(r) Liaison with relevant external bodies on compliance-matters (e.g., approved brokers, regulators, standard-setting bodies, etc.); |
г) взаимодействие с соответствующими внешними организациями по вопросам обеспечения соблюдения требований (например, с сертифицированными брокерами, регулирующими органами, определяющими стандарты организациями и т. д.); |
Government of India has, over the years, launched a number of poverty alleviation programmes which can be broadly classified into self employment programme, wage employment programme, area development programme, social security programme and programme pertaining to land/housing etc. |
Правительство Индии в течение ряда лет осуществило ряд программ по сокращению нищеты, которые в общих чертах можно разделить на программы самостоятельной занятости, программы создания оплачиваемых рабочих мест, программы развития территории, программы социального обеспечения и программы, имеющие отношение к земле/жилищному строительству и т. д. |
(e) Promote and support equal sharing of care responsibilities between men and women (e.g. through paternity leave, parental leave, awareness-raising and education, etc.). |
е) обеспечить содействие и поддержку равному распределению обязанностей по уходу между мужчинами и женщинами (например, посредством отпуска по уходу за ребенком, предоставляемого отцу, родительского отпуска, просветительской деятельности и образования и т. д.). |
SableVM was designed to be a robust, extremely portable, efficient, and fully specifications-compliant (JVM spec, Java Native Interface, Invocation interface, Debug interface, etc.) |
SableVM была разработана для создания надёжной, весьма переносимой, эффективной и полностью соответствующей спецификациям (спецификация JVM, Java Native Interface, Invocation interface, Debug interface и т. д.) виртуальной машины Java, которую можно было бы легко поддерживать и расширять. |
Acquittance Other rulings (lack of jurisdiction, non-competence etc.) Imprisonment Judicial Fine |
Другие судебные решения (отсутствие юрисдикции, отсутствие компетенции и т. д.) |
However it has not been used to hinder the entry of women in non-traditional areas/ fields of work as is evidenced by the increasing numbers of women entering the uniformed services - the police, army, air force etc.) |
Однако это положение не применяется для воспрепятствования работе женщин в нетрадиционных для них областях/сферах деятельности, о чем свидетельствует рост числа женщин, поступающих на работу в силовые структуры - в полицию, армию, военно-воздушные силы и т. д.) |
Dry cleaning, room-service, non-smoker rooms, safety vault/ safe, rent a car, bicycles, free parking lot, restaurant, excursions, fishing, boating, transport from the airport to the hotel etc. |
химчистка, рум-сервис, номера для некурящих, трезор/ сейф, автомобили напрокат, велосипеды напрокат, бесплатная автостоянка, ресторан, экскурсии, рыбалка, прогулка на лодке, транспорт от аэропорта до гостиницы и т. д. |
Asylum-seekers and refugees from non-CIS countries (mainly Afghanistan, as well as sub-Saharan Africans) and CIS States (Georgia, Tajikistan, Kazakhstan, Uzbekistan, Azerbaijan, etc.); |
лица, ищущие убежища, и беженцы из стран - нечленов СНГ (главным образом из Афганистана, а также стран Африки к югу от Сахары) и государств - членов СНГ (Грузии, Таджикистана, Казахстана, Узбекистана, Азербайджана и т. д.); |
(1.1.2) Process 5,300 other benefits (i.e. survivor, child, two-track benefits, etc.) |
1.1.2) Обработка 5300 случаев, связанных с выплатой других пособий (то есть пособий пережившим кормильца, пособий на содержание ребенка, пособий в рамках двухвалютной системы выплат и т. д.) |
The bursaries programme of the Forum for African Women Educationalists (FAWE), which has been running the Agathe Prize since 1997 and has set up 130 Centres of Excellence, with a guidance programme, etc. |
программу стипендий для девочек Африканского форума по вопросам образования девочек, который с 1997 года проводит вручение премии «Агата», организовал 130 клубов повышения квалификации в области наставничества и т. д. |
Configuration and services that are vulnerable to IP spoofing: RPC (Remote procedure call services) Any service that uses IP address authentication The X Window System The R services suite (rlogin, rsh, etc.) |
