двухгодичного периода. |
| The total expenditure for their travel amounted approximately to $37,360. | Общий объем оплаченных путевых расходов составил примерно 37360 долларов. |
| Chart 3 shows GDP by type of expenditure. | Общий объем экспорта-импорта сократился на 5,2% и 1,7%, соответственно. |
| The Board noted that total expenditure slightly exceeded the approved budget by $78,176. | Комиссия отметила, что общий объем расходов несколько превысил утвержденный объем ассигнований в размере 78176 долл. США. |
| Total expenditure for that purpose would amount to $1,211,200. | Общий объем соответствующих расходов составит 1211200 долл. США. |
| The Committee was informed that "historically, actual expenditure has been around 95 to 96 per cent of approved appropriations". | Комитет был информирован о том, что во все времена объем фактических расходов составлял порядка 95-96 процентов от объема утвержденных ассигнований. |