Corel Painter - a program that emulates natural media - paint, crayons, brushes etc (formerly Fractal Painter). |
Corel Painter: Программа, которая эмулирует природные среды: краску, мелки, кисти и т. д. (ранее «Fractal Painter»). |
defining ways of site development and methods of its promotion etc. |
определение направлений развития сайта, методов его продвижения и т. д. |
Preliminary Survey Report is issued immediately at the end of inspection at the definite request (vessel, train, road vehicle etc. |
Preliminary Survey Report (предварительный сюрвейерский рапорт), оформляется немедленно по окончании инспекции по конкретной заявке (судно, эшелон, автомобиль и т. д. |
There are ports and bindings in various languages like Java, C#, Python etc. Databases like Hadoop use this algorithm for fast compression. |
Существуют портированные версии и интерфейсы для множества языков, в том числе Java, C#, Python и т. д. Некоторые базы данных, например Hadoop, используют LZ4 благодаря его высокой скорости сжатия. |
It allows developers to create a game from scratch needing no other tools beyond those used for content creation (art assets, music etc.). |
Среда позволяет разработчикам создавать игры с нуля, не пользуясь более никакими инструментами, за исключением тех, которые необходимы для создания игрового контента (элементы графики, музыкальные треки и т. д.). |
The server compares the DUID with its database and delivers configuration data (address, lease times, DNS servers, etc.) to the client. |
Сервер сравнивает DUID со своей базой данных и поставляет данные конфигурации (адрес, времена аренды адреса, серверы DNS, и т. д.) клиенту. |
The service is provided at the local level by the participating institutions (universities, colleges, research institutes etc.). |
На местном уровне сервис предоставляется участвующими учреждениями (университетами, колледжами, исследовательскими институтами и т. д.). |
Previous DVD releases were based on themes (wartime, history, work, etc.), and sold poorly. |
Предыдущие выпуски «DVD» были созданы по тематике (военное время, история, работа и т. д.) и имели плохие продажи. |
If the word ends with two vowels (-io, -ia, etc.), these might sound as a diphthong. |
Две гласные буквы в конце слова (-io, -ia и т. д.) звучат как дифтонг. |
The women each have a gimmick (one is a nun, another a kabuki performer, etc.). |
В каждой из женщин есть что-то особенное (монахиня, актриса кабуки и т. д.). |
The biome system classifies the world into ecosystem types (i.e. forests, grasslands, etc.) based on climate and vegetation. |
Система биомов классифицирует типы экосистем (например, леса, луга и т. д.), основанные на климате и растительности. |
The wood is hard, similar to yew wood, used for furniture, panelling, etc. Due to past over-exploitation, little is now cut. |
Твердая древесина, похожая на древесину тиса, используется для изготовления мебели, панелей и т. д. В связи с чрезмерной эксплуатацией в прошлом в настоящее время вырубается мало. |
texts writing on given topics (thematic articles, advertising texts, news line etc. |
написание текстов на заданные темы (тематические статьи, рекламные тексты, ведение ленты новостей и т. д. |
ING does not collect any unique information about you (such as your name, e-mail address, etc. |
ING не собирает уникальной информации о Вас (такой как Ваше имя, адрес электронной почты и т. д. |
It should not mention anything not related directly to the Picture (No ad, no website, etc. |
В данном описании нельзя упоминать то, что не связано с фото (никаких адресов, сайтов и т. д. |
The player must navigate Fox's spacecraft, an Arwing, through environments while various enemies (spaceships, robots, creatures, etc.) attack them. |
Игрок управляет своим кораблём, называемом Arwing, через пространство, когда различные враги (космические корабли, роботы, существа и т. д.) атакуют его. |
Hairpins made of metal, ivory, bronze, carved wood, etc. were used in ancient Assyria and Egypt for securing decorated hairstyles. |
Изготавливаются из металла, слоновой кости, бронзы, дерева и т. д. Шпильки существовали уже в древней Ассирии и Египте, где ими украшались причёски. |
Tolkien took the name from Old English earcanstān (also spelled eorcanstān, eorcnanstān, etc.) or Old Norse jarknasteinn, meaning "precious stone". |
Толкин, по-видимому, позаимствовал название камня от староанглийского слова earcanstān (также существуют написания eorcanstān, eorcnanstān и т. д.) или древнескандинавского jarknasteinn, означающего «драгоценный камень». |
It contains articles on human evolution, intelligence, ethnography, linguistics, mythology, archaeology, etc. The journal aims to unify anthropology with biology. |
В журнале публикуются статьи по эволюции человека, интеллекту, этнографии, лингвистике, мифологии, археологии и т. д. Одной из целей журнала является стремление объединить антропологию и биологию. |
This way it can be used from the command line directly, by a script, etc. There are also provisions for parallel or distributed rendering. |
В этом случае он может использоваться непосредственно из командной строки, скрипта и т. д. Также существуют заготовки для параллельного или распределённого рендеринга. |
Data can then be retrieved from Akonadi by a model designed to collect specific data (mail, calendar, contacts, etc.). |
Данные могут быть получены от Akonadi с помощью модели, разработанной для сбора специфичных данных (почты, календаря, контактов, и т. д.). |
From 1470 to 1477 Wendelin issued over seventy major works (Italian and Roman classics, Fathers of the Church, jurists, etc.). |
С 1470 по 1477 год Венделин выпустил более 70 изданий (итальянские и римские классики, Отцы Церкви, юристы, и т. д.). |
The foreigner must, however, have shown a will to be integrated into the Danish society e.g. through studies, work etc. |
При этом иностранный гражданин должен продемонстрировать желание стать членом датского общества, например благодаря учебе, работе и т. д. |
Search for images based on data fields (keywords, country, subject, copyright, etc.). |
Поиск изображений, основываясь на полях данных (ключевые слова, страна, авторское право и т. д.). |
They are applied according to the customs and understanding of particular officials and institutions (hospitals, police stations, banks, etc.). |
Их продолжают осуществлять в соответствии с «принятыми обычаями» и в зависимости от конкретных должностных лиц и учреждений (больницы, полицейские участки, банки и т. д.). |