Английский - русский
Перевод слова Etc
Вариант перевода И т. д

Примеры в контексте "Etc - И т. д"

Примеры: Etc - И т. д
In its third periodic report it argued that the Penal Code of 1969 penalized any act resulting in grave detriment to health, including mental health, or other impairment of any bodily function, or any other ill-treatment, etc. В своем третьем периодическом докладе оно подчеркивает, что Уголовный кодекс 1969 года карает любые действия, причиняющие тяжкий ущерб здоровью, в том числе психическому, либо как-нибудь иначе посягающие на ту или иную функцию организма, равно как и всякое иное дурное обращение и т. д.
To illustrate, unionism has been firmly established among the departmentally run undertakings of the government, such as, the Indian Railways, the Post and Telegraphs and the Ordinance Factories, etc. В качестве иллюстрации следует отметить прочные позиции профессиональных союзов среди таких государственных предприятий, управляемых соответствующими ведомствами, как Индийские железные дороги, почта и телеграф, оборонные предприятия и т. д.
These relate to local issues at the plant level ranging from payment of bonus, special allowance, leave and holiday, facilities, uniform and liveries, age of retirement, etc. Они касаются вопросов местного значения на уровне отдельных предприятий, таких как денежные премии, специальные надбавки, отпуска и выходные дни, условия труда, униформа и спецодежда, возраст выхода на пенсию и т. д.
In case of the Maternity Benefit Act, the complaints relate to alleged bias against women in employment, lack of awareness on the part of women about their entitlements, etc. Что касается Закона о пособиях по беременности и родам, то жалобы на его нарушения в этом секторе касаются предвзятого отношения к работающим женщинам, незнания женщинами своих прав и т. д.
These organizations also told the Subcommittee of acts of intimidation against them (anonymous phone calls, jamming of electronic systems, being followed in the street, surveillance of offices and homes, etc.). Эти организации также сообщили Подкомитету по предупреждению пыток о случаях применявшегося по отношению к ним запугивания (анонимные звонки по телефону, выведение из строя систем электронной связи, преследование на улице, наблюдение за офисными помещениями и за квартирами и т. д.).
Exhibitions Has held over 75 exhibitions on diverse topics such as The Legacy of Raja Deen Dayal, Exhibition on Shadow Puppets etc. Проведено более 75 выставок по различным темам, в том числе по теме "Наследие раджи Дин Дайала", выставка кукол театра теней и т. д.
These projects are worked out by researchers from different backgrounds such as Economy, Sociology, Law, Pedagogy, Education, etc from Spanish and foreign Universities (from Chile, Dominican Republic and Mexico). Эти проекты осуществляются научными работниками различного профиля - экономистами, социологами, правоведами, педагогами, специалистами в области образования и т. д. из испанских и иностранных университетов (из Чили, Доминиканской Республики и Мексики).
Many countries in Africa lack the necessary capacities in major areas of ocean activities such as research, habitat/ecosystem alteration and destruction, monitoring, surveillance, combating impact of climate change and sea-level rise, pollution, etc. Многим странам Африки не хватает возможностей, чтобы заниматься такими крупными проблемами морепользования, как научно-исследовательская деятельность, изменение и разрушение местообитаний/экосистем, мониторинг, наблюдение, борьба с последствиями изменения климата и подъема уровня моря, загрязнение и т. д.
A consequence of limited possibility for participation in decision taking organizations, women managed to create management possibilities through other alternatives, especially in the non-governmental sector, as in medias, universities, etc. (Table 7.6-7.7- INSTAT). Вследствие ограниченных возможностей участия в деятельности директивных органов женщины смогли создать возможности для участия в процессе принятия решений на основе других альтернатив, особенно в негосударственном секторе, например в СМИ, университетах и т. д. (таблицы 7.6 - 7.7, ИНСТАТ).
The police are promoting the dissemination of public information, activities to raise awareness and the prohibition of dating sites which may lead to Enjo-Kosai through the effective utilization of delinquency prevention classes, mini PR magazines, etc. Полиция содействует проведению мероприятий по информированию и повышению осведомленности общества и по запрещению таких сайтов знакомств, посещение которых может привести к "эндзю косай", для чего эффективно используются учебные курсы по предупреждению преступности среди несовершеннолетних, распространение рекламных журналов и т. д.
Using the Process Modeling Library objects you can model real-world systems in terms of entities (transactions, customers, products, parts, vehicles, etc.), processes (sequences of operations typically involving queues, delays, resource utilization), and resources. Используя Process Modeling Library, вы можете смоделировать системы реального мира с точки зрения заявок (англ. entity) (сделок, клиентов, продуктов, транспортных средств, и т. д.), процессов (последовательности операций, очередей, задержек), и ресурсов.
