Примеры в контексте "Expenditure - Объем"

Примеры: Expenditure - Объем
Revenues (measured as a percentage of GDP), buoyed by a generally favourable environment, moved in step with the level of activity, rising slightly above their 2003 level, while expenditure remained constant in real terms. Динамика поступлений, росту которых благоприятствовала обстановка в целом, зависела от уровня активности, и объем поступлений немного превысил (как доля от ВВП) уровень 2003 года, в то время как расходы в реальном выражении остались на прежнем уровне.
The provisions are based on salary costs derived from the actual average expenditure by staff category and grade levels in the 2006/07 period and reflect the application of a 15 per cent vacancy rate. Объем ассигнований определяется с учетом расходов на оклады на основе фактического среднего объема расходов, с разбивкой по категориям персонала и классам должностей, в период 2006/07 года и 15-процентного показателя доли вакантных должностей.
Total expenditure for air operations during the 2003/04 period amounted to $6,432,100, a cost overrun of $920,300, or 16.7 per cent above the $5,511,800 apportioned. Общий объем расходов на воздушный транспорт в 2003/04 году составил 6432100 долл. США, превысив выделенные ассигнования в размере 5511800 долл. США на 920300 долл. США, или на 16,7 процента.
The recurrent budget for 2006 is projected at EC$ 124,985,915 with capital expenditure projected at EC$ 23,430,000. Пополняемый бюджет на 2006 год прогнозируется на уровне 124985915 восточнокарибских долларов, при этом предполагается, что объем капитальных расходов составит 23430000 восточнокарибских долларов.
In the years 1987 to 1998, world military expenditure increased by $7 billion in real terms, and this at a time when the majority of the people in the world are living on less than $1 a day. В период 1987 - 1998 годов общий объем военных расходов в мире увеличился лишь на 7 млрд. долл. США в реальном исчислении, и это в то время, когда большинство населения планеты живет на сумму, составляющую менее одного доллара США в день.
Given the numerous variables affecting the calculations at any given duty station or time-frame, including changes in currency and inflation rates, the levels of expenditure vary from one year to another. С учетом многочисленных переменных факторов, отражающихся на расчетах в том или ином конкретном месте службы или временных факторов, включая изменения в валютных курсах и темпах инфляции, объем расходов за различные годы может варьироваться.
For 1993, the programme expenditure was Sw F 231,002 and for 1994 it is estimated at Sw F 438,580. В 1993 году объем расходов по этим программам составил 231002 швейцарских франка; в 1994 году аналогичный показатель достигнет, по оценкам, 438580 швейцарских франков.
In the revised budget proposal for the operations of UNMIH, the Secretary-General proposes an average monthly level of expenditure of $21,715,929 for the seven-month period from 1 August 1995 to 29 February 1996. В пересмотренном предложении по бюджету МООНГ на семимесячный период с 1 августа 1995 года по 29 февраля 1996 года Генеральный секретарь предлагает установить среднемесячный объем расходов на уровне 21715929 долл. США.
Those transfers had resulted in a net increase of $134,500, reflecting transfers of posts between duty stations, thus giving rise to an adjusted appropriation for expenditure sections of $2,389,369,400. Эти переносы привели к чистому увеличению в размере 134500 долл. США, что отражает перевод должностей между местами службы, и в результате скорректированный объем ассигнований по статьям расходов увеличился до 2389369400 долл. США.
Once an agreement with an implementing partner has been concluded and a budget approved, its expenditure is not analysed to assess the amount of UNHCR funds the partner spends on staff and administration. После заключения соглашения с партнером-исполнителем и утверждения бюджета не проводится анализ расходов по такому соглашению в целях оценки того, какой объем средств УВКБ используется партнером для покрытия расходов по персоналу и административных расходов.
UNFPA witnessed saw a decline in programme expenditure from $312.5 million in 2002 to $272.9 million in 2003 - a 12.7 per cent decrease. Объем расходов ЮНФПА уменьшился с 312,5 млн. долл. США в 2002 году до 272,9 млн. долл. США в 2003 году, или на 12,7 процентов.
In the Committee's opinion it would be prudent to set the level of the Fund at approximately two months of current net expenditure, i.e. at $100 million (A/36/701, para. 13). По мнению Комитета, разумно установить объем Фонда оборотных средств в размере, примерно соответствующем объему текущих чистых расходов за два месяца, т.е. в размере 100 млн. долл. США (А/36/701, пункт 13).