RPC (удаленный вызов процедур) Любая служба, которая использует адрес аутентификацию IP X Window System r-службы (en: rcp, rlogin, en: rsh и т. д.) |
credits with low interest for small and medium enterprises - running an advertising campaign for the Roma who intend to create SMEs regarding the advantages of these credits, advisory activity for the approving of the study of feasibility, etc; |
выделение кредитов с низкой процентной ставкой для малых и средних предприятий; проведение кампании среди цыган, которые планируют создать малые и средние предприятия, рекламирующей преимущества таких кредитов; консультативные услуги по проведению технико-экономических обоснований и т. д.; |
The Law on Marriage ensures the equality of women and men in all segments of family life (marriage, parenting, support, alimony/maintenance, property in common, same family name, etc.) |
Закон о браке обеспечивает равенство женщин и мужчин во всех сферах семейной жизни (брак, родительские обязанности, материальное обеспечение, алименты/содержание, общая собственность супругов, одна и та же фамилия и т. д.). |
Required operations for a supported arithmetic format (including the basic formats) include: Arithmetic operations (add, subtract, multiply, divide, square root, fused multiply-add, remainder) Conversions (between formats, to and from strings, etc.) |
Требуемые операции для поддерживаемого арифметического формата (включая базовые форматы) включают в себя: Арифметические операции (сложение, вычитание, умножение, деление, квадратный корень, слияние нескольких умножений, остаток) Конверсии (между форматами, строками и т. д.) |
creating conditions for sustainability of the project in the future (training future gender mainstreaming trainers, introducing the basics of the GM strategy in the syllabus for civil servants' training, etc.). |
создать условия, которые обеспечат устойчивость данного проекта в будущем (подготовить будущих инструкторов по вопросам обеспечения учета гендерного фактора, включить основы стратегии такого учета в программу подготовки кадров для гражданской службы и т. д.). |
Only when the male is not present (because of abandonment, or separation/divorce or emigration) the woman takes his place, but only in as far as there are no other male members who can replace him (father-in-law, oldest male child etc.). |
Только когда мужчина отсутствует (по причине оставления семьи, раздельного жительства/развода или эмиграции), его место занимает женщина, но только если нет других мужчин, которые могли бы его заменить (свекор, старший ребенок мужского пола и т. д.) |
2.10. "Starting aid" means a device which assists engine start up without enrichment of the air/fuel mixture of the engine, e.g. glow plug, injection timing change, etc.; |
2.10 "вспомогательное средство облегчения запуска двигателя" означает устройство, которое облегчает запуск двигателя без обогащения воздушно-топливной смеси в двигателе, например, запальная свеча, устройство изменения регулировки впрыска топлива и т. д.; |
The check-in/check-out office requires computers for participants to receive mandatory security briefing as part of their check-in and for updating information in various applications (Field Support Suite, Galileo, etc.) as part of either the check-in or the check-out process |
Группе оформления прибытия/убытия персонала нужны компьютеры для проведения обязательного инструктажа по вопросам безопасности для новых сотрудников и для обновления информации в различных компьютерных системах (системе полевой поддержки, «Галилео» и т. д.) при оформлении прибытия/убытия сотрудников |
The absence of a real concerted strategy with all partners (FDED, Djibouti Agency for Social Development, National Agency for Investment Promotion, development partners, etc.) in support of the creation of micro-enterprises run by women. |
отсутствие реальной согласованной со всеми партнерами (Фондом экономического развития Джибути (ФЭРД), Агентством социального развития Джибути (АСРД), Национальным агентством по поощрению инвестиций, партнерами по развитию и т. д.) стратегии по поддержке создания микро-предприятий, возглавляемых женщинами. |