Complete mechanical components and single components: car slings, counterweight frames, safety gears, buffers, brackets, ropes, overspeed governors, pulleys, etc. Полные механические части и отдельные части, как аркады, рамы противовеса, ловители, буферы, скобы, канаты, регуляторы скорости, шкивы, и т. д.
Through its national committees IAC works on the grass-roots level, implementing programmes of information and education, training of trainers, reorientation of circumcisers, operational research etc. Через эти национальные комитеты МАК осуществляет свою деятельность среди населения, проводя информационные и просветительские программы, организуя подготовку наставников и инструкторов, ведя пропагандистскую работу среди лиц, осуществляющих обрезание у женщин, проводя практические исследования и т. д.
The Latvian court portal and the Constitutional Court website also provided practical information for potential applicants, including information on State fees, communication with judges outside the courtroom, etc. Помимо этого на веб-сайтах Конституционного суда и других судебных учреждений Латвии имеется практическая информация для потенциальных заявителей исков, в том числе информация о государственной пошлине, об общении с судьями за пределами зала судебных заседаний и т. д.
Globalisation, economic disparities between the countries, development of modern means of transportation, lack of employment opportunities, demands for entertainment industries etc, has given rise to cross border trafficking. Росту масштабов этой торговли способствовали такие факторы, как глобализация, экономическое неравенство между странами, развитие современных средств транспорта, отсутствие возможностей трудоустройства, спрос со стороны индустрии развлечений и т. д.
In several States, the Panchayats have been computerized, thus enhancing access of women to administrative data, programmes and schemes and their utilisation, financial allocation/expenditure, etc. В ряде штатов в панчаятах были установлены компьютеры, что расширило доступ женщин к административной информации, программам и планам, данным по их осуществлению, распределению бюджетных ресурсов/расходам и т. д.
Strengthening of crisis organization and related resources (FARN mobile resources, strengthened crisis buildings, etc.) by operators. Совершенствование операторами планов действий на случай кризисной ситуации и укрепление материального обеспечения (мобильных средств ФАРН, особо прочных построек на случай возникновения кризисной ситуации и т. д.).
NHRC lacks the competence to consider the complaint, in which case the complainant is referred to the competent authority, such as QFPCW, QFCHT, the Labour Administration, etc. З. Национальный комитет по правам человека недостаточно компетентен, чтобы рассмотреть конкретную жалобу, и в этом случае заявитель направляет жалобу в компетентный орган, такой как КФЗДЖ, КФБТЛ, Управление по вопросам труда и т. д.
Information on Spain's 17 Autonomous Communities and 2 Autonomous Cities was requested using a checklist of equality policies pursued in different areas of endeavour: legislation, plans, employment, violence, etc. Для получения соответствующей информации из 17 автономных сообществ и 2 автономных городов, входящих в состав испанского государства, была разработана анкета с вопросами, касающимися проведения политики обеспечения равноправия в различных сферах деятельности: законодательство, планирование, занятость, борьба с насилием и т. д.
(boxed, polythene bagged; description of labelling, etc.) Описание повторной упаковки (ящики, полиэтиленовые мешки; описание этикитирования и т. д.)
The following table uses astronomical year numbering for dates, negative numbers corresponding roughly to the corresponding year BC (i.e. -10000 = 10,001 BC, etc.). В следующей таблице используется астрономическая нумерация дат (англ.), отрицательные числа приблизительно соответствуют годам «до нашей эры» (то есть -10000 = 10000 лет до н. э., и т. д.).
Landing operation panels, car control panels, full height vertical module or handrail embedded, control panel accessories, displays, direction indicators, key switch, etc. Кнопки на этаже, кнопки в кабине с пластиной, вертикальный модуль на всю высоту или в горизонтальном поручне; аксессуары кнопочных панелей, дисплеи, указатели направления, выключатели с ключом и т. д.
Set the timescale of the simulation clock to specified scale. 1.0 means real-time; 2.0 means twice real-time; etc. Задание типа симуляции часов параметром% 1. 1. 0 означает реальный режим времени, 2. 0 означает двойной реальный режим времени и т. д.
Customer acknowledges the possible change of the car rental charges due to the unexpected changes of expenses, especially in the insurance, vehicle excise duty etc. Клиент принимает к сведению возможные изменения тарифов аренды автомобиля, возникших в результате непредвиденных изменений в издержках, в частности тарифов страхования, автодорожного налога, и т. д.
In the open area there are stone graves, stone pillars, guard stones, etc. The first burial site was discovered in 1896 in the Kyakhtinsky area. На последней расположены плиточные могилы, каменные столбы, «сторожевые» камни и т. д. Первый могильник хуннской культуры был обнаружен в 1896 году в Ильмовой пади в Кяхтинском районе.