The foods most consumed were wheat and derived products, such as flour, noodles, bread, biscuits, etc. |
Наиболее потребляемыми продуктами питания были пшеница и ее производные, такие как мука, макароны, хлеб, печенье и т. д. |
We can also note the Macau Annual Arts Festival in which all the local cultural associations participate (opera, theatre, music, dance, etc.). |
Мы можем также отметить ежегодный художественный фестиваль Макао, в котором принимают участие все местные ассоциации культуры (опера, театр, музыка, танцы и т. д.). |
Mr. Boroujerdi stated that the United Nations could significantly assist qualified Afghans by providing them with the instruments of their trade such as tractors, seeds, etc. |
Г-н Бороуджерди заявил, что Организация Объединенных Наций может оказать значительную помощь соответственно подготовленным афганцам, предоставив им такие орудия труда и материалы, как тракторы, семена и т. д. |
Members had asked about the distribution of power among the various groups in the Government, the army, the justice system, etc. |
Члены Комитета задали вопросы о распределении власти между различными группами в составе правительства, армии, системы правосудия и т. д. |
This perspective considers wilderness areas, production forests, communities, watershed functions etc. in the overall planning and management framework. |
При таком подходе в общую схему планирования и регулирования включаются районы дикой природы, леса промышленной разработки, местные общины, объекты водосбора и т. д. |
It has been shown that some species actually benefit from fragmentation, small-scale forest clearings, edge effects, etc. |
Доказано, что для некоторых видов даже полезны фрагментация, небольшое размежевание лесов, влияние соседнего сообщения и т. д. |
Hotels and catering: courses for receptionists, bartenders, waiters, cocktail waiters, etc. |
Ресторанный и гостиничный сервис: курсы администраторов, официантов, дежурных на этажах, буфетчиков, барменов и т. д. |
Craftwork: ceramics, pottery, filigree work, flower arrangement, "mola" making, plant fibre work, etc. |
Народные промыслы: керамика, гончарное дело, цветочная аранжировка, украшения, изготовление подушечек, изделий из растительных волокон и т. д. |
Services: beauty treatment, manicure, pedicure, haircutting, hairdressing, cosmetics, chemical treatments, etc. |
Услуги: косметика, маникюр, педикюр, стрижка и укладка волос, косметология, химическая завивки и т. д. |
Other issues included proof of nationality, the "clean hands" rule, the impact of the availability of alternative international remedies, etc. |
Будут также изучены вопросы доказательства гражданства, правило "чистых рук", влияние существования других международных средств защиты и т. д. |
The role of climatic feedback resulting from ecological systems and atmospheric variables, such as clouds, water vapor, carbon soot... etc. |
З. Роль результатов исследования климата, полученных при изучении экологических систем и атмосферных переменных, таких как облака, водяной пар, угольная сажа и т. д. |
In particularly the Women's Advocacy Centre provides women with legal aid in cases of divorce, separation, alimony, child custody, paternity etc. |
В частности, Женский центр адвокатуры оказывает женщинам юридическую помощь в делах о разводе, раздельном жительстве супругов, об алиментах, попечении над ребенком, об установлении отцовства и т. д. |
The first one refers to direct exclusion by reason of gender, age, color, ethnicity, etc. |
Первая форма предполагает прямое неприятие на основании пола, возраста, цвета кожи, этнической принадлежности и т. д. |
Women occupy an effective place in all spheres of culture and the arts: literature, music, theatre, plastic arts, etc. |
Женщины эффективно представлены во всех областях искусства и культуры: в литературе, музыке, театральной жизни, пластических искусствах и т. д. |
3.3. The ignition system shall be checked and defective components replaced, for example spark plugs, cables, etc. |
З.З Проводится проверка системы зажигания, и производится замена неисправных элементов, например свечей зажигания, проводов и т. д. |
The extra-urban cycle comprises 13 phases (idling, acceleration, steady speed, deceleration, etc.). |
Внегородской цикл состоит из 13 режимов работы (холостой ход, ускорение, постоянная скорость, замедление и т. д.). |
Act no. 244 of 19 April 1989 on equal treatment of men and women with regard to employment and parental leave, etc. |
Закон Nº 244 от 19 апреля 1989 года о равном обращении в отношении мужчин и женщин в вопросах занятости и родительского отпуска и т. д. |
Restrictions imposed to safeguard public security, cultural heritage, etc.: Dangerous goods declaration. |
Ограничения, вводимые с целью обеспечения общественной безопасности, охраны культурного наследия и т. д.: декларация об опасных грузах; |
Publicity for official tariff, information on clearance procedures, etc. WCO |
Распространение информации об официальном тарифе, о процедурах таможенной очистки и т. д. |
Furthermore, women did not have the same access as men to basic social services, natural resources, land ownership, decision-making, legal assistance, etc. |
Кроме того, женщины не имеют равного с мужчинами доступа к основным социальным услугам, природным ресурсам, собственности на землю, процессам принятия решений, правовой помощи и т. д. |
Denmark is currently adjusting the framework conditions for cultural life in order to cover the changing developments, including especially the new technology, media, digitalization, etc. |
В настоящее время Дания проводит корректировку основных условий культурной жизни в целях учета развития ситуации, в частности появления новых технологий, носителей информации, цифровых форматов и т. д. |
c Engineering, medicine, dentistry, theology, music/art and architecture, etc. |
с Машиностроение, медицина, стоматология, теология, музыка/искусство, архитектура и т. д. |
As for special events (visits by heads of State or Government, royalty, electoral events at foreign consulates, etc.), no incidents have been reported. |
Что касается специальных мероприятий (визитов глав государств и правительств и членов королевской семьи, проведения выборов в иностранных консульствах и т. д.), то сообщений об инцидентах не поступало. |
Sri Lanka used mechanisms familiar elsewhere - education and training, setting up research and consultancy institutions with required funding, FDI promotion, facilitation of technology transfer etc. |
Шри-Ланка использует известные во всем мире механизмы - образование и профессиональную подготовку, создание научно-исследовательских и консультативных институтов с необходимым финансированием, поощрение ПИИ, содействие передаче технологий и т. д. |
Consultation can be organized though satisfaction surveys, focus groups, panels, ad hoc task forces, etc. |
Консультации можно организовывать в формате обследований на предмет удовлетворенности, фокусных групп, дискуссионных групп, специальных целевых групп и т. д. |