In 1995, expenditures amounted to $243,100, and in 1996, expenditure estimates amount to $1,993,900; details have been provided in tables 1 to 9 in the main body of the present report. В 1995 году расходы составили 243100 долл. США, а в 1996 году их оценочный объем равнялся 1993900 долл. США; подробная информация об этих расходах содержится в таблицах 1-9 в основной части настоящего доклада.
In one case, although voluntary contributions amounting to $555,896 were received in January 1994, letters of instruction were issued only in March 1995, and the actual expenditure incurred by December 1997 was less than half the contribution. В одном случае, несмотря на получение добровольных взносов на сумму 555896 долл. США в январе 1994 года директивные письма были направлены лишь в марте 1995 года, а фактический объем расходов, произведенных к декабрю 1997 года, составил меньше половины общей суммы взносов.
Programme expenditure is estimated at $170,000,000 in the proposed outline for 2000-2001 and at $115,000,000 in the revised programme budget for 1998-1999. Сметный объем расходов по программам в соответствии с набросками бюджета на 2000-2001 годы составляет 170000000 долл. США, а в пересмотренном бюджете по программам на 1998-1999 годы -115000000 долларов США.
The Advisory Committee also notes that under section 32, Staff assessment, the total expenditure for 1998 is estimated at $644,500, reflecting an overexpenditure of $48,400. Консультативный комитет также отмечает, что по разделу 32 "Налогообложение персонала" общий объем расходов в 1998 году составит по смете 644500 долл. США, что отражает перерасход в
During the financial period 2005-2006, the total expenditure on official travel had been US$ 267,780, or 109 per cent of the approved budget for the financial period of $245,600. За финансовый период 2005-2006 годов общий объем расходов по статье «Официальные поездки» составил 267780 долларов, или 109 процентов от бюджетных ассигнований, утвержденных на этот финансовый период.
The total income increased by $3.34 billion in comparison with the previous biennium, which was slightly higher than the increase in expenditure of $3.22 billion. Общий объем поступлений увеличился на 3,34 млрд. долл. США по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом, что было несколько выше увеличения объема расходов на 3,22 млрд. долл. США.
Total expenditure for the previous period for UNLB had been $8,982 million and the proposed budget increase for the period 2003/04 was mainly attributable to maintenance costs relating to strategic deployment stocks. Общий объем расходов на БСООН за предыдущий период составил 8982 млн. долл. США, и увеличение предлагаемого бюджета на период 2003/04 годов обусловлено главным образом материально-техническими затратами, касающимися стратегических запасов материальных средств для развертывания.
After three years in which its support to developing countries was valued at less than $700 million per year, UNICEF experienced a resurgence of expenditure in 1999: from $645 million in 1998 to $817.9 million. После трех лет, в течение которых объем помощи развивающимся странам со стороны ЮНИСЕФ оценивался менее чем в 700 млн. долл. США в год, в настоящее время наблюдается увеличение его расходов в 1999 году: с 645 млн. долл.
In view of its comments above and the pattern of expenditure of the Mission (see annex below), the Advisory Committee recommends that the estimated budget requirement of $188,169,200 gross be reduced by $3,169,200, or approximately 2 per cent. С учетом вышеизложенных замечаний Консультативного комитета и структуры расходов Миссии (см. приложение ниже) Комитет рекомендует сократить объем сметных бюджетных ассигнований в размере 188169200 долл. США брутто на 3169200 долл. США, или приблизительно на 2 процента.
Asia and the Pacific absorbed $392 million, or 32.5 per cent, while Africa absorbed $444 million, or 37 per cent, of total UNICEF expenditure in 2003. Объем добровольных взносов в регулярные ресурсы ПРООН увеличился в 2003 году на 15 процентов - с 670 млн. долл. США в 2002 году до 770 млн. долл.
In 2002, total travel expenditure amounted to $6 million, of which $0.6 million was funded by the biennial support budget and $5.4 million was funded by projects. В 2002 году общий объем путевых расходов составил 6 млн. долл. США, из которых 0,6 млн. США было профинансировано проектами.
The Advisory Committee notes from paragraph 15 of the report that total special-purpose expenditure is projected to reach $241.3 million in 2008-2009, representing an increase of $31.5 million or 15 per cent compared with 2006-2007. Из пункта 15 доклада Консультативный комитет отмечает, что, по прогнозам, в 2008-2009 годах совокупный объем расходов специального назначения составит 241,3 млн. долл. США, увеличившись по сравнению с 2006-2007 годами на 31,5 млн. долл. США.
Total expenditure devoted to these kinds of activities from the Group amounted to $772.2 million, up from $559.1 million in 1998. Общий объем расходов, выделяемых на такие виды деятельности Группой, составил 772,2 млн. долл. США по сравнению с 559,1 млн. долл. США в 1998 году.