Английский - русский
Перевод слова Expenditure
Вариант перевода Затратах

Примеры в контексте "Expenditure - Затратах"

Примеры: Expenditure - Затратах
The financial statement also included details of vessel-related costs and staff expenditure in relation to the cruise. В финансовую ведомость включены также сведения о расходах, связанных с эксплуатацией судна, и о затратах на персонал в связи с рейсом.
However, there is much that can be done with a minimum of expenditure. Однако и при минимальных затратах сделать можно многое.
Previous rate was based on actual past expenditure while proposed rate is based on mid-point of revised salary scale. Предыдущая ставка основывалась на фактических прошлых затратах, в то время как предлагаемая ставка основывается на медианном значении пересмотренной шкалы окладов.
The report contains full details of expenditure although no certification had been submitted. В отчете содержится исчерпывающая информация о затратах, однако она не заверена.
The report contains no indication of expenditure. В отчете не содержится каких-либо сведений о затратах.
In this way, cost-effective pollution control strategies can achieve the desired environmental targets with the least overall expenditure. Благодаря этому затратоэффективные стратегии борьбы с загрязнением способны обеспечить достижение искомых экологических целей при меньших общих затратах.
In this way, cost-effective pollution control strategies can achieve the desired environmental targets with the least overall expenditure. В этом контексте с помощью экономически эффективных стратегий деятельности по ограничению загрязнения можно достигнуть желательных целевых экологических показателей при наименьших общих затратах.
The use of FM intramural expenditure data is considered for each of the six in turn. В свою очередь для каждого из шести компонентов рассматривается возможность использования данных о внутренних затратах РФ.
At present, recommendations have been issued on the assessment of possible environmental impacts arising from exploration and on the reporting of financial expenditure under contracts for exploration. На данный момент сформулированы рекомендации по оценке возможного экологического воздействия разведки и относительно сообщения сведений о затратах по контрактам на разведку.
Fisher's concept of parental expenditure (now termed parental investment), developed particularly by Robert Trivers is now an important concept in ecology. Концепция Фишера о родительских затратах (теперь называется Родительский вклад), разработанная, в частности, Робертом Триверсом, в настоящее время важное понятие в экологии.
At the same time, Japan's demographic trends will boost demand for fiscal expenditure, as pension and health-care costs rise. В то же время тенденции демографического развития Японии приведут к повышению потребностей в фискальных затратах, увеличатся расходы, связанные с выплатой пенсий и на здравоохранение.
An emphasis on "training the trainers" allows for the broadest possible dissemination of human rights principles and information with a minimum of resource expenditure. Упор на подготовку преподавателей позволяет добиться возможно более широкого распространения принципов и информации о правах человека при минимальных затратах.
It is therefore increasingly important to link country monitoring and evaluation systems with information on costs and expenditure so that programming decisions can be informed by information on resource utilization and effectiveness. Таким образом, системы контроля и оценки деятельности на национальном уровне как никогда важно снабжать информацией о расходах и затратах, чтобы решения, касающиеся разработки программ, принимались с учетом информации об использовании ресурсов и показателей эффективности.
Investments and current expenditure by industry to protect the environment is covered by the Council Regulation on structural business statistics and pilot studies have been made. Вопрос об инвестициях и текущих затратах отраслей промышленности на природоохранную деятельность охватывается инструкцией Совета по статистике структуры предприятий, и в этой области были проведены экспериментальные исследования.
Another way to achieve the same or better results with the same or lower expenditure is to draw on the synergies between different parts of UNCTAD. Еще один способ достижения таких же или даже лучших результатов при одинаковых или меньших затратах заключается в использовании синергии между различными направлениями деятельности ЮНКТАД.
Such agreements would allow projects to proceed with little or no capital expenditure by the host Government and could have the effect of easing the debt burden of Bangladesh and releasing public resources for poverty alleviation. Такие соглашения предусматривают осуществление проектов при малых капитальных затратах принимающего правительства или вообще без каких-либо его затрат и могут привести к ослаблению бремени задолженности Бангладеш и высвобождению государственных средств для проектов ослабления остроты проблемы нищеты.
The private sector should be required to disclose publicly details of their operations related to water, including information on turnover, profit, number of service delivery sites, average cost, capital expenditure, transaction with parent company and outstanding debts. Следует предписать частному сектору публично разглашать подробные сведения о его операциях, касающихся водных ресурсов, включая информацию о товарообороте, прибылях, числе мест обслуживания, средних издержках, капитальных затратах, сделках с головной компанией и имеющейся задолженности.
During its review of the annual reports in 2010, the Commission expressed general concerns about the reporting of financial expenditure by contractors and about the quality of environmental data provided by contractors. В ходе своего обзора годовых отчетов в 2010 году Комиссия выразила общую обеспокоенность отчетностью о финансовых затратах контракторов и качеством предоставляемых контракторами экологических данных.
Financial management information: Access to reliable financial management information such as expenditure reports is of key importance for the successful operation of field offices. Информация об управлении финансами: Важнейшее значение для успешной деятельности отделений на местах имеет доступ к надежной информации об управлении финансами, например, к отчетам о затратах.
At the same time, they will be intended to facilitate an approach designed to "train the trainers", thus allowing for the broadest possible dissemination of the principles to be taught, with the minimum necessary resource expenditure. В то же время они будут предназначаться для содействия подходу, разработанному в целях "подготовки преподавателей", позволяя тем самым как можно шире пропагандировать принципы, которые будут объектом изучения, при минимальных необходимых затратах ресурсов.
Primary health-care needs to be reinvigorated so that gains in health and survival at relatively low levels of expenditure that typically result from the spread of basic health-care can be realised. Необходимо активизировать деятельность по оказанию первичной медико-санитарной помощи, с тем чтобы можно было добиться успехов в улучшении состояния здоровья населения и повышении продолжительности жизни при относительно низких затратах, что обычно позволяет сделать расширение системы первичной медико-санитарной помощи.
The Commission noted that COMRA had informed the Secretary-General that the certificate for the statement of the actual and direct exploration expenditure incurred in carrying out the programme of activities during 2002 would be submitted by the Chinese delegation to the International Seabed Authority at the ninth session. Комиссия отметила, что КОИОМРО информировало Генерального секретаря о том, что сертификат на ведомость о фактических и прямых затратах, понесенных при выполнении программы деятельности в 2002 году, будет представлен китайской делегацией Международному органу по морскому дну на девятой сессии.
Such a method for erecting low buildings makes it possible to ensure a high level of accuracy in the installation of the walls relative to the base, and also high wall quality and strength, while keeping assembly easy and the expenditure of time at a minimum. Такой способ возведения малоэтажных зданий позволяет обеспечить высокую точность установки стен относительно цоколя, а также высокое качество и прочность стен с сохранением легкости монтажа при минимальных затратах времени.
However, given that performers may not always accurately identify the ultimate source of their funds the extramural expenditure data may provide a useful check on the distribution of the source of funds. Однако ввиду того, что производители НИОКР, могут не всегда точно определять первичный источник своего финансирования, данные о внешних затратах служат полезным средством проверки распределения источников финансирования.
(a) R&D procured from other performers: Data on extramural expenditure from R&D surveys to be classified into R&D purchases from domestic performers, R&D imported from abroad and donations and other transfers. а) НИОКР, закупаемые у других производителей НИОКР: данные о внешних затратах, взятые из обследований НИОКР, подлежат классификации по следующим параметрам: закупки НИОКР у отечественных производителей НИОКР, НИОКР, импортированные из-за границы, и безвозмездная передача трансфертов.