Housing standards in the Faroe Islands are generally high and most homes are spacious with own toilet, bathroom, central heating etc. |
Стандарты жилья на Фарерских островах довольно высокие, и большинство домов вместительные и оборудованы туалетом, ванной, центральным отоплением и т. д. |
Birth certificates are now required for school entry, passports, employment etc. |
В настоящее время свидетельства о рождении требуются при поступлении в школу, получении паспорта, трудоустройстве и т. д. |
The Directive provides for indications in several areas: personnel recruitment and personnel management policies; elimination and prevention of discrimination, etc. |
Директива регулирует деятельность учреждений в нескольких областях: политика в сфере подбора персонала и управления кадрами; ликвидация и предупреждение дискриминации и т. д. |
Women prevail in occupations in the area of business management and administration, light industry, tourism, social services, etc. |
Женщины преобладают в профессиях в области управления коммерческими предприятиями и компаниями, легкой промышленности, туризма, социального обслуживания и т. д. |
National Action Plan for Implementation of the Mental Health Policy (2006-2012), etc. |
Национальный план действий по реализации политики в области охраны психического здоровья (2006 - 2012 годы) и т. д. |
National statistics show that women change their residence four times more often than man for various reasons: marriage, etc. |
Национальная статистика показывает, что женщины в четыре раза чаще, чем мужчины, меняют свое место жительства по разным причинам: брак и т. д. |
Other costs may include travel, training, etc. |
Расходами также являются поездки, тренинг и т. д. |
Any special requirements: unique skills; resources; etc. |
Другие требования: уникальные навыки, ресурсы и т. д. |
There are different forms of commitment, such as formal agreements, ministerial directives, etc. |
Обязательства могут принимать различные формы, такие как формальные соглашения, распоряжения министерства и т. д. |
The involvement of stakeholders in the decision making process of action plan development or implementation, a programme, etc. |
Привлечение заинтересованных сторон в процесс принятия решений по разработке или выполнению программы и т. д. |
Patients are often advised to purchase required products for medical care from the market - drugs, devices, lab investigations etc. |
Пациентам нередко рекомендуют самим покупать медицинские материалы - лекарства, аппараты, лабораторные тесты и т. д. - в коммерческой торговле. |
Immediate impact of flooding, heat waves, etc. |
Непосредственное воздействие наводнений, тепловых волн и т. д. |
Cooperation includes financial assistance, human resource development, technical assistance, joint venture arrangements, etc. |
Сотрудничество включает финансовую помощь, развитие людских ресурсов, техническую помощь, организацию совместных предприятий и т. д. |
Both scenarios can require detailed rulings e.g. regarding hold separate provisions, nomination of trustees, etc. |
Оба варианта могут потребовать детально разработанных постановлений, например, касающихся понимания отдельных положений, назначения попечителей и т. д. |
We arranged speakers to colleges, universities, community events etc. In the UK. |
Мы направляли своих представителей читать лекции в колледжах и университетах, выступать на общинных мероприятиях и т. д. |
Shortcoming of the plans, programmes or projects in terms of capacity building recipients, content, logistic arrangements, etc. |
Несовершенство планов, программ или проектов в отношении получателей наращиваемого потенциала, содержания, системы логистики и т. д. |
A 1999 Memorandum of Understanding governs the audit arrangements (resources funding, planning, etc.). |
Порядок проведения ревизий (выделение средств, планирование и т. д.) регулируется Меморандумом о договоренности 1999 года. |
It builds capacity with Governments, United Nations bodies, corporations, NGOs, etc. |
Он наращивает свой потенциал на основе взаимодействия с правительствами, органами Организации Объединенных Наций, корпорациями, НПО и т. д. |
Criminal offences against moral, dignity, intervention in private life, insulting, slender, libel, etc. |
Уголовные преступления против морали, достоинства, вмешательство в личную жизнь, оскорбления, клевета, диффамация и т. д. |
This draft law sanctions equality of men and women in establishment, membership, and participation in leading organs, etc. |
Данный законопроект устанавливает равенство мужчин и женщин в создании, членстве и участии в работе руководящих органов и т. д. |
Development initiatives of MoSW include awareness building and change of attitude through motivation, group meetings, leaflets etc. |
Инициативы МСО в области развития включают обеспечение информированности населения и изменение установок с помощью стимулов, групповых собраний, листовок и т. д. |
Nickel ores and concentrates; nickel mattes, etc. |
Никелевые руды и концентраты; никелевый штейн, и т. д. |
The perception behind this tradition is to enable women to learn traditional skills such as weaving baskets, mats, skirts etc. |
За данной традицией стоит представление о необходимости дать женщинам возможность овладеть традиционными умениями и навыками, такими как плетение корзин, циновок, шитье юбок и т. д. |
The group constitutes the frame for regular dialogue between the police and the other authorities, organisations etc. |
Группа стала центром постоянного диалога между полицией и другими органами власти, организациями и т. д. |
The programme enhances the role of civil society - the social networks, the workplace, private organisations etc. |
Программа направлена также на повышение роли гражданского общества - социальных сетей, трудовых коллективов, частных организаций и т. д. |