| This Act imposes administrative sanctions for behaviour such as vagrancy, membership of a destructive gang, public drunkenness, etc. | Указанный закон предусматривает административные наказания за такое поведение, как бродяжничество, участие в агрессивных группах, пьянство в общественных местах и т. д. |
| The total property includes future pension rights, retirement benefits, savings, providence funds etc. | Совокупность имущества включает будущие права на пенсионное обеспечение, пособие по выходу на пенсию, сбережения, накопления и т. д. |
| Note: List reference data for further seating positions under paragraphs 3.2., 3.3., etc. | Примечание: Просьба перечислить исходные данные для других мест для сидения в пунктах 3.2, 3.3 и т. д. |
| Exclusive technologies related to arms production, etc. | технологии, связанные исключительно с производством вооружений и т. д. |
| The Regions therefore control socio-economic matters such as administering the territory, housing, employment, energy, etc. | Регионы обладают полномочиями в таких социально-экономических областях, как обустройство территории, жилье, занятость, энергетика и т. д. |
| Commerce (Business, Accounting, etc.) | Торговля (бизнес, бухгалтерский учет и т. д.) |
| The institute provides certificate training in business, information sciences, politics, government, economics, international trade, etc. | Институт готовит дипломированных специалистов в области предпринимательства, информационных наук, политики, управления, экономики, международной торговли и т. д. |
| 2.19.5. the rigid components (buckle, attachments, etc.). | 2.19.5 жестких элементов (пряжки, креплений и т. д.). |
| Norms and exclusionary Laws, policies, etc. practices | Нормы и примеры практики Законы, политика и т. д. |
| Projects aimed at removing specific risks and barriers (geothermal, insurance products, etc.) are developed. | Разработка проектов, направленных а устранение конкретных рисков и препятствий (геотермальные технологии, страховые продукты и т. д.). |
| Such agreements were signed with Macedonia, Kosova, Greece, Italy, etc. | Такие соглашения были подписаны с Македонией, Косовом, Грецией, Италией и т. д. |
| In addition to this, women may take part in proceedings, like judges, prosecutors, lawyers, experts, etc. | Помимо этого, женщины могут участвовать в судопроизводстве в качестве судей, прокуроров, адвокатов, экспертов и т. д. |
| The Egyptian Government provides an extensive electricity, transportation, communications, etc. infrastructure in rural areas in Egypt. | Правительство Египта обеспечивает развитие инфраструктуры в области электроснабжения, транспорта, коммуникаций и т. д. в сельских районах. |
| Thus, NGOs, community groups, associations, etc. were involved in implementing the national plan. | Так, для реализации национального плана были привлечены неправительственные организации, общественные объединения, ассоциации и т. д. |
| The supplementary training programme is free and targeted at individual institutions, residential homes, foster families, etc. | Программа дополнительной подготовки является бесплатной, занятия проводятся в конкретных организациях, приютах, приемных семьях и т. д. |
| Uneducated parents do not understand the importance of education; many graduates have difficulty in finding jobs etc. | Неграмотные родители не понимают важности образования, а многие выпускники школ не могут найти работу и т. д. |
| b) Conduct Rules 1966 etc.; | Ь) Правила поведения 1966 года и т. д.; |
| All Farrier designed boats are known as Fboats (F22, F24, F27 etc.). | Все лодки, сконструированные Farrier известны как «Ф-лодки» (Fboats): (F22, F24, F27 и т. д.). |
| Supplies (tubes reagents etc.)a | Расходные материалы (пробирки, реактивы и т. д.)а |
| Most data about human and natural processes is geographically referenced, usually by some form of identifier such as a town, administrative area, address etc. | Значительная доля информации относительно антропогенных и природных процессов содержит географические ссылки, как правило, в виде идентификатора, такого как название города, административного района, адреса и т. д. |
| Improve access by women to economic opportunities such as production capital, market information, production technologies, etc. | Следует расширить экономические возможности женщин в плане доступа к производственному капиталу, информации о рынках сбыта, производственным технологиям и т. д. |
| Refugee and asylum-seeking women, etc. | беженок, женщин, ищущих убежища, и т. д. |
| He has to digest all these things (cars, buildings, television, etc.) in one overwhelming sensation (Subterranea). | Он должен переварить все эти вещи, которые его окружают (автомобили, здания, телевидение и т. д.), о чём повествуется в композиции из первой части, одноимённой с альбомом (Subterranea). |
| Vocational upper secondary education, etc.: | Профессиональная подготовка в средних учебных заведениях второй ступени и т. д.: |
| Women are concentrated in certain sectors (teaching, health, agriculture, commerce, etc.). | Женщины в основном работают в предпочтительных для них областях деятельности (образование, здравоохранение, сельское хозяйство, торговля и т. д.). |