Примеры в контексте "Expenditure - Объем"

Примеры: Expenditure - Объем
Total expenditure required for providing job guarantee to informal sector workers in selected Asia-Pacific countries Общий объем расходов, необходимых для обеспечения гарантий занятости работникам неофициального сектора в отдельных странах Азиатско-Тихоокеанского региона
To accommodate this demand, cumulative expenditure on transport infrastructure investment (that is, capital construction) is projected to be $45 trillion by 2050. Для удовлетворения этого спроса совокупный объем расходов на инвестиции в транспортную инфраструктуру (то есть капитальное строительство), согласно прогнозам, к 2050 году составит 45 трлн. долл. США.
Most were allocated to pensions, which in 2009 made up 84.6 per cent of total Fund expenditure. Основной их объем направляется на выплату пенсий, доля которых в общем объеме расходов Социального фонда в 2009 году составила 84,6%.
The context of the global financial and economic crisis, with the consequent need to contain public expenditure, has led to downsizing the funding of ODA in recent years. Вследствие глобального финансового и экономического кризиса и вытекающей из него необходимости ограничивать государственные расходы объем финансирования ОПР в последние годы уменьшился.
With the objective of reaching the mandatory level of reserves in the fund, the projected expenditure is maintained at $46.7 million for the biennium. В целях обеспечения обязательного уровня резервных средств в фонде объем прогнозируемых расходов в двухгодичном периоде сохранится на уровне 46,7 млн. долларов США.
Total expenditure for fuel, oil and lubricants was $377.02 million in 2008/09. Общий объем расходов на горюче-смазочные материалы в 2008/09 году составил 377,02 млн. долл. США.
Some agencies consider only the recovery fee as income, while others, including UNFPA, consider total procurement expenditure as income. Некоторые учреждения учитывают в качестве поступлений только плату для возмещения расходов, тогда как другие, в том числе и ЮНФПА, считают поступлениями весь объем расходов на закупки.
Some delegations said that spending on HIV/AIDS was too low and suggested that the level be increased from 9 to 14 per cent of total programme expenditure. Ряд делегаций заявили, что затраты на борьбу с ВИЧ/СПИДом являются слишком низкими и предложили увеличить объем соответствующих расходов с 9 до 14 процентов от общей суммы программных расходов.
Total income generated at the end of July 2002 was $26.9 million, which covers administrative expenditure, as indicated in paragraph 6 below. Общий объем поступлений в конце июля 2002 года составил 26,9 млн. долл. США, за счет которых покрываются административные расходы, как об этом говорится в пункте 6 ниже.
In expenditure terms, the Court has accrued total expenditures amounting to $19.5 million for the period from 1 July 2004 to 31 March 2005. Что касается расходов Суда, то за период с 1 июля 2004 года по 31 марта 2005 года их общий объем составил 19,5 млн. долл. США.
As explained in paragraph 626 above, controls exist in Atlas to ensure that project expenditure does not exceed the funds committed by clients, which may only be overridden for the reasons provided. Как об этом говорится в пункте 626 выше, в системе «Атлас» существует контроль, позволяющий обеспечить, чтобы расходы по проектам не превышали объем средств, объявленных клиентом, который может быть обойден лишь по указанным там причинам.
This can be compared to expenditure in the health sector which increased minimally from 12 per cent to 13 per cent during the same period. Эти цифры можно сравнить с расходами на здравоохранение, объем которых за тот же период увеличился минимально - с 12 до 13 процентов.
The Committee notes the high levels of resource requirements under these objects of expenditure and cautions against cost escalation at UNPA, given its uncertain financial situation. Комитет отмечает высокий объем испрашиваемых ресурсов по этим статьям расходов и высказывает предостережение по поводу роста издержек в ЮНПА, учитывая ее неопределенную финансовую ситуацию.
After eliminations between funds, overall expenditure in 2004-2005 was 24.1 per cent higher than in the previous biennium. За вычетом всех межфондовых операций общий объем расходов в 2004 - 2005 годах по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом увеличился на 24.1 процента.
We call on the Agency to increase its funding to the least developed countries, which account for only 16 per cent of general expenditure. Мы настоятельно призываем Агентство увеличить объем своего финансирования наименее развитых стран, который составляет всего лишь 16 процентов от общих расходов.
In many instances, Governments are unable to meet the desired levels of public expenditure in the social sector or make satisfactory progress in achieving social development outcomes owing to problems of governance. Во многих случаях неспособность правительств выделять на социальный сектор желательный объем средств государственного бюджета или добиваться удовлетворительного прогресса в достижении целей социального развития объясняется проблемами регулирования.
This will also require funding for small up-front investment as part of the one-time expenditure budget and pre-commitment authority for initiating procurement. Это также потребует выделения средств на небольшой объем первоначальных капиталовложений в качестве части единовременного бюджета расходов и полномочия на осуществление первоначальных закупок до утверждения мандата.
The Secretary-General wishes to point out that the overall cost of coordinating information technology activities has remained stable over the past bienniums, while overall expenditure has increased dramatically. Генеральный секретарь хотел бы отметить, что общие затраты на координацию деятельности в области информационной технологии оставались стабильными в течение последних двухгодичных периодов, тогда как общий объем расходов значительно возрос.
The total expenditure on networks Barack Obama's staff is more than 16 million USD of which 45% occurred at Google. Общий объем расходов на сети Обамы сотрудников Барака более чем 16 миллионов долларов США, из которых 45% произошло в Google.
Total expenditure for the biennium 2000-2001 through the end of 2001 is estimated at US$ 3,727,200. Общий объем расходов за двухгодичный период 2000 - 2001 годов по конец 2001 года оценивается в 3727200 долл. США.
The significant improvements in the field of education had been noted, but the low level of health expenditure was cause for concern. Были отмечены существенные улучшения в области образования, однако недостаточный объем средств, выделяемых на нужды здравоохранения, вызывает озабоченность.
Overall expenditure in 1992 on voluntary repatriation amounted to $228.6 million, of which $209.6 million was incurred under special programmes. Общий объем расходов в 1992 году на цели добровольной репатриации составил 228,6 млн. долл. США, из которых 209,6 млн. долл. США было задействовано в рамках специальных программ.
In UNFPA, government disbursement reports totalling $4.8 million relating to 1992-1993 had not been processed, therefore, reported expenditure is understated by this amount. В ЮНФПА не были обработаны отчетные данные о выплатах правительствам в размере 4,8 млн. долл. США в 1992-1993 годах, и в этой связи общий объем сообщаемых расходов меньше на эту сумму.
Over time, as projects have broadened and become interdisciplinary in nature, the programme has increased in both complexity and magnitude of expenditure. Со временем, по мере того как проекты расширялись и приобретали более междисциплинарный характер, возрастала и сложность программы, и объем расходов по ней.
Thus, the expenditure for one year would be $57,600 to $210,000. Таким образом, объем расходов за один год составит 57600-210000 долл. США.