| Rename file, directory, etc. | Переименовать файл, папку и т. д. |
| Motor repair: mechanics, bodywork, painting, etc. | Автомобильная промышленность: автомеханик, жестяные работы, покраска и т. д. |
| Rehousing measures during urban renewal programmes, etc. | Меры, принятые в рамках программ модернизации городов и т. д. |
| No distinction based on flag, origin, ownership, etc. | Непроведение никаких различий, основанных на флаге судов, месте происхождения, собственности и т. д. |
| Commissioner of Gender Parity, etc. | З) Комиссар по вопросам гендерного равенства и т. д. |
| Centres, classrooms and equipment available for literacy programmes: desks, learning resources, teaching materials, computers, heaters, etc. | Центры, классы и оборудование для программ по распространению грамотности: столы, образовательные ресурсы, учебно-методические пособия, компьютеры, отопительные приборы и т. д. |
| Interface card, antenna, cables, etc. | Плата интерфейса, антенна, кабели и т. д |
| OIOS was unable to obtain disaggregated information on ticket costs, lump-sum amounts, etc. | УСВН не смогло получить дезагрегированную информацию о стоимости авиабилетов, суммах паушальных выплат и т. д. |
| Publishing newsletters, guidelines, documentation, etc. | публикация брошюр, руководств, документации и т. д.; |
| These shelters provide multi-disciplinary services: accommodation, psychosocial and legal counselling, representation in court, medical treatment, vocational training, etc. | Эти приюты предоставляют комплексные услуги: обеспечение жилья, консультирование по психосоциальным и правовым вопросам, представительство в суде, медицинская помощь, профессиональная подготовка и т. д. |
| Creating access to vocational training and labour market, etc. | обеспечение доступа к профессиональной подготовке и рынку рабочей силы и т. д. |
| The staff at the clinic is all volunteer doctors, nurses, midwifes etc. | Персонал клиники - врачи, медицинские сестры, акушерки и т. д - полностью состоит из добровольцев. |
| Existence of measures ensuring equality of benefits related to leave, paid leave, training, etc. | Равенство мер в отношении льгот, касающихся нерабочих дней, оплачиваемого отпуска, подготовки и т. д. |
| Studies, enquiries, etc. on the situation and needs for intervention | исследования, опросы и т. д. о существующем положении и необходимости мер вмешательства |
| I'm leaving, la-la-la, etc. | Ухожу, ля-ля-ля и т. д. |
| Computer software/ supplies, mainframe, telephone equipment, etc. | Программное обеспечение/принадлеж-ности, базовый блок, телефонное оборудование и т. д. |
| Corruption and other related acts such as nepotism, favouritism, etc. are also linked to discrimination. | С дискриминацией связаны также коррупция и такие явления, как непотизм, фаворитизм и т. д. |
| The solutions identified for affected communities can be technical (marking, demining, etc.), socio-economic or information-based. | Идентифицированные решения для затронутых общин могут иметь техническую (маркировка, разминирование и т. д.), социально-экономическую или информационную основу. |
| These programmes cover all disability categories (blind, deaf, individuals with kinetic disturbances etc.). | Данные программы охватывают все категории лиц с инвалидностью (незрячих, лиц с нарушением слуха, двигательных функций и т. д.). |
| Women also encounter other difficulties relating to lack of business skills, deficiency of information, etc. | Женщины также сталкиваются с другими трудностями, связанными с недостатком навыков в области предпринимательства, отсутствием информации и т. д. |
| Some family relations based on mutual confidence and respect are regulated by moral norms, traditions, etc. | Некоторые стороны семейных отношений, основанные на взаимном доверии и уважении, регулируются нормами морали, традициями и т. д. |
| For example, the court may issue a decision on forced mortgage, etc. | Например, суд может принять решение о принудительной ипотеке и т. д. |
| The Ministry has widely disseminated the Convention to government ministries and departments as well as educational institutions, etc. | Министерство обеспечило широкое распространение Конвенции среди государственных министерств и ведомств, а также в учебных заведениях и т. д. |
| At present the curriculum is being revised to include subjects such as human rights, HIV/AIDS-Health, population welfare etc. | В настоящее время учебные программы пересматриваются с целью включения в них таких предметов, как права человека, профилактика ВИЧ/СПИДа, благосостояние населения и т. д. |
| Sufficient fixed structures but without technical support such as electricity, oil drain, cranes, etc. | Стационарных структур достаточно, однако отсутствует техническая поддержка, как, например, электроснабжение, маслоспуск, краны и т. д